Traduza todas as seções abaixo.
Se necessário, você pode escolher palavras que possuam o mesmo significado ou significado parecido com o das palavras originais.
Notas Importantes
How do I start translating?
Como Traduzir
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | &Limpar Lista |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Status do DAP |
| ID20567 | Close | Fechar |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Converter |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Opções avançadas |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20193 | Acceleration mode: | Modo de aceleração: |
| ID20192 | User Agent: | Agente do usuário: |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Usar Proxy HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Usar FTP em Modo Passivo |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Usar Proxy FTP |
| ID1235 | Find | Encontrar |
| ID1241 | Find | Encontrar |
| ID20133 | Site Password | Senha do Site |
| ID20136 | Connection | Conexão |
| ID20134 | User Name: | Nome de Usuário |
| ID20135 | Password: | Senha |
| ID20248 | Proxy address | Endereço Proxy |
| ID20249 | Port | Porta |
| ID20250 | UserName | Nome de Usuário |
| ID20251 | Password | Senha |
| ID20252 | Proxy address | Endereço Proxy |
| ID20253 | Port | Porta |
| ID20254 | UserName | Nome de Usuário |
| ID20255 | Password | Senha |
| ID20138 | File Description | Descrição do Arquivo |
| ID20139 | Description: | Descrição |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (Às vezes, isso é exigido por trás de firewalls) |
| ID355 | Zip Preview | Pré-visualizar ZIP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : | Insira uma nova URL para fazer o download usando Download Accelerator: |
| ID1 | OK | OK |
| ID1063 | Add More Urls | Adicionar mais Urls |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check | Verificação padrão do gerenciador de download |
| ID1 | Yes | Sim |
| ID2 | No | Não |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | O Download Accelerator Plus não é o seu gerenciador de download padrão. \nGostaria de configurar o Download Accelerator como seu gerenciador de download padrão? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Sempre verificar se o Download Accelerator é o meu gerenciador de download padrão |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Accelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Sobrescrever |
| ID20069 | Save as… | Salvar como… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Já existe um arquivo com o mesmo nome em :\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Você está tentando salvar o arquivo : |
| ID20416 | Run existing file | Executar o arquivo existente |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | O mesmo arquivo já existe em :\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | Sobre o Download Accelerator Plus |
| ID1 | OK | OK |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. | Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. |
| ID20141 | Version information | Informação da Versão |
| ID20140 | Registration | Registro |
| ID356 | Update | Atualização |
| ID20088 | Purchase | Comprar |
| ID20278 | Code: | Código: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Acordo de licença de usuário final DAP |
| ID20078 | SPEEDbit Privacy Policy | Política de Privacidade SPEEDbit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | DAP é traduzido por usuários do DAP |
| ID20280 | DAP Main Version: | DAP Versão Atual: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Mensagem DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID6 | Yes | Sim |
| ID7 | No | Não |
| ID20282 | Static\nlj | Estático\nlj |
| ID383 | Don't show this message again | Não exibir esta mensagem novamente |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Download de Arquivo - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | Geral |
| ID20199 | Type: | Tipo: |
| ID20200 | Status: | Status: |
| ID20201 | Size: | Tamanho: |
| ID20047 | File: | Arquivo: |
| ID1267 | Browse | Procurar |
| ID20080 | URL: | URL: |
| ID20079 | Description: | Descrição: |
| ID1195 | Change | Mudar |
| ID20466 | Tag: | Tag: |
| ID20202 | Referrer Page: | Página de referência: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Conexões |
| ID20278 | Information about selected connection: | Informação sobre as conexões selecionadas: |
| ID20202 | URL : | URL : |
| ID20203 | Temp file : | Arquivo temporário : |
| ID20204 | Ranges : | Alcances : |
| ID20205 | Size : | Tamanho : |
| ID2292 | Unknown | Desconhecido |
| ID20207 | Total retries made : | Total de tentativas feitas : |
| ID20206 | Other Info | Outras informações |
| ID20461 | Last Error: | Último erro: |
| ID20463 | Error String: | Corrente do erro: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Mudar diretório raíz |
| ID377 | Browse | Procurar |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID1300 | Change root all category folders | Mudar diretório raíz de pastas de todas as categorias |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | LDA - Lista do Download Accelerator |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | Lista M3U - MP3 |
| ID10071 | Plain text file | Arquivo de texto simples |
| PID10060 | Import… | Importar… |
| ID10059 | Export all files | Exportar todos os arquivos |
| ID10058 | Export selected files | Exportar arquivos selecionados |
| PID10059 | Export… | Exportar… |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | &Abrir Minha Pasta de Downloads |
| ID57665 | Exit | Sair |
| PID32970 | &File | &Arquivo |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Barra de Ferramentas |
| ID10120 | Filters pane | Painel de filtros |
| ID10118 | Bandwidth bar | Barra de banda (conexão) |
| ID10117 | Information pane | Painel de informações |
| ID10122 | View completed items in main screen | Mostrar itens completos na tela principal |
| ID10116 | Sort downloads by date | Organizar downloads por data |
| PID10030 | &View | &Ver |
| PID10116 | &View | &Ver |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… Ins | Novo Download |
| ID10033 | Clear | Limpar |
| ID10027 | &Resume | &Retomar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID10091 | Move up | Mover para cima |
| ID10092 | Move down | Mover para baixo |
| ID10038 | &Resume All | &Retomar todos |
| ID10037 | &Pause All | &Pausar todos |
| ID10028 | Force | Forçar |
| ID10103 | Sc&heduled Download | Download Agendado |
| ID10084 | About this file | Sobre este arquivo |
| ID10031 | P&roperties | P&ropriedades |
| PID10091 | &Downloads | &Downloads |
| ID62316 | Find Alternate Links | Procurar Links Alternativos |
| ID33031 | Tweet this download | Tweet este Download |
| ID10032 | Download video | Download do Vídeo |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Histórico |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | Assistente de Configuração |
| ID10036 | &Options… | &Opções |
| ID6003 | Download &Basket | Cesta de Downloads |
| ID10079 | My Account Status | Status da minha conta |
| ID10076 | Service Info | Informação do Serviço |
| ID10077 | Register Online | Registro Online |
| ID10078 | Activate Always Resume | Ativar Retomar Sempre |
| PID10079 | Always &Resume Service | Sempre &Retomar Serviço |
| PID10121 | &Tools | &Ferramentas |
| PID32927 | &Tools | &Ferramentas |
| ID10131 | Manage Add-Ons… | Gerenciar Complementos… |
| ID10126 | Link Checker Settings… | Configurações do verificador de links… |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Desconectar após o Download |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Desligar Computador após o Download |
| ID10043 | Virus checking | Verficação de Vírus |
| ID10044 | Mirror Search | Procurar Espelhos |
| PID10042 | &Auto | Auto |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | Ajuda Online |
| ID10041 | &FAQ | FAQ (perguntas frequentes) |
| ID32968 | Connectionction Problems - Run Wizard… | Problemas de conexão - Executar Assistente… |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | Obtenha DAP Premium… |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Insira o código de ativação de DAP Premium |
| ID10052 | &Feedback | &Feedback |
| ID10047 | &Invite a friend | Convide um amigo |
| ID10046 | &Check for Updates… | Procurar atualizações |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Abra pasta de Ofertas Especiais |
| ID57664 | &About | Sobre |
| PID10041 | &Help | Ajuda |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Retomar |
| ID10029 | &Pause | &Pausar |
| ID33020 | &Cancel | &Cancelar |
| ID33021 | E&xpand | &Expandir |
| ID33022 | Co&llapse | O&cultar |
| ID33029 | Go to Security Page | Ir à página de Segurança |
| ID33023 | &Go to Download Page | Ir à pá&gina de Download |
| ID33024 | Copy Download &Link | Copiar &Link para Download |
| ID33025 | Select &All | Selecion&ar Tudo |
| ID10094 | &Open | A&brir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | &Abrir a pasta do Arquivo |
| ID10104 | Convert Video | &Converter Vídeo |
| ID10100 | R&emove From List | &Remover da Lisra |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Abra DAP\nAbra a janela principal DAP |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleração OFF\nClick para permitir o Download por DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Abra/Feche a janela da cesta de Download\nAbra/Feche a janela da cesta de Download |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleração ON\nClick para desactivar os downloads pelo DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importar arquivos de um arquivo exportado pelo DAP (*.DAL)\nImportar arquivos de um arquivo exportado pelo DAP (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importar URL(s) de um arquivo com formato M3U\nImportar URL(s) de um arquivo com formato M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importar URL(s) de um arquivo de texto simples\nImportar URL(s) de um arquivo de texto simples |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Atualizar agora\nProcure por atualizações DAP |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Mais informações sobre Retomar Sempre\nMais informações sobre Retomar Sempre |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | Registre Online para o serviço Retomar Sempre\nRegiste Online para o serviço Retomar Sempre |
| ID10084 | Review download \nReview download | Revisar o download\nRevisar o download |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Propriedades do Download\nPropriedades do Download |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Auto deconectar\nDesconecta automaticamente após o final do download |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Verificar o download atual\nVerifica o download atual\n |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Desligar automaticamente o computador após o Download\nDesliga automaticamente o computador após o Download |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Envie-nos sua opinião sobre o DAP\nEnvie-nos sua opinião sobre o DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Mostrar informação sobre o programa, numero da versão e copyright\nSobre |
| ID57665 | Exit\nExit | Sair\nSair |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6002 | Enable DAP | Habilitar DAP |
| ID6004 | Disable DAP | Desabilitar DAP |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Abre o &gerenciador de downloads DAP |
| ID32969 | Open &DAP Status | Abre o status do &DAP |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Abrir a lista de downloads do DAP |
| ID33017 | Scheduler | Agendamento |
| PID32910 | Limit bandwidth | Limitar banda |
| PID32911 | Limit bandwidth | Limitar banda |
| ID32909 | Limited | Limitado |
| ID32910 | Cooperative | Cooperativo |
| ID32911 | Unlimited | Ilimitado |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Mover para o início… |
| ID10083 | Move to bottom… | Mover para o final… |
| ID10112 | Exclude from queue | Excluir da fila |
| ID32925 | Explore FTP Site | Explorar o site de FTP |
| ID32908 | Preview media | Pré-visualizar a mídia |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Abrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Abrir &pasta do arquivo |
| ID10099 | Re-download | Reiniciar download |
| ID10098 | Check for virus | Verificar vírus |
| ID10100 | R&emove From List | R&emover da Lista |
| ID10101 | Clear all completed items | Apagar todos os itens finalizados |
| ID32985 | Clean download traces | Limpar vestígios de download |
| ID32979 | Delete file from disk | Apagar arquivo do disco |
| ID32983 | Shared File | Arquivo Compartilhado |
| ID32991 | Send File | Enviar Arquivo |
| ID10102 | Properties | Propriedades |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nova categoria… |
| PID52937 | Change category icon | Alterar o ícone da categoria |
| ID32942 | Edit category… | Editar a categoria… |
| ID32944 | Remove category | Remover a categoria |
| ID32913 | Open category folder | Abrir pasta das categorias |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Mostrar Downloads Privados |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Esconder Downloads Privados |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Adcionar para Downloads Privados |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Remover dos Downloads Privados |
| PID33000 | Private Downloads | Downloads Privados |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Salvar como… |
| ID33014 | Always save to… | Salvar sempre para… |
| ID33015 | Schedule | Agendar |
| ID33018 | Download later | Baixar depois |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Incluir\nAdicionar novo download |
| ID10027 | Resume\nResume download | Retomar\nRetomar download |
| ID10028 | Force\nForce download | Forçar\nForça o download |
| ID10029 | Pause\nPause download | Pausar\nPausa o download |
| ID10033 | Clear\nClear download | Limpar\nLimpa o download |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Opções\nAbre a janela de opções do DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Pausar tudo\nPausa todos os downloads na fila |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Retomar todos\nRetomar todos os downloads |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Convidar um amigo\nRecomende este programa a um amigo |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Adquira o DAP\nAdquira e registre o DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Mover para cima\nMove para cima na fila |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Mover para baixo\nMove para baixo na fila |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Enviar\nEnvia para o FileFlyer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Aceleração OFF\nClique para permitir downloads pelo DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Aceleração ON\nClique para desabilitar os downloads pelo DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Privado \nDownloads Privados |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | Conte aos outros \nConte aos seus amigos sobre o DAP |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | DAP Extreme \nConfiguração do DAP Extreme |
| ID10032 | Download Video\nAdd a new video download | Download de Vídeo\nAdicionar um novo download de vídeo |
| ID10124 | Get Add-ons\nManage installed add-ons and install new ones | Obter Complementos\nGerenciar complementos instalados e adicionar novos |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Histórico\nAssistente de Histórico |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Abrir\nAbrir/Executar arquivo |
| ID32989 | Shred\nShred | Fragmentar\nFragmentar |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Limpar vestigios\nLimpa vestígios |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Enviar arquivo\nEnviar o arquivo para um amigo |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Limpar\nLimpa os itens completados |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Estado |
| ID6911 | File name | Nome do arquivo |
| ID5114 | Progress | Progresso |
| ID3859 | Size | Tamanho |
| ID62349 | Tags | Tags |
| ID61484 | Resume | Retomar |
| ID61240 | Speed | Velocidade |
| ID61280 | Time elapsed | Tempo decorrido |
| ID61239 | Time left | Tempo restante |
| ID62559 | Date created | Data de Criação |
| ID62560 | Date modified | Data de Modificação |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Download Concluído |
| ID3861 | Date | Data |
| ID62455 | File Actions | Ações para Arquivo |
| ID62456 | Download Security | Segurança do Download |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Estado - Todos |
| ID62270 | Downloading | Baixando |
| ID62271 | Queued | Enfileirado |
| ID62272 | Paused | Pausado |
| ID62273 | Scheduled | Agendado |
| ID62274 | Broken | Corrompido |
| ID62275 | Excluded | Excluido |
| ID62276 | Completed | Completado |
| ID62439 | Canceled | Cancelado |
| ID62277 | Category - All | Todas as categorias |
| ID61367 | Music | Músicas |
| ID61369 | Videos | Vídeos |
| ID61371 | Software | Programas |
| ID62010 | Compressed | Compactados |
| ID62296 | Compressed Downloads | Downloads Compactados |
| ID61102 | Images | Imagens |
| ID62286 | Documents | Documentos |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Você escolheu limitar a banda para downloads com o DAP.\n Isso pode tornar seu download mais lento, mas provavelmente aumentará a performance de outros aplicativos que utilizam conexões com a internet |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | Arrastar somente permitido quando itens estão sorteados por status |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Deseja exluir as URLs selecionadas? |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Esta opção oculta o processo de download. Para gerenciar todos os downloads particulares, clique no botão Privado na barra principal do DAP |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Arquivos baixados em modo privado e poderá ser acessado somente pelo DAP \npara sua privacidade. \nDeletando itens privados causará a exibição dos arquivos nas pastas então você poderá acessa-los diretamete.\n\nTem certeza que deseja excluir estes itens e revelar seus arquivos? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | O idioma do DAP foi alterado |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Você selecionou um idioma diferente para a interface. |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | É necessário reiniciar a aplicação para que as alterações tenham efeito\nDeseja reiniciar DAP agora? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Cancelar |
| ID2007 | Save | Salvar |
| ID2008 | Open | Abrir |
| ID2009 | Advanced | Avançado |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Baixar este arquivo sem o Download Acelerador Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | Você quer executar ou salvar este arquivo? |
| ID2018 | Run | Executar |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | O arquivo será salvo e aberto automaticamente |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | Você quer abrir ou salvar este arquivo? |
| ID61259 | Unknown | Desconhecido |
| ID62012 | Name: | Nome: |
| ID62206 | Type: | Tipo: |
| ID62207 | From: | De: |
| ID62513 | Resume | Retomar |
| ID62540 | Always save to… | Salvar sempre para… |
| ID62372 | Resolving … | Resolvendo … |
| ID2067 | You may also download | Você pode baixar também |
| ID2068 | Learn More | Aprenda mais |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Executar |
| ID2020 | Estimated time left: | Tempo restante: |
| ID62348 | Download to: | Download para: |
| ID2010 | Switch site | Trocar de site |
| ID2012 | Close this window when download completes | Fechar esta janela quando o download finalizar |
| ID2013 | Transfer rate: | Taxa de transferência: |
| ID2021 | Open Folder | Abrir pasta |
| ID2022 | Download Complete | Download Concluído |
| ID2024 | Downloaded: | Transferido: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Busca de Espelho ON) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Busca de Espelho OFF) |
| ID2027 | Preview & Extract | Pré-visualizar e extrair |
| ID2028 | zip files | compactar arquivos |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s de %s) |
| ID2030 | %s in %s | %s em %s |
| ID2031 | %d connections | %d conexões |
| ID2032 | %d connection | %d conexão |
| ID2033 | %s from %s | %s de %s |
| ID2034 | from %d sources | fontes de %d |
| ID6913 | Resume Supported | Retomada suportada |
| ID61210 | Resume NOT supported | Retomada NÃO suportada |
| ID62341 | Save as… | Salvar como… |
| ID62353 | Always Resume On | Retomar Sempre ON |
| ID62354 | 0 Bytes Received | 0 Bytes recebidos |
| ID62385 | Close | Fechar |
| ID61343 | Unknown | Desconhecido |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | Deseja pausar o download do arquivo %s? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | Deseja parar todos os downloads atuais? |
| ID62457 | %d Files: | %d Arquivos |
| ID62477 | 1 File: | 1 Arquivo: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | Deseja minimizar o download para a barra de tarefas? |
| ID62338 | Download cancel | Cancelar download |
| ID62496 | mins | min |
| ID62497 | secs | seg |
| ID62495 | hours | horas |
| ID2069 | %d bytes | %d bytes |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Apagá-lo |
| ID62537 | Keep it | Mantê-lo |
| ID62538 | Learn more » | Aprenda mais » |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | O arquivo que você transferiu foi verificado pelo %SECURITY_PROVIDER% e verificou-se ser potencialmente perigoso. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | O que deseja fazer com este arquivo: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Você escolheu baixar |
| ID2036 | which is a: | que é um: |
| ID2037 | from | de |
| ID2038 | from: | de: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | Abrindo %s- Download Acelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | de 1 arquivo |
| ID2041 | of %d files | de %d arquivos |
| ID2042 | Downloads | Downloads |
| ID2065 | %s of %s | %s de %s |
| ID2066 | Search… | Procurar… |
| ID2073 | Yesterday | Ontem |
| ID2074 | Done | Completo |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Retomar |
| ID2046 | Pause | Pausar |
| ID2047 | Cancel | Cancelar |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Remover downloads completos, corrompidos e cancelados do DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Arquivo de Alto Risco: Clique para mais informações |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Arquivo Confiável: Clique para mais informações |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Arquivo Desconhecido: Clique para mais informações |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Tipo de arquivo não verificado: Clique para mais informações |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Site de Alto Risco: Clique para mais informações |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | DAP Download Security está ativo: Clique para mais informações |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Arquivo Potencialmente Indesejado: Clique para mais informações |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Pausado |
| ID2058 | Canceled | Cancelado |
| ID2059 | Broken | Corrompido |
| ID2060 | Scheduled | Agendado |
| ID2061 | Queued | Enfilerado |
| ID2062 | Excluded | Excluído |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s restante - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | Fazendo verificação de segurança… |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | &Tocar |
| ID61338 | &Open | &Abrir |
| ID61339 | &Run | &Executar |
| ID33028 | Downloads list | Lista de downloads |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | Adicionar tags a este arquivo |
| ID10017 | Tags: | Tags: |
| ID62027 | Completed | Completado |
| ID61485 | Downloading … | Baixando… |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | Enfileirado ( esperando para download ) |
| ID61487 | Paused | Pausado |
| ID61488 | Scheduled | Programado |
| ID61489 | Excluded from the queue | Excluído da fila |
| ID61490 | Broken link | Link quebrado |
| ID61491 | Resume supported | Retomada suportada |
| ID61492 | Resume NOT supported | Retomada NÃO suportada |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | Retomar suportados usando Always Resume |
| ID61494 | Resume support unknown | Supore a retomada desconhecido |
| ID61497 | Completed | Concluído |
| ID62184 | The file was opened | O arquivo foi aberto |
| ID62185 | The file was not opened | O arquivo não foi aberto |
| ID61499 | Canceled | Cancelado |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | Descrição |
| ID62014 | Save to: | Salvar em: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID8 | Enter a Download Link to download with DAP: | Insira um link de download para baixar com o DAP |
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | Seu navegador precisa ser reiniciado para concluir a integração ao navegador |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID8 | Enter a Download Link to download with DAP: | Insira um link de download para baixar com o DAP: |
| ID61284 | Incorrect download link,\nplease fix and try again. | Link de download incorreto.\nPor favor, corrija e tente novamente. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | DAP não registrado |
| ID2076 | You are using %s - Translated by: | Você está usando %s - Traduzido por: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP found this link in your Clipboard. Download this file? | DAP encontrou esse link em sua área de transferência. Baixar esse arquivo? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | O download não pode ser acelerado. Tentando transferir em velocidade regular. |
| ID133 | Failed to initialize sockets.\n\nAborting program. | Falha ao inicializar soquetes.\n\nAbortando programa. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Segurança de Download</b><br><bottom>por %SECURITY_PROVIDER% está <font color=”#8bd272”><b>Ligado</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Aprenda mais»</bottom></b></font></font> |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa de alto risco</b><br>Alerta de Segurança por <br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Mais info…»</b></font></font> |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa desconhecido</b><br>Alerta de Segurança por <br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Mais info…»</b></font></font> |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programa Identificado</b><br>Verificação realizada por <br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Mais info…»</b></font></font> |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Website de alto risco</b><br>Alerta de Segurança por <br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Mais info…»</b></font></font> |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Segurança do download</b><br>N/A: Tipo de arquivo não checado por %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Mais info…»</b></font></font></font> |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | <font size=3><font color=”#000000”>Populares <b>potencialmente <br>indesejado </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Veja Mais »</font></b></bottom></font></font> |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Convidar um amigo |
| ID33033 | Post to Twitter | Postar no Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | Sobre o DAP Premium |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | Você é um usuário DAP Premium e todas as ferramentas e benefícios do DAP Premium estão disponíveis. |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | Configuração do DAP Premium: |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | Aceleração Extrema ativa |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | Baixe com até 10 conexões |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | Teste de arquivo ZIP ativo |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | Automaticamente checa que arquivos ZIP não estão corrompidos |
| ID20583 | Advertisements removed | Propagandas removidas |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | Aproveite DAP Premium |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | Ferramentas Premium ativas: |
| ID20585 | File Shredder | Retalhador de Arquivo |
| ID20586 | Shred files of any size | Retalhe arquivos de qualquer tamanho |
| ID20526 | Trace Cleaner | Limpador de Rastros |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | Esconde downloads privados de modo que só você possa vê-los |
| ID20528 | Private Downloads | Downloads Privados |
| ID20525 | Lock away your downloads | Bloqueie seus downloads |
| ID20587 | Extract ZIP Files | Extraia Arquivos Zipados |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | Abre arquivos em dentro de um arquivo ZIP enquanto está sendo baixado |
| ID20589 | Advanced FTP | FTP Avançado |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | Multi-seções FTP, downloads multi-arquivo a visualizador de arquivo remoto |
| ID20590 | Advanced Download Management: | Advanced Download Management (Gerenciamento de Download Avançado): |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | Baixe sem nenhuma janela de downloads\n - Minimize janelas de download para a barra de sistema |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
MENU - Installed add-ons
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32870 | Settings | Opções |
| ID32872 | Disable | Desativar |
| ID32877 | Enable | Ativar |
| ID32873 | Uninstall | Desinstalar |
| ID32876 | Find Update | Encontrar atualizações |
| ID32881 | Download Update | Baixar atualização |
| ID32874 | More info | Mais informações |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Get add-ons
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32878 | Add to DAP | Adicionar ao DAP |
| ID10134 | More info | Mais informações |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Custom filters menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10127 | New filter… | Novo filtro… |
| ID10129 | Edit filter… | Editar filtro… |
| ID10130 | Remove filter | Remover filtro |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - System tray warning icon
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10140 | Open | Abrir |
| ID10141 | Leave it ! | Deixar |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 178 Ignore extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Ignore File Extensions | Ignorar Extensões de Arquivos |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Do not download the following file extensions with DAP: | Não baixar as seguintes extensões de arquivos com o DAP: |
| ID20137 | Use ”; ” to separate between extensions.\nFor example: flv; pdf; doc; aspx | Use ”; ” para separação entre extensões.\n Exemplo: flv; pdf; doc; aspx |
| RESOURCE_ID | - | DLG_178 |
Dialogue Window ID: 1154 Leech dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1023 | Show Webpage | Exibir Página |
| ID20130 | Download Now | Baixar Agora |
| ID1433 | Verify | Verificar |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20094 | Advanced | Avançado |
| ID20039 | All | Tudo |
| ID20043 | Selected | Selecionado |
| ID20065 | With Triggered Extensions | Com Extensões Específicas |
| ID20057 | Filter | Filtrar |
| ID20069 | Files with the same name are selected only once | Arquivos com o mesmo nome são selecionados somente uma vez |
| ID20064 | Default Folder | Diretório Padrão |
| ID1064 | Custom Folder | Diretório Personalizado |
| ID20068 | Show Items in List … | Exibir Itens em Lista… |
| ID20090 | Browse | Procurar |
| ID20067 | Destination folder | Pasta de destino |
| ID20385 | Select all files (according to my filters) | Selecionar todos os arquivos (de acordo com meus filtros) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1154 |
Dialogue Window ID: 261 Manage add-ons dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Manage Add-Ons | Gerenciar Complementos |
| ID1 | Close | Fechar |
| RESOURCE_ID | - | DLG_261 |
Dialogue Window ID: 284 File assitance dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP - File Assistance | DAP - Assistência de Arquivo |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID1008 | TITLE | TÍTULO |
| ID20137 | You are missing the program that can open this file type.\nClick OK to open a web service that will help you find the correct program to open this file. | Está faltando o programa que pode abrir esse tipo de arquivo\nClique em OK para abrir um serviço que pode ajudar a encontrar o programa correto para abrir esse arquivo. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_284 |
Dialogue Window ID: 298 DAPsters - Premium account required dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1029 | Save and Submit | Salvar e Enviar |
| ID1024 | Cancel | Cancelar |
| ID1019 | This window will close In 30 seconds | Essa janela fechará em 30 segundos |
| ID1043 | See a screenshot of the <SiteName>’s requirement | Veja uma captura da solicitação do <SiteName> |
| ID2293 | File name: | Nome do arquivo: |
| ID2292 | Size: | Tamanho: |
| ID1046 | From: | De: |
| ID1035 | Account ID: | ID da Conta: |
| ID1036 | Password: | Senha: |
| ID1037 | <a>Get a premium account</a> | <a>Arquira uma conta premium</a> |
| ID1058 | Premium account ID and/or Password are invalid. | ID da conta premium e/ou senha estão incorretos. |
| ID1063 | Download as free | Baixar de graça |
| ID3 | <a>Learn more</a> | <a>Saiba mais</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_298 |
Dialogue Window ID: 303 Edit Custom filter dialogs
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Custom Filter Properties | Propriedades do Filtro Personalizado |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Filter name: | Nome do filtro: |
| ID20137 | Filter type | Tipo de filtro: |
| ID20139 | Compare type | Tipo de comparação: |
| ID20140 | Value | Valor |
| RESOURCE_ID | - | DLG_303 |
Dialogue Window ID: 304 String values selection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | String values selection | Seleção de valores em cadeia |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Fill in string values: | Preencher valores em cadeia |
| RESOURCE_ID | - | DLG_304 |
Dialogue Window ID: 305 Size value selection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Size value selection | Seleção por valor de tamanho |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20137 | Select size: | Selecionar tamanho: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_305 |
Dialogue Window ID: 306 Category values select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category values select | Seleção por valor de categoria |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Select categories: | Selecionar categorias: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_306 |
Dialogue Window ID: 307 Status values select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Status values select | Seleção por valor de condição |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Select status: | Selecionar condição: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_307 |
Dialogue Window ID: 308 Duration value select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Duration value select | Seleção por valor de duração |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20137 | Select time duration | Selecionar duração de tempo |
| RESOURCE_ID | - | DLG_308 |
Dialogue Window ID: 309 Select date value
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Select date value | Seleção por valor de data |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Select date and time: | Selecionar data e hora: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_309 |
Dialogue Window ID: 310 Progress value select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Progress value select | Seleção por valor de progresso |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| ID20136 | Select progress: | Selecionar progresso: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_310 |
Dialogue Window ID: 283 DAPsters Terms of Service dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Read and accept TOS | Ler e aceitar os termos de serviço |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID1020 | <a>Read Terms of Service</a> | <a>Ler os Termos de Serviço</a> |
| ID1021 | I have read and accepted the Terms of Service | Eu li e aceito os Termos de Serviço |
| ID1553 | Message | Mensagem |
| ID1019 | Auto close timer | Cronômetro de fechamento automático |
| RESOURCE_ID | - | DLG_283 |
Dialogue Window ID: 280 Enter CAPTCHA dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter Captcha text | Insira o texto CAPTCHA |
| ID1 | Submit | Enviar |
| ID3 | <a>Learn more</a> | <a>Saiba mais</a> |
| ID1048 | Please type the above text: | Favor, digite o texto acima: |
| ID1019 | Auto close timer | Cronômetro de fechamento automático |
| ID1024 | Reload image | Recarregar imagem |
| ID1042 | <SiteName> requires that you enter the text below | <SiteName> requer que você insira o texto abaixo |
| ID1043 | See a screenshot of the <SiteName>’s requirement | Veja uma captura do requerimento de <SiteName> |
| ID2293 | File name: | Nome do arquivo: |
| ID2245 | Name | Nome: |
| ID2292 | Size: | Tamanho: |
| ID1045 | Size | Tamanho |
| ID1046 | From: | De: |
| ID1047 | Webpage | Página Web |
| RESOURCE_ID | - | DLG_280 |
Dialogue Window ID: 285 Import web page dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Import Web Page | Importar Página Web |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_285 |
Dialogue Window ID: 286 Browser Snapshot dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Browser Snapshot | Instantâneo do Navegador |
| RESOURCE_ID | - | DLG_286 |
Dialogue Window ID: 288 DAPsters dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAPsters | DAPsters |
| ID1026 | Enabled | Ativado |
| ID1030 | Use account | Usar conta |
| ID1031 | I have read and accepted the <a>Terms of service</a> | Eu li e aceito os <a>Termos de Serviço</a> |
| ID1029 | Save && Verify | Salvar && Verificar |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID1034 | Dapster name | Nome do DAPster |
| ID1035 | Account ID: | ID da Conta: |
| ID1036 | Password: | Senha: |
| ID1037 | <a>Get a premium account</a> | <a>Adquira uma conta premium</a> |
| ID1039 | Last updated on: | Última atualização em: |
| ID1040 | <a>Update now</a> | <a>Atualizar agora</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_288 |
Dialogue Window ID: 290 Download error dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download has failed | Download falhou |
| ID1 | Close | Fechar |
| ID20137 | File Url: | URL do Arquivo: |
| ID20136 | File name: | Nome do Arquivo |
| ID20132 | Error: | Erro: |
| ID20134 | Code: | Código: |
| ID20133 | Error Details: | Detalhes do Erro: |
| ID1043 | See a screenshot | Veja uma captura |
| RESOURCE_ID | - | DLG_290 |
Dialogue Window ID: 20020 Verify account error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Verify Account Error | Verificação de Erro de Conta |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Continue | Continuar |
| ID20136 | Verify account failed with the following error: | Verificação de conta falhou com o seguinte erro: |
| ID20137 | Please try again. to save current account details please choose 'Continue' | Por favor, tente de novo. Para salvar os detalhes atuais da conta, escolha 'Continuar' |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20020 |
Dialogue Window ID: 311 File in use error dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Error saving file | Erro ao salvar arquivo |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Cancelar |
| RESOURCE_ID | - | DLG_311 |
Dialogue Window ID: 322 Download Video error dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Fix YouTube URL | Corrigir URL do YouTube |
| ID1063 | Get Video Downloader | Obtenha o Video Downloader |
| RESOURCE_ID | - | DLG_322 |
Dialogue Window ID: 327 Error report dialogs
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Create Report | Criar Relatório |
| ID2 | Close | Fechar |
| ID20136 | To help solve the issue, please report it to SPEEDbit support. | Para ajudar a resolver o problema, informe-o ao suporte da SPEEDbit. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_327 |
Dialogue Window ID: 328 Error report dialogs
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Send Report | Enviar Relatório |
| ID20136 | SPEEDbit might need to contact you for more details.\nPlease enter your email: | A SPEEDbit pode precisar fazer contato para mais detalhes.\nPor favor, insira seu e-mail: |
| ID4 | View Report | Ver Relatório |
| RESOURCE_ID | - | DLG_328 |
Main String Table - Download Video dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID34 | Download Video | Baixar Vídeo |
| ID9 | Enter a YouTube Video Link to download with DAP: | Insira um link do YouTube para baixá-lo com DAP: |
| ID10 | Additional supported sites: www.metacafe.com, www.dailymotion.com | Sites adicionais suportados: www.metacafe.com, www.dailymotion.com |
| ID12 | To download and convert videos from any video site\nget SPEEDbit Video Downloader and Converter. | Para baixar e converter vídeos de qualquer site de vídeo\nadquira Video Downloader e Conversor. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - File in use error message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33 | The file %s is being previewed or used by another process.\n\nStop previewing the file or close processes and Click “OK” to complete the download | O arquivo %s está sendo visualizado ou usado por outro processo.\n\nPare a previsão ou feche o processo e clique em OK para concluir o download |
| ID35 | Incorrect YouTube URL.\n\nPlease fix the YouTube URL according to the examples: | URL do YouTube Incorreto.\n\nPor favor, corrija o endereço, de acordo com os exemplos: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Manage add-ons dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID131 | Get Add-ons\nFind Add-ons on the web | Adquira extensões\nEncontre extensões na Web |
| ID132 | Installed Add-ons\nView installed Add-ons | Extensões Instaladas\nVeja as extensões instaladas |
| ID2080 | Manage Add-ons | Gerenciar Extensões |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Leech dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3862 | More » | Mais » |
| ID3863 | More « | Mais « |
| ID6057 | URL | URL |
| ID6058 | Type | Tipo |
| ID6059 | Size | Tamanho |
| ID6060 | Description | Descrição |
| ID6061 | File name | Nome do arquivo |
| ID61403 | No files were selected from the list, continue anyway? | Nenhum arquivo foi selecionado na lista. Continuar mesmo assim? |
| ID61404 | %d Url(s) selected [%d Url(s) available] | %d URL(s) selecionada(s) [total de %d URL(s)] |
| ID61405 | Import to Download Accelerator Plus | Importar para Download Accelerator Plus |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - CAPTCHA dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6915 | %s's requirement for your download | Requerimento de %s para seu download |
| ID6916 | See a screenshot of the %s’s requirement | Veja uma captura do requerimento de %s |
| ID6917 | %s requires that you enter the text below | %s requer que você insira o texto abaixo |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Load Plugin error message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10127 | The %s add-on is disabled. You may continue using DAP without this feature. | A extensão %s está desativada. Você pode continuar usando DAP sem esse recurso. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Veja syntax para Wiki syntax.
Traduzindo esta página? Se adicione a página de créditos.
Discussion
Olhei tudo sobre este aplicativo e entendi que era interessante, desde que não interfira em outros programas ou aplicativos, e ainda que não cause travamento do computador, será perfeito como aplicativo de tradução. Uma ferramente perfeita mesmao.
Obrigado pela oportunidade. Estou gostando muito dessa versão
Configuracao para baixa apricativos para motorola android
Hi Translators,
A new testing version is ready for you here. Check how your latest changes look and come back here to improve, shorten or adjust your translations.
Also, please shorten the following text that appears on the Options > Premium menu:
The last word is cut off in both screens.
Thanks.
oshrat
apricativo muito bom parabens!!!!!!!!!!
Gostei bastante deste software ,mas não entendo nada de inglês,o que dificulta bastante,por gentileza vcs poderiam me conceder uma versão atual em português,ficarei totalmente satisfeita,espero ser atendida.
Hi Hellen, You can download the Portuguese version here. If you already have the English version of DAP, just click “Languages” on DAP menu and choose Portuguese to change the language. Cheers, oshrat
Gosto muito desse acelerador de download hehehee
Preciso experimentar este DAP Free.
Este DAP é gratuito (Free) ou tenho que comprar creditos ? Se não for FREE não quero instala-lo. Abrs
Hi Wolney.
Download Accelerator Plus (DAP) has a free and a premium versions.
You can download the free version here:
https://downloadaccelerator.com/
Edith
O melhor,fácil se constata. Faz bem o que faz. Isto basta.
O melhor,fácil se constata. Faz bem o que faz. Isto basta.
estou me familiarizando com este programa, acho que será legal.
simplismente e o melhor
Bom Dia,Euquero o Acelador em Portugues Brali
Olá, realizei a compra de DAP Premium, mas nao recebi o código de ativacao, o que devo fazer para recumerar??????????
Hello Daniel,
Please contact our support team for assistance with DAP Premium.
[email protected]
Edith
gostaria de desinstalar o programa e não consigo como fazer isto????????
Perdi a senha do DAP tive que formatar o HD como consigo a senha novamente…
ja que o programa e muito xou, entao gostaria de entende-lo no meu português bem brasileirinho , sera que posso? obs: aluguma coisa ta muito errado com aquele acelerador de video, pois ele não acelera nada, e sim trava o pc. então sei que vcsa sao féras no assunto, organize ai este pequeno probleminha, pois acredito que pra vcsd isto não e nada, rsrsrs, valew.
Que o idioma seja em portugues. Que minhas dúvidas sejam resolvidas.Se dúvidas persistirem, vocês ai estão para resolve-las, não é mesmo? OBRIGADO!
Oi !
Tenho instalado em 02 IP o DAP Free 9.4.0.5 - Não sei se por atualização do 9.4.0.4 para este, todos os e-mail que recebo com anexo NÃO consigo baixa-los com o DAP. Quando clico para iniciar o DAP não é carregado. Podem me ajudar ?
O nome que está no Vaio é - Bruno [Master Bigode] da Silva Nogueira… Essa a razão pela qual não tenho conseguido adquirir, em algumas lojas, as encomendas que faço. Houve desonestidade da Submarino, quando me vendeu este micro (adquirido como novo) pois já havia sido “manipulado” pelo tal Bruno… Romario Rangel
tô testando!!vamos ver!!
Realmente é muito bom o accelerator,faz o que promete,só não pode fazer milagre, quanto a lentidão quase ociosa como se proga o sinal da internet em certas regiões. Se fosse programado por região, certamente despensava comentários.realizaria o trabalho de certas operadoras com sucesso.O meu comentário, não tira seus méritos.
alo…. eu sou o justo, e quero ter um computador veloz o que faço? Por outro lado pretendo tambem fazer com que o meu cimputador ao baixar arquivos nao o faça baixando tambem virus, o que faço? External Link
Achei maravilhoso! Começo a ganhar mais tempo para navegar enquanto, baixo programas para melhorar a performace de meu trabalho e ajudar os amigos e amigas correspondentes a resolver alguns de seus problemas em suas máquinas.
por favor eu preciso de codigo de ativação do dap premium o meu dap eo plus por favor mi mandem o codigo e um e-mail de ativação(gratis), por favor eu já estou cansado de esperar horas por um download…
QUE LOUCURA É ESSA, PEÇO LINGUA PORTUGUESA , VEM IDIOMA QUE NUNCA VI, FICA COMPLICADO PARA ATUALIZAÇÃO, SOMOS PRATICAMENTE OBRIGADO ACEITAR . PORQUE SE OPTO POR NO , NÃO ADIANTA, NÃO ENTRO NO SISTEMA.
Gostaria que o programa fosse no idioma Português (brasileiro).
Quero traduzir o acelere para portugues, como faço??
quero as em portugues como faço?
Não estou conseguindo fazer downloads com o accelerato, vcs podem me informar por quer ?. Ficarei imenssamente grato.
Estou precisando saber como recupero minha chave de validacao para o DAP que adquiri recentemente, pois tive que formatar minha maquina e perdi todos os dados de minha maquina, ja baixei o DAP novamente mas nao tenho como registrar, onde busco os meus dados de minha compra????
Obrigado e no vosso aguardo.
For general questions about DAP that are not related to the Wiki, you can ask [email protected].
abaixei um show de cesar e paulinho no dap e nao consigo passar para dvd oque faco?
Já instalei e gotei muito. O programa faz o que promete.
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
For example, can you shorten the following text:
Cheers! oshrat
Ok muito bom, é o melhor default com certeza!
nao entendo nada em ingles quero tudo portugues
You can download DAP in Portuguese here - This version was translated by DAP Wiki members here on this site.
We invite everyone to join in the translation community and edit/update the translation. Let me know if you need any further assistance. Cheers! oshrat
ESTOU COM PROBLEMAS NO MEU CPU.QUERO BAIXAR O DAP9 E NO MOMENTO EM QUE ESTOU EXECUTANDO A INSTALAÇÃO APARECE UM AVISO DIZENDO QUE NÃO OCONSEGUE LOCALIZAR O ARQUIVO “REGSVR32” E PEDE PARA PESQUISAR. FAÇO ISSO E LOCALIZO NO SISTEMA WINDOWS O DITO ARQUIVO. PERGUNTO: O QUE TENHO QUE FAZER SE UM DIZ QUE NÃO CONSEGUE LOCALIZAR E O OUTRO RESPONDE QUE ELE ESTA NO SISTEMA? POR FAVOR AJUDEM-ME, POIS NÃO SOU ESPCIALISTA NO ASSUNTO. OBRIGADO. SANTORO.
Hi Jorge,
Try downloading from here.
If the problem persists, please contact support@speedbit.com. They will surely be able to help you.
oshrat
Great work Translators!
Don't forget to also translate ID33024 under the “Firefox List Menu” section. Once this is ready I will upload another testing version for you to try out on your DAP.
btw- has everybody added themselves to the Credits page??
Cheers!
oshrat
ok muito bom gotei muito que esta em portugues
Estou querendo remover o DAP mas não estou conseguindo. Como faço para executar a desintalação do programa ?!
Has anyone has a chance to check the new testing version on their DAP? Try it out!
Let me know if you need any help.
oshrat
Vamos agora para um segundo passo: A ativação multilinguagem esta causando problemas com vários usuários, talvez haja uma configuração adequada a cada tipo de equipamento ou no próprio software, mas não esta claro na interface do DAP e precisa ser melhor explicada esta questão, pois impede a execução plena dos recursos do aplicativo. Certamente não é interessante obter uma ferramenta que altera a funcionalidade ou a configuração de sua máquina. Otaciliano Martins.
Ok! Agora incia-se uma nova era na tecnologia digital, inclusive com a oportunidade de explorarmos o conforto da lingua portuguesa, fato que pode ser considerado sublime, pois os desenvolvedores de softwares não se preocupam muito com nosso idioma, mas sabemos que o Brasil possui um potencial técnico imensurável e detem um ranking de profissionais de altíssimo nível tecnológico. Parabens pela iniciativa muito bem aplicada.
Otaciliano Martins.
Gostaria de saber como deixar apenas o Accelerator Plus como meu gerenciador de downloads ja que qdo peço um download abre a janela do download do explorer.
Espero que criem uma pagina de ajuda em portugues em todo sofftwere.
obrigado!
espero que criem uma pagina de ajuda em portugues em todo sofftwere
Aeeee fiz minha parte do feliz!!! uhuuu so quero que eles facilitem uma premium pra nois ae ;) Eu fiz dessa parte pra bauxo Download list strings and tooltips - Caption não sei porque algumas coisas nao entraram mais blz o que importa é que esteja traduzido para o pessoal que não sabe ingles.
Programa bem explicativo e extenso, quero sempre em bom português…OK?
como que faz para que serve esse programa
Don't forget to add yourself to the Credits page. You translated, you deserve credit.
oshrat
gostei muito do programa,e tbm quero mudar o idioma p/ portugues se for possivel, me ajudem!Grato
Gostei muito do programa, e tbm quero mudar o idioma para portugues se for possivel,me ajudem grato.
Quero mudar o idioma de apresentação
quero mudar o idioma de apresentação
PORQUE NÃO CONSIGO ABRIR ISLAIDS (PAWER POINT) RECEBIDOS NO HOTMAIL QUANDO INSTALEI O ACELERADOR DAP? OBRIGADO!
desejo a tradução de dawlowd aceleration 2 em portugues(brasil)
Welcome Henrique,
To start translating:
Let me know if you need any help. Good Luck!
oshrat
how i translate?????????!!!!!!!!!!
plEASE ASNWER ME!!!!!!!!!!!!!!
Please make sure to include place holders such as “ñ,&,§” and ”%” in translation. let me know if you have any questions about.
Hi Translators,
Please make sure to include placeholders such as “\n” and ”%” in your translation.
lemme know if you have any questions.
oshrat
Como faço para alterar o idioma da caixa de diálogo?
Antônio Gherard Ferreira Obrigado ok.
Mensagens evangélicas( Videos)..
its nice but i am unable to download it.
oi Como eu faço pra editar e poder ajudar a traduzir?
Como eu faço pra editar e poder ajudar a traduzir?
I am entering in this program now
eu sou linda
Gosto das coisas lindas desta vida,estou cheio de amor para dar, permita-me conhecê-la.
Estou com problema com o DAP, sempre que estou fazendo download de fotos o DAP congela e eu tenho que reiniciar o computador. Porque isso acontece??????????????????????????????????????????????????????????
gostaria de desinstalar o programa e não consigo como fazer isto????????
gostaria de desinstalar o programa e não consigo como fazer isto????????
quero mudar o idioma de apresentação
gostaria que mudasse o idioma de aprsentação,pois quando baixei la estava escrito que era versão portugues obrigada
como passar o menu para portugues. obrigada
como mudar o idioma para portugues do Brasil
gostaria que mudasse o idioma de aprsentação,pois quando baixei la estava escrito que era versão portugues obrigada
estou com um serio problema ,meu pc esta lento demais,esta travando muito,meu msn não esta entrando S>O>S
Por favor, gostaria de saber como fazer o registro accelerator plus
como faço para ativar meu acelerador plus?
oi
como faço registro do meu acelerador
gustava de activar
You need to login first. click the button at the bottom of the page.
olá,por favor gostaria de saber como faço para deletar este programa,pois nao consigo assistir videos,trava tudo…obrigada