Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
☆ Updates ☆
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | Wyczyść listę |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Stan DAP |
| ID20567 | Close | Zamknij |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Konwersja |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Ustawienia zaawansowane |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20193 | Acceleration mode: | Tryb przyspieszenia: |
| ID20192 | User Agent: | Agent użytkownika: |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Użyj HTTP proxy |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Użyj FTP w trybie pasywnym |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Użyj FTP proxy |
| ID1235 | Find | Znajdź |
| ID1241 | Find | Znajdź |
| ID20133 | Site Password | Hasło strony |
| ID20136 | Connection | Połączenie |
| ID20134 | User Name: | Nazwa użytkownika: |
| ID20135 | Password: | Hasło: |
| ID20248 | Proxy address | Adres proxy |
| ID20249 | Port | Port |
| ID20250 | UserName | Nazwa użytkownika |
| ID20251 | Password | Hasło |
| ID20252 | Proxy address | Adres proxy |
| ID20253 | Port | Port |
| ID20254 | UserName | Nazwa użytkownika |
| ID20255 | Password | Hasło |
| ID20138 | File Description | Opis pliku |
| ID20139 | Description: | Opis: |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (W niektórych przypadkach jest to wymagane za zaporami sieciowymi) |
| ID355 | Zip Preview | Podgląd ZIP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter new URL to be downloaded using Download Accelerator : | Wprowadź adres URL pliku do pobrania za pomocą programu Download Accelerator: |
| ID1 | OK | Ok |
| ID1063 | Add More Urls | Dodaj więcej adresów URL |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check | Sprawdź domyślny menedżer pobierania |
| ID1 | Yes | Tak |
| ID2 | No | Nie |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | Download Accelerator Plus nie jest domyślnym menedżerem pobierania.\nCzy chcesz ustawić Download Accelerator domyślnym menedżerem pobierania? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Zawsze sprawdzaj, czy Download Accelerator jest moim domyślnym menedżerem pobierania |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Accelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Nadpisz |
| ID20069 | Save as… | Zapisz jako… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Plik o tej nazwie już istnieje w\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Próbujesz zapisać plik |
| ID20416 | Run existing file | Uruchom istniejący plik |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | Ten sam plik już istnieje w\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | O programie |
| ID1 | OK | Ok |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. | Prawa autorskie (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. |
| ID20141 | Version information | Informacja o wersji |
| ID20140 | Registration | Rejestracja |
| ID356 | Update | Aktualizuj |
| ID20088 | Purchase | Kup |
| ID20278 | Code: | Kod: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Umowa licencyjna użytkownika DAP |
| ID20078 | SPEEDbit Privacy Policy | Polityka prywatności SPEEDbit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | Ten program jest tłumaczony przez jego użytkowników |
| ID20280 | DAP Main Version: | Wersja programu: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Wiadomość DAP |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID6 | Yes | Tak |
| ID7 | No | Nie |
| ID20282 | Static\nlj | Statyczne\nlj |
| ID383 | Don't show this message again | Nie pokazuj więcej tego komunikatu |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Pobieranie Pliku - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | Ogólne |
| ID20199 | Type: | Typ: |
| ID20200 | Status: | Stan: |
| ID20201 | Size: | Rozmiar: |
| ID20047 | File: | Plik: |
| ID1267 | Browse | Przeglądaj |
| ID20080 | URL: | URL: |
| ID20079 | Description: | Opis: |
| ID1195 | Change | Zmień |
| ID20466 | Tag: | Etykieta: |
| ID20202 | Referrer Page: | Strona odsyłająca: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Połączenia |
| ID20278 | Information about selected connection: | Informacje o wybranym połączeniu: |
| ID20202 | URL : | URL: |
| ID20203 | Temp file : | Plik tymczasowy: |
| ID20204 | Ranges : | Ocena: |
| ID20205 | Size : | Rozmiar: |
| ID2292 | Unknown | Nieznany |
| ID20207 | Total retries made : | Ilość prób: |
| ID20206 | Other Info | Pozostałe informacje |
| ID20461 | Last Error: | Ostatni błąd: |
| ID20463 | Error String: | Błąd ustawień: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Zmień folder główny |
| ID377 | Browse | Przeglądaj |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID1300 | Change root all category folders | Zmień lokalizację folderów wszystkich kategorii |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | DAL - Lista akceleratora pobierania |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | M3U - playlista MP3 |
| ID10071 | Plain text file | Plik tekstowy |
| PID10060 | Import… | Importuj… |
| ID10059 | Export all files | Eksportuj wszystkie pliki |
| ID10058 | Export selected files | Eksportuj zaznaczone pliki |
| PID10059 | Export… | Eksportuj… |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | &Otwórz folder moich pobranych |
| ID57665 | Exit | Wyjdź |
| PID32970 | &File | &Plik |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Pasek narzędzi |
| ID10120 | Filters pane | Panel filtrów |
| ID10118 | Bandwidth bar | Pasek przepustowości |
| ID10117 | Information pane | Panel informacyjny |
| ID10122 | View completed items in main screen | Wyświetlaj zakończone zadania na głównym ekranie |
| ID10116 | Sort downloads by date | Sortuj pliki pobierania według daty |
| PID10030 | &View | &Widok |
| PID10116 | &View | &Widok |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… Ins | Nowe pobieranie… Ins |
| ID10033 | Clear | Wyczyść |
| ID10027 | &Resume | &Wznów |
| ID10029 | &Pause | &Wstrzymaj |
| ID10091 | Move up | Przenieś do góry |
| ID10092 | Move down | Przenieś na dół |
| ID10038 | &Resume All | &Wznów wszystko |
| ID10037 | &Pause All | &Wstrzymaj wszystko |
| ID10028 | Force | Wymuś |
| ID10103 | Scheduled Download | Pobieranie zaplanowane |
| ID10084 | About this file | O pliku |
| ID10031 | P&roperties | W&łaściwości |
| PID10091 | &Downloads | &Pobieranie |
| ID62316 | Find Alternate Links | Znajdź alternatywne linki |
| ID33031 | Tweet this download | Udostępnij to na Tweeterze |
| ID10032 | Download video | Pobierz klip wideo |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Historia |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | &Kreator konfiguracji |
| ID10036 | &Options… | &Opcje |
| ID6003 | Download &Basket | &Koszyk pobierania |
| ID10079 | My Account Status | Stan mojego konta |
| ID10076 | Service Info | Informacja o usłudze |
| ID10077 | Register Online | Zarejestruj online |
| ID10078 | Activate AlwaysResume | Aktywuj automatyczne wznawianie |
| PID10079 | Always &Resume Service | Usługa &automatycznego wznawiania |
| PID10121 | &Tools | &Narzędzia |
| PID32927 | &Tools | &Narzędzia |
| ID10131 | Manage Add-Ons… | Zarządzaj dodatkami |
| ID10126 | Link Checker Settings… | Ustawienia skanera linków |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Rozłącz po zakończeniu pobierania |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Wyłącz komputer po zakończeniu pobierania |
| ID10043 | Virus checking | Skanuj w poszukiwaniu wirusów |
| ID10044 | Mirror Search | Wyszukuj mirrory |
| PID10042 | &Auto | &Akcje |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | &Pomoc online |
| ID10041 | &FAQ | &FAQ |
| ID32968 | Connection Problems - Run Wizard… | Problemy z połączeniem - Uruchom kreatora |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | &Skorzystaj z DAP Premium |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Wprowadź kod aktywacji DAP Premium |
| ID10052 | &Feedback | &Podziel się opinią |
| ID10047 | &Invite a friend | &Powiadom znajomego |
| ID10046 | &Check for Updates… | &Sprawdź dostępność aktualizacji |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Otwórz folder ofert specjalnych |
| ID57664 | &About | &O programie |
| PID10041 | &Help | &Pomoc |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Wznów |
| ID10029 | &Pause | W&strzymaj |
| ID33020 | &Cancel | &Anuluj |
| ID33021 | E&xpand | R&ozwiń |
| ID33022 | Co&llapse | &Zwiń |
| ID33029 | Go to Security Page | Witryna o bezpieczeństwie |
| ID33023 | &Go to Download Page | Witryna pobieranego pliku |
| ID33024 | Copy Download &Link | Kopiuj link pobierania |
| ID33025 | Select &All | Zaznacz wszystko |
| ID10094 | &Open | Otwórz |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Otwórz folder zawierający |
| ID10104 | Convert Video | Konwertuj klip wideo |
| ID10100 | R&emove From List | Usuń z listy |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Otwórz DAP\nOtwórz główne okno DAP |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Przyspieszenie wyłączone\nKliknij, aby włączyć pobieranie z użyciem DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Otwórz/Zamknij koszyk pobierania\nOtwórz/Zamknij koszyk pobierania |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Przyspieszenie włączone\nKliknij, aby wyłączyć pobieranie z użyciem DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importuj pliki z plików eksportu programu DAP (*.DAL)\n Importuj pliki z plików eksportu programu DAP (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importuj adresy URL z pliku M3U\nImportuj adresy URL z pliku M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importuj adresy URL z pliku z czystym tekstem\nImportuj adresy z pliku z czystym tekstem |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Uaktualnij teraz\nSprawdź aktualizacje DAP |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Więcej informacji o automatycznym wznawianiu\nWięcej informacji o automatycznym wznawianiu |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | Rejestracja online do usługi automatycznego wznawiania\nRejestracja online do usługi automatycznego wznawiania |
| ID10084 | Review download \nReview download | Weryfikacja pobierania \nWeryfikuj pobieranie |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Właściwości pobierania\Właściwości pobierania |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Automatycznie rozłącz\nAutomatycznie rozłącz po zakończeniu pobierania |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Sprawdź aktualne pobieranie\nSprawdź aktualne pobieranie\n |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Automatycznie wyłącz komputer po zakończeniu pobierania\nAutomatycznie wyłącz komputer po zakończeniu pobierania |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Wyślij nam swoją opinię o DAP\nWyślij nam swoją opinię o programie DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Wyświetl informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich\nO programie |
| ID57665 | Exit\nExit | Wyjście\nWyjście |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6002 | Enable DAP | Włącz DAP |
| ID6004 | Disable DAP | Wyłącz DAP |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Otwórz &menedżer pobierania DAP |
| ID32969 | Open &DAP Status | Otwórz okno stanu &DAP |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Otwórz listę pobierania DAP |
| ID33017 | Scheduler | Harmonogram |
| PID32910 | Limit bandwidth | Ograniczenie przepustowości |
| PID32911 | Limit bandwidth | Ograniczenie przepustowości |
| ID32909 | Limited | Włączone |
| ID32910 | Cooperative | Kooperacja |
| ID32911 | Unlimited | Wyłączone |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Przesuń w górę |
| ID10083 | Move to bottom… | Przesuń w dół |
| ID10112 | Exclude from queue | Wyklucz z kolejki |
| ID32925 | Explore FTP Site | Przeglądaj FTP |
| ID32908 | Preview media | Podgląd multimediów |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Otwórz |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Otwórz &folder zawierający |
| ID10099 | Re-download | Pobierz ponownie |
| ID10098 | Check for virus | Sprawdź w poszukiwaniu wirusów |
| ID10100 | R&emove From List | Usuń z listy |
| ID10101 | Clear all completed items | Wyczyść wszystkie zakończone |
| ID32985 | Clean download traces | Wyczyść ślady pobierania |
| ID32979 | Delete file from disk | Usuń plik z dysku |
| ID32983 | Shred File | Zniszcz plik |
| ID32991 | Send File | Wyślij plik |
| ID10102 | Properties | Właściwości |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nowa kategoria |
| PID52937 | Change category icon | Zmień ikonę kategorii |
| ID32942 | Edit category… | Edytuj kategorie |
| ID32944 | Remove category | Usuń kategorie |
| ID32913 | Open category folder | Otwórz folder kategorii |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Pokaż prywatne |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Ukryj prywatne |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Dodaj do prywatnych |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Usuń z listy prywatnych |
| PID33000 | Private Downloads | Prywatne pobrania |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Zapisz jako… |
| ID33014 | Always save to… | Zawsze zapisuj do |
| ID33015 | Schedule | Harmonogram |
| ID33018 | Download later | Pobierz później |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Dodaj\nDodaj nowe pobierania |
| ID10027 | Resume\nResume download | Wznów\nWznów pobieranie |
| ID10028 | Force\nForce download | Wymuś\nWymuś pobieranie |
| ID10029 | Pause\nPause download | Wstrzymaj\nWstrzymaj pobieranie |
| ID10033 | Clear\nClear download | Wyczyść\nWyczyść pobieranie |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Opcje\nOtwórz okno opcji DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Wstrzymaj wszystko\nWstrzymuje wszystkie pobierania w kolejce |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Wznów wszystko\nWznawia wszystkie pobierania |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Zaproś\nPoleć program znajomemu |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Kup DAP\nKup i zarejestruj DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Przesuń wyżej\nPrzesuń wyżej w kolejce |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Przesuń niżej\nPrzesuń niżej w kolejce |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Wyślij\nWyślij do FileFlyer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Przyśpieszanie wyłączone\nKliknij aby włączyć pobieranie przez DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Przyśpieszanie włączone\nKliknij aby wyłączyć pobieranie przez DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Prywatne\nPobierania prywatne |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | Powiadom innych\nPowiedz znajomym o DAP |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | DAP Extreme\nKonfiguracja DAP Extreme |
| ID10032 | Download Video\nAdd a new video download | Pobierz klip wideo\nDodaj klip wideo do pobrania |
| ID10124 | Get Add-ons\nManage installed add-ons and install new ones | Dodatki\nZarządzaj dodatkami i zainstaluj nowe |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Historia\nZarządzanie historią |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Otwórz\nOtwórz/Uruchom plik |
| ID32989 | Shred\nShred | Kasowanie\nKasowanie |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Czyszczenie śladów\nCzyszczenie śladów |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Wyślij plik\nWyślij ten plik do znajomego |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Wyczyść\nWyczyść zakończone obiekty |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Stan |
| ID6911 | File name | Nazwa pliku |
| ID5114 | Progress | Postęp |
| ID3859 | Size | Rozmiar |
| ID62349 | Tags | Etykiety |
| ID61484 | Resume | Wznów |
| ID61240 | Speed | Prędkość |
| ID61280 | Time elapsed | Upłyneło czasu |
| ID61239 | Time left | Pozostało czasu |
| ID62559 | Date created | Data utworzenia |
| ID62560 | Date modified | Data modyfikacji |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Pobieranie zakończone |
| ID3861 | Date | Data |
| ID62455 | File Actions | Działania z plikiem |
| ID62456 | Download Security | Bezpieczeństwo pobierania |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Stan - Wszystkie |
| ID62270 | Downloading | Pobieranie |
| ID62271 | Queued | Zakolejkowane |
| ID62272 | Paused | Wstrzymane |
| ID62273 | Scheduled | Zaplanowane |
| ID62274 | Broken | Uszkodzone |
| ID62275 | Excluded | Wykluczone |
| ID62276 | Completed | Zakończone |
| ID62439 | Canceled | Anulowane |
| ID62277 | Category - All | Kategoria - Wszystkie |
| ID61367 | Music | Muzyka |
| ID61369 | Videos | Wideo |
| ID61371 | Software | Oprogramowanie |
| ID62010 | Compressed | Archiwa |
| ID62296 | Compressed Downloads | Pobrane archiwa |
| ID61102 | Images | Obrazy |
| ID62286 | Documents | Dokumenty |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Wybrałeś ograniczenie transferu przeznaczonego na pobieranie przez DAP.\nTo spowoduje spowolnienie predkości pobierania plików ale zwiększy wydajność innych aplikacji internetowych podczas pobierania. |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | Przeciąganie obiektów jest dozwolone tylko gdy lista jest posortowana według stanu |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Czy chcesz usunąć wybrane adresy URL? |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Ta opcja ukrywa okno pobierania wybranego obiektu. Aby zarządzać wszystkimi prywatnymi pobieraniami, kliknij przycisk Prywatne w głównym pasku narzędzi DAP. |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Pliki pobierana w trybie Prywatnym mogą być otwarte tylko z DAP \n dla twojego bezpieczeństwa. \nUsuwanie prywatnych obiektów odkryje je w twoich folderach tak, że będzie można przeglądać je bezpośrednio.\n\nCzy na pewno chcesz usunąć te obiekty i odkryć pliki w folderach? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | Język DAP został zmieniony |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Wybrałeś inny język interfejsu użytkownika. |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | Aby zmiany zostały wprowadzone należy uruchomić ponownie aplikację.\nCzy chcesz zrestartować teraz DAP? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Anuluj |
| ID2007 | Save | Zapisz |
| ID2008 | Open | Otwórz |
| ID2009 | Advanced | Zaawansowane |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Pobierz ten plik bez użycia Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | Chcesz uruchomić, czy zapisać ten plik? |
| ID2018 | Run | Uruchom |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | Plik zostanie zapisany i otwarty automatycznie |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | Chcesz otworzyć, czy zapisać ten plik? |
| ID61259 | Unknown | Nieznany |
| ID62012 | Name: | Nazwa: |
| ID62206 | Type: | Typ: |
| ID62207 | From: | Z: |
| ID62513 | Resume | Wznów |
| ID62540 | Always save to… | Zawsze zapisuj do |
| ID62372 | Resolving … | Przetwarzanie… |
| ID2067 | You may also download | Możesz także pobrać |
| ID2068 | Learn More | Czytaj więcej |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Uruchom |
| ID2020 | Estimated time left: | Pozostały czas: |
| ID62348 | Download to: | Pobierz do: |
| ID2010 | Switch site | Zmień źródła |
| ID2012 | Close this window when download completes | Zamknij to okno, gdy zakończy się pobieranie |
| ID2013 | Transfer rate: | Prędkość: |
| ID2021 | Open Folder | Otwórz folder: |
| ID2022 | Download Complete | Pobieranie zakończone |
| ID2024 | Downloaded: | Pobrano: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Wyszukiwanie mirrorów włączone) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Wyszukiwanie mirrorów wyłączone) |
| ID2027 | Preview & Extract | Podejrzyj i rozpakuj |
| ID2028 | zip files | pliki ZIP |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s z %s) |
| ID2030 | %s in %s | %s w %s |
| ID2031 | %d connections | %d połączeń |
| ID2032 | %d connection | %d połączenie |
| ID2033 | %s from %s | %s z %s |
| ID2034 | from %d sources | z %d źródeł |
| ID6913 | Resume Supported | Wznawianie obsługiwane |
| ID61210 | Resume NOT supported | Wznawianie nie obsługiwane |
| ID62341 | Save as… | Zapisz jako… |
| ID62353 | Always Resume On | Zawsze włączaj wznawianie |
| ID62354 | 0 Bytes Received | Odebrano 0 bajtów |
| ID62385 | Close | Zamknij |
| ID61343 | Unknown | Nieznane |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | Czy chcesz wstrzymać pobieranie pliku %s? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | Czy chcesz zatrzymać wszystkie pobierania? |
| ID62457 | %d Files: | %d plików: |
| ID62477 | 1 File: | 1 plik: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | Czy chcesz zminimalizować okno pobierania do zasobnika systemowego? |
| ID62338 | Download cancel | Anuluj pobieranie |
| ID62496 | mins | minut |
| ID62497 | secs | sekund |
| ID62495 | hours | godzin |
| ID2069 | %d bytes | %d bajtów |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Usuń to |
| ID62537 | Keep it | Zachowaj to |
| ID62538 | Learn more » | Więcej » |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | Plik który pobrałeś został sprawdzony przez %SECURITY_PROVIDER% i został określony jako potencjalnie niebezpieczny. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | Co chciałbyś zrobić z tym plikiem: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Zdecydowałeś się pobrać |
| ID2036 | which is a: | który jest: |
| ID2037 | from | z |
| ID2038 | from: | z: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | Otwieranie %s - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | z 1 pliku |
| ID2041 | of %d files | z %d plików |
| ID2042 | Downloads | Pobrane |
| ID2065 | %s of %s | %s z %s |
| ID2066 | Search… | Szukaj |
| ID2073 | Yesterday | Wczoraj |
| ID2074 | Done | Zrobione |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Wznów |
| ID2046 | Pause | Wstrzymaj |
| ID2047 | Cancel | Anuluj |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Usuwa zakończone, uszkodzone i anulowane zadania z programu DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Plik wysokiego ryzyka: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Zaufany plik: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Nieznany plik: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Niesprawdzony typ pliku: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Strona wysokiego ryzyka: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | Bezpieczeństwo pobierania DAP jest włączone: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Potencjalnie niechciany plik: Kliknij aby uzyskać więcej informacji. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Wstrzymane |
| ID2058 | Canceled | Anulowane |
| ID2059 | Broken | Uszkodzone |
| ID2060 | Scheduled | Zaplanowane |
| ID2061 | Queued | Zakolejowane |
| ID2062 | Excluded | Wykluczone |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s pozostało - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | Skanowanie bezpieczeństwa… |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | Odtwórz |
| ID61338 | &Open | &Otwórz |
| ID61339 | &Run | U&ruchom |
| ID33028 | Downloads list | Lista pobrań |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | Dodaj etykiety do tego pliku |
| ID10017 | Tags: | Etykiety: |
| ID62027 | Completed | Ukończone |
| ID61485 | Downloading … | Pobieranie |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | W kolejce (w oczekiwaniu na pobieranie) |
| ID61487 | Paused | Wstrzymane |
| ID61488 | Scheduled | Zaplanowane |
| ID61489 | Excluded from the queue | Wykluczone z kolejki |
| ID61490 | Broken link | Uszkodzony link |
| ID61491 | Resume supported | Wznawianie obsługiwane |
| ID61492 | Resume NOT supported | Wznawianie nieobsługiwane |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | Wznawianie zawsze obsługiwane |
| ID61494 | Resume support unknown | Obsługa wznawiania nieznana |
| ID61497 | Completed | Ukończone |
| ID62184 | The file was opened | Ten plik był otwierany |
| ID62185 | The file was not opened | Ten plik nie był otwierany |
| ID61499 | Canceled | Anulowane |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | Opis |
| ID62014 | Save to : | Zapisz do: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID8 | Enter a Download Link to download with DAP: | Wpisz link pliku do pobrania za pomocą DAP: |
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | Twoja przeglądarka internetowa musi zostać uruchomiona ponownie, by zakończyć integrację z DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61284 | Invalid URL entered\nPlease correct. | Wprowadzono nieprawidłowy adres URL.\nProszę go poprawić. |
| ID8 | Enter a Download Link to download with DAP: | Wpisz link pliku do pobrania za pomocą DAP: |
| ID61284 | Incorrect download link,\nplease fix and try again. | Nieprawidłowy adres pobierania.\nProszę go poprawić i spróbować ponownie. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | Oprogramowanie niezarejestrowane |
| ID2076 | You are using %s - translated by: | Używasz %s przetłumaczonego przez: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP found this link in your Clipboard. Download this file? | DAP wykrył link w twoim schowku. Czy chcesz pobrać z niego plik? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | Pobieranie nie może być przyspieszone. Zostanie użyta standardowa prędkość pobierania. |
| ID133 | Failed to initialize sockets.\n\nAborting program. | Krytyczny błąd inicjalizacji gniazdek.\n\nProgram kończy działanie. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Ochrona pobierania </b><br><bottom>od %SECURITY_PROVIDER% jest <font color=”#8bd272”><b>aktywna.</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Czytaj więcej »</bottom></b></font></font> |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Program wysokiego ryzyka</b><br>Alarm bezpieczeństwa<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Więcej »</b></font></font> |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Nieznany program</b><br>Alarm bezpieczeństwa<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Więcej »</b></font></font> |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Zaufany program</b><br>Bezpieczeństwo zweryfikowane przez<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Więcej »</b></font></font> |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Witryna wysokiego ryzyka</b><br>Alarm bezpieczeństwa<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Więcej »</b></font></font> |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Ochrona pobierania</b><br>Typ pliku nie został<br>sprawdzony przez %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Więcej »</b></font></font></font> |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | <font size=3><font color=”#000000”>Oznaczony jako<b>potencjalnie <br>niepożądany </b>przez %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Dowiedz się więcej »</font></b></bottom></font></font> |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Zaproś znajomego |
| ID33033 | Post to Twitter | Udostępnij to na Tweeterze |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | O DAP Premium |
| ID1 | Close | Zamknij |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | Jesteś użytkownikiem DAP Premium i wszystkie możliwości i korzyści DAP Premium są włączone. |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | Konfiguracja DAP Premium: |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | Włączenie ekstremalnego przyspieszenia |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | Pobieranie z użyciem 10 połączeń |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | Włączone testowanie plików ZIP |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | Automatyczne sprawdzanie plików ZIP pod kątem uszkodzeń |
| ID20583 | Advertisements removed | Usunięte reklamy |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | Rozkoszuj się DAP Premium |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | Dostępne dodatkowe opcje Premium: |
| ID20585 | File Shredder | Niszczarka plików |
| ID20586 | Shred files of any size | Niszczenie plików dowolnej wielkości |
| ID20526 | Trace Cleaner | Zacieranie śladów |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | Ukrywanie pobrań prywatnych tak byś tylko ty je widział |
| ID20528 | Private Downloads | Pobrania prywatne |
| ID20525 | Lock away your downloads | Zabezpieczenie pobrań przed usunięciem |
| ID20587 | Extract ZIP Files | Wypakowywanie plików ZIP |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | Otwieranie plików w archiwach ZIP podczas pobierania |
| ID20589 | Advanced FTP | Zaawansowane FTP |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | Wiele sesji FTP, wiele pobrań plików i zdalny podgląd plików |
| ID20590 | Advanced Download Management: | Zaawansowane zarządzanie pobraniami: |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | -Pobieranie bez okna pobierania\n -Minimalizowanie okna pobierania do zasobnika systemowego |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
MENU - Installed add-ons New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32870 | Settings | Ustawienia |
| ID32872 | Disable | Wyłącz |
| ID32877 | Enable | Włącz |
| ID32873 | Uninstall | Odinstaluj |
| ID32876 | Find Update | Wyszukaj uaktualnienia |
| ID32881 | Download Update | Pobierz uaktualnienia |
| ID32874 | More info | Więcej informacji |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Get add-ons New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32878 | Add to DAP | Dodaj do DAP |
| ID10134 | More info | Więcej informacji |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Custom filters menu New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10127 | New filter… | Nowy filtr |
| ID10129 | Edit filter… | Edytuj filtr |
| ID10130 | Remove filter | Usuń filtr |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - System tray warning icon New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10140 | Open | Otwórz |
| ID10141 | Leave it ! | Zostaw to! |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 178 Ignore extensions dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Ignore File Extensions | Ignoruj rozszerzenia plików |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Do not download the following file extensions with DAP: | |
| ID20137 | Use ”; ” to separate between extensions.\nFor example: flv; pdf; doc; aspx | Użyj znaku średnika ”;” aby rozdzielić rozszerzenia.\nNa przykład: flv; pdf; doc; aspx. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_178 |
Dialogue Window ID: 1154 Leech dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1023 | Show Webpage | Odwiedź stronę |
| ID20130 | Download Now | Pobierz teraz |
| ID1433 | Verify | Sprawdź |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20094 | Advanced | Zaawansowane |
| ID20039 | All | Wszystko |
| ID20043 | Selected | Wybrane |
| ID20065 | With Triggered Extensions | Z wywołanymi typami plików |
| ID20057 | Filter | Filtr |
| ID20069 | Files with the same name are selected only once | Pliki z tą samą nazwą są wybierane tylko raz |
| ID20064 | Default Folder | Domyślny folder |
| ID1064 | Custom Folder | Własny folder |
| ID20068 | Show Items in List … | Pokaż elementy na liście |
| ID20090 | Browse | Przeglądaj |
| ID20067 | Destination folder | Docelowy folder |
| ID20385 | Select all files (according to my filters) | Wybierz wszystkie pliki () |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1154 |
Dialogue Window ID: 261 Manage add-ons dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Manage Add-Ons | Zarządzaj dodatkami |
| ID1 | Close | Zamknij |
| RESOURCE_ID | - | DLG_261 |
Dialogue Window ID: 284 File assitance dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP - File Assistance | DAP - Wsparcie plikowe |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID1008 | TITLE | TYTUŁ |
| ID20137 | You are missing the program that can open this file type.\nClick OK to open a web service that will help you find the correct program to open this file. | Nie masz programu który może otworzyć plik tego typu.\nKliknij Ok aby otworzyć serwis internetowy, który pomoże tobie znaleźć odpowiedni dla tego typu pliku program. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_284 |
Dialogue Window ID: 298 DAPsters - Premium account required dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1029 | Save and Submit | Zapisz i wyślij |
| ID1024 | Cancel | Anuluj |
| ID1019 | This window will close In 30 seconds | To okno zniknie po 30 sekundach |
| ID1043 | See a screenshot of the <SiteName>’s requirement | Zobacz zrzut ekranu warunków <SiteName> |
| ID2293 | File name: | Nazwa pliku: |
| ID2292 | Size: | Rozmiar: |
| ID1046 | From: | Z: |
| ID1035 | Account ID: | ID konta: |
| ID1036 | Password: | Hasło: |
| ID1037 | <a>Get a premium account</a> | <a>Kup konto premium</a> |
| ID1058 | Premium account ID and/or Password are invalid. | ID konta premium i/lub hasło są nieprawidłowe. |
| ID1063 | Download as free | Pobierz za darmo |
| ID3 | <a>Learn more</a> | <a>Dowiedz się więcej</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_298 |
Dialogue Window ID: 303 Edit Custom filter dialogs New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Custom Filter Properties | Właściwości filtrów niestandardowych |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Filter name: | Nazwa filtra: |
| ID20137 | Filter type | Typ filtra |
| ID20139 | Compare type | Porównaj typ |
| ID20140 | Value | Wartość |
| RESOURCE_ID | - | DLG_303 |
Dialogue Window ID: 304 String values selection New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | String values selection | Wybór wartości ciągu danych |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Fill in string values: | Uzupełnij wartości ciągu danych: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_304 |
Dialogue Window ID: 305 Size value selection New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Size value selection | Wybór wartości rozmiaru |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20137 | Select size: | Wybierz rozmiar: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_305 |
Dialogue Window ID: 306 Category values select New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category values select | Wybór wartości kategorii |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Select categories: | Wybierz kategorie: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_306 |
Dialogue Window ID: 307 Status values select New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Status values select | Wybór wartości stanu |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Select status: | Wybierz stan: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_307 |
Dialogue Window ID: 308 Duration value select New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Duration value select | Wybór wartości czasu |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20137 | Select time duration | Wybierz czas trwania: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_308 |
Dialogue Window ID: 309 Select date value New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Select date value | Wybór wartości daty |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Select date and time: | Wybierz datę i czas: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_309 |
Dialogue Window ID: 310 Progress value select New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Progress value select | Wybór wartości postępu |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| ID20136 | Select progress: | Wybierz postęp: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_310 |
Dialogue Window ID: 283 DAPsters Terms of Service dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Read and accept TOS | Przeczytaj i zaakceptuj warunki użytkowania |
| ID1 | Close | Zamknij |
| ID1020 | <a>Read Terms of Service</a> | <a>Przeczytaj warunki użytkowania</a> |
| ID1021 | I have read and accepted the Terms of Service | Przeczytałem/am i zaakceptowałem/am warunki użytkowania |
| ID1553 | Message | Wiadomość |
| ID1019 | Auto close timer | Wyłącznik czasowy |
| RESOURCE_ID | - | DLG_283 |
Dialogue Window ID: 280 Enter CAPTCHA dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter Captcha text | Wpisz tekst Captcha |
| ID1 | Submit | Zatwierdź |
| ID3 | <a>Learn more</a> | <a>Dowiedz się więcej</a> |
| ID1048 | Please type the above text: | Proszę przepisać powyższy tekst: |
| ID1019 | Auto close timer | Wyłącznik czasowy |
| ID1024 | Reload image | Przeładuj obraz |
| ID1042 | <SiteName> requires that you enter the text below | <SiteName> wymaga wprowadzenia tekstu poniżej |
| ID1043 | See a screenshot of the <SiteName>’s requirement | Zobacz zrzut ekranu warunków <SiteName> |
| ID2293 | File name: | Nazwa pliku: |
| ID2245 | Name | Nazwa |
| ID2292 | Size: | Rozmiar: |
| ID1045 | Size | Rozmiar |
| ID1046 | From: | Z: |
| ID1047 | Webpage | Strona internetowa |
| RESOURCE_ID | - | DLG_280 |
Dialogue Window ID: 285 Import web page dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Import Web Page | Importuj stronę internetową |
| ID1 | OK | Ok |
| RESOURCE_ID | - | DLG_285 |
Dialogue Window ID: 286 Browser Snapshot dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Browser Snapshot | Migawka przeglądarki |
| RESOURCE_ID | - | DLG_286 |
Dialogue Window ID: 288 DAPsters dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAPsters | DAPstery |
| ID1026 | Enabled | Włączone |
| ID1030 | Use account | Użyj konta |
| ID1031 | I have read and accepted the <a>Terms of service</a> | Przeczytałem/am i zaakceptowałem/am <a>warunki użytkowania</a> |
| ID1029 | Save && Verify | Zapisz && Zweryfikuj |
| ID1 | Close | Zamknij |
| ID1034 | Dapster name | Nazwa DAPstera |
| ID1035 | Account ID: | ID konta: |
| ID1036 | Password: | Hasło: |
| ID1037 | <a>Get a premium account</a> | <a>Kup konto premium</a> |
| ID1039 | Last updated on: | Ostatnio aktualizowane: |
| ID1040 | <a>Update now</a> | <a>Aktualizuj teraz</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_288 |
Dialogue Window ID: 290 Download error dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download has failed | Pobieranie zakończone niepowodzeniem |
| ID1 | Close | Zamknij |
| ID20137 | File Url: | URL pliku: |
| ID20136 | File name: | Nazwa pliku: |
| ID20132 | Error: | Błąd: |
| ID20134 | Code: | Kod: |
| ID20133 | Error Details: | Szczegóły błędu: |
| ID1043 | See a screenshot | Zobacz zrzut ekranu |
| RESOURCE_ID | - | DLG_290 |
Dialogue Window ID: 20020 Verify account error New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Verify Account Error | Błąd weryfikacji konta |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Continue | Kontynuuj |
| ID20136 | Verify account failed with the following error: | Weryfikacja konta nieudana z następującym błędem: |
| ID20137 | Please try again. to save current account details please choose 'Continue' | Proszę spróbować ponownie. Aby zachować aktualne szczegóły konta proszę wybrać Kontynuuj. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20020 |
Dialogue Window ID: 311 File in use error dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Error saving file | Błąd zapisu pliku |
| ID1 | OK | Ok |
| ID2 | Cancel | Anuluj |
| RESOURCE_ID | - | DLG_311 |
Dialogue Window ID: 322 Download Video error dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Fix YouTube URL | Popraw URL YouTube |
| ID1063 | Get Video Downloader | Pobierz Video Downloader |
| RESOURCE_ID | - | DLG_322 |
Dialogue Window ID: 327 Error report dialogs New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Create Report | Utwórz raport |
| ID2 | Close | Zamknij |
| ID20136 | To help solve the issue, please report it to SPEEDbit support. | Aby pomóc w rozwiązaniu tego problemu, proszę zgłosić to do wsparcia SPEEDbit. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_327 |
Dialogue Window ID: 328 Error report dialogs New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Send Report | Wyślij raport |
| ID20136 | SPEEDbit might need to contact you for more details.\nPlease enter your email: | SPEEDbit może skontaktować się z Tobą w celu podania szczegółów.\nProszę podać adres email: |
| ID4 | View Report | Zobacz raport |
| RESOURCE_ID | - | DLG_328 |
Main String Table - Download Video dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID34 | Download Video | Pobierz klip wideo |
| ID9 | Enter a YouTube Video Link to download with DAP: | Wpisz link z YouTube do pobrania za pomocą DAP: |
| ID10 | Additional supported sites: www.metacafe.com, www.dailymotion.com | Inne wspierane serwisy: www.metacafe.com, www.dailymotion.com |
| ID12 | To download and convert videos from any video site\nget SPEEDbit Video Downloader and Converter. | Aby pobierać i konwertować klipy z dowolnego serwisu wideo\npobierz SPEEDbit Video Downloader and Converter. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - File in use error message New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33 | The file %s is being previewed or used by another process.\n\nStop previewing the file or close processes and Click “OK” to complete the download | Plik %s jest na podglądzie lub używany przez inny program.\n\nZamknij podgląd pliku lub inne programy i kliknij Ok aby dokończyć pobieranie. |
| ID35 | Incorrect YouTube URL.\n\nPlease fix the YouTube URL according to the examples: | Nieprawidłowy adres URL YouTube.\n\nProszę poprawić adres URL YouTube według przykładów: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Manage add-ons dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID131 | Get Add-ons\nFind Add-ons on the web | Pobierz dodatki\nZnajdź dodatki w sieci |
| ID132 | Installed Add-ons\nView installed Add-ons | Zainstalowane dodatki\nZobacz zainstalowane dodatki |
| ID2080 | Manage Add-ons | Zarządzaj dodatkami |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Leech dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3862 | More » | Więcej » |
| ID3863 | More « | Więcej « |
| ID6057 | URL | URL |
| ID6058 | Type | Typ |
| ID6059 | Size | Rozmiar |
| ID6060 | Description | Opis |
| ID6061 | File name | Nazwa pliku |
| ID61403 | No files were selected from the list, continue anyway? | Nie wybrano żadnych plików z listy, kontynuować mimo to? |
| ID61404 | %d Url(s) selected [%d Url(s) available] | %d adresów URL wybrano [%d adresów URL dostępnych] |
| ID61405 | Import to Download Accelerator Plus | Importuj do programu DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - CAPTCHA dialog New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6915 | %s's requirement for your download | Wymagania %s do pobrania pliku |
| ID6916 | See a screenshot of the %s’s requirement | Zobacz zrzut ekranu warunków %s |
| ID6917 | %s requires that you enter the text below | %s wymaga wprowadzenia tekstu poniżej |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Load Plugin error message New text added!
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10127 | The %s add-on is disabled. You may continue using DAP without this feature. | Dodatek %s jest wyłączony. Możesz dalej używać DAP bez tej funkcji. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Zobacz syntax by poznać składnię Wiki..
Przetłumaczyłeś tę stronę? Dodaj siebie do strony zasłużonych .
Discussion
Can someone try to shorten:
Thanks! oshrat
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
For example, can you shorten the following text:
Cheers! oshrat
Hi Translators,
Please try to shorten the following: ID2020 Estimated time left: Oszacowany czas do końca:
(only “Oszacowany czas do” fits on the download window). You can download the testing version to see how it looks on DAP. You can use words that represent similar meaning, if needed. Thanks.
oshrat
Hey Translators! I see you are almost done with the basic translation. Way to go!!
I added a few new lines - there's a star next to the section title so you can easily find them.
You are also welcome to go on to the Advanced (Section 2) Translation… Good Luck!
oshrat
Jestem super