Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
July 2, 2013: An updated version of the French translation was officially released! Get it here!
Help keep it updated by editing the text below.
Dialogue Window ID: 224 Install Wizard
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1027 | Setup Finished! | Paramétrage terminé ! |
| ID1028 | @BRAND@ installation finished. | @BRAND@ Installation terminée |
| ID1034 | Once you click Finish, your browser will take you to the @BRAND@ post installation page. From there you can learn how to use @BRAND@, search and find cool new videos,\or troubleshoot any problem you might have. | Lorsque vous cliquez sur Terminer, votre navigateur vous amènera vers la page de @BRAND@ post-installation. De là, vous pourrez apprendre à utiliser @BRAND@, chercher et de trouver de nouvelles vidéos cool,\ou de résoudre tous les problèmes que vous pourriez avoir |
| ID1029 | Click Finish to end installation and start using @BRAND@ | Cliquer sur Terminer pour finir l'installation et commencer à utiliser @BRAND@ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 237 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1041 | The Configuration Wizard is gathering information. Please wait… | l'Assistant de configuration recueille l'information. Veuillez patienter… |
| RESOURCE_ID | - | DLG_237 |
Dialogue Window ID: 107 Wizard Dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1022 | Installation completed successfully! | Installation terminée avec succès ! |
| ID1031 | Please click on Next button to choose and activate your @BRAND@ version. | Veuillez cliquer sur le bouton Suivant pour choisir et activer votre version. @BRAND@ |
| ID1033 | Important: | Important: |
| ID1032 | Firewall users - Please approve / allow the application, when\the appropriate window comes up.\n\n\nClick Next to continue. | Utilisateurs de pare-feu - Veuillez approuver / autoriser l'application, lorsque \la fenêtre appropriée apparaîtra.\n\n\nCliquez sur Suivant pour continuer |
| RESOURCE_ID | - | DLG_107 |
Dialogue Window ID: 202 Settings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | @BRAND@ Settings | Paramètres @BRAND@ |
| ID1000 | Load Service on Startup | Charger le service au démarrage |
| ID1001 | Show Now Accelerating Message | Afficher le message Maintenant En Accélération |
| ID1002 | Hide Tray Icon | Masquer l'icône de la barre d'État |
| ID1003 | Restore defaults | Restaurer les paramètres par défaut |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID1005 | Help | Aide |
| ID1065 | Use Internet Explorer settings | Utiliser les paramètres d'Internet Explorer |
| ID1066 | Manual configuration: | Configuration manuelle: |
| ID1067 | Direct connection (no proxy) | Connexion directe (aucun proxy) |
| ID1103 | Proxy Settings: | Paramètres du proxy: |
| ID1104 | General Settings: | Paramètres généraux: |
| ID1068 | Set @BRAND@ as browser proxy (IE only) | Définir @BRAND@ comme proxy de navigateur (IE uniquement) |
| ID1095 | Port: | Port: |
| ID1096 | Address: | Adresse: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 239 About
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About @BRAND@ | À Propos De @BRAND@ |
| ID1099 | Code: | Code: |
| ID1046 | @BRAND@ unregistered | @BRAND@ non enregistré |
| ID1105 | Version Info | Infos Version |
| ID1097 | Version: | Version: |
| ID1106 | Type: | Type: |
| ID1053 | See supported video sites | Voir les sites vidéo pris en charge |
| ID1056 | iTunes user? | Utilisateur ITunes ? |
| ID1073 | Subscribe to @BRAND@ for iTunes. | S'abonner à @BRAND@ pour iTunes |
| ID1058 | Join Today! | Rejoignez-nous aujourd'hui ! |
| ID1059 | SPEEDbit Privacy Policy | Politique de confidentialité de SPEEDbit |
| ID1060 | @BRAND@ End User License Agreement | @BRAND@ Contrat de Licence Utilisateur Final |
| ID1061 | Copyright (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD | Droit d'auteur (C) 1999-2014 SPEEDbit LTD |
| RESOURCE_ID | - | DLG_239 |
MENU - System Tray Menu dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3010 | &Open | &Ouvrir |
| ID3021 | Enter Activation Code | Entrez le code d'activation |
| ID3002 | &Help | Ai&de |
| ID57664 | About | À Propos |
| ID3017 | Check for Update | Recherchez les mises à jour |
| ID3018 | Settings | Paramètres |
| ID3019 | Run communication test | Démarrer le test de Communication |
| ID57665 | E&xit | &Quitter |
| ID3026 | &Open | &Ouvrir |
| ID3024 | &Close | &Fermer |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 30721
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | New | Nouveau |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID57670 | &Help | Ai&de |
| RESOURCE_ID | - | DLG_30721 |
Messages in settings dialogs or pop-up messages to users
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID105 | Welcome to @BRAND@ Wizard | Bienvenue À L'Assistant @BRAND@ |
| ID106 | Almost done - One more step to go!\Installation completed./Communication test about to begin.\Please click on Next to initiate Multi-connection\ncommunication test. | Presque terminé - Plus qu'une étape ! \Installation complète./Test de communication sur le point de commencer.\Veuillez cliquer sur Suivant pour lancer le test multi-connexion\communication. |
| ID110 | Are you sure you want to exit the Configuration Wizard? | Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'Assistant de configuration ? |
| ID111 | @BRAND@ Wizard | Assistant @BRAND@ |
| ID116 | Communications test failed. | Echec du test de communication |
| ID117 | We believe it might be a Security / Firewall issue.\nSee more details below | Nous pensons qu'il s'agit d'un problème de Sécurité / Pare-feu.\nPour plus de détails voir ci-dessous |
| ID118 | Success! multi-connection established. Click <Next> to continue | Succès ! multi-connexion établie. Cliquez sur <Suivant> pour continuer |
| ID119 | Failure! multi-connection acceleration unsuccessful. Click <Restart Test> to retry. | Échec ! Accélération multi-connexion infructueuse. Cliquer sur <Redémarrer Test> pour réessayer |
| ID120 | Finish | Terminer |
| ID121 | Thank you for using @BRAND@ | Merci d'utiliser @BRAND@ |
| ID123 | If you have 'Norton 2006' installed, we strongly recommend you upgrade to more current version ('Norton 2007'). It should solve all problems.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support/ | Si vous avez 'Norton 2006' installé, nous recommandons vivement de mettre à niveau vers la version plus actuelle ('Norton 2007'). Cela devrait résoudre tous les problèmes.\n\nPour plus d'informations, contactez notre support informatique à:\n@[email protected]/support/ |
| ID124 | Please make sure that @BRAND@ files are allowed / approved in your firewall, router or other security application.\n\nFor additional information, contact our support at:\n@[email protected]/support | |
| ID128 | Now accelerating videos from +150 sites: | Maintenant accélération des vidéos de + de 150 sites |
| ID129 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN et des quantités d'autres ! |
| ID130 | @BRAND@ Unregistered | @BRAND@ Non enregistré |
| ID131 | @BRAND@ Premium | @BRAND@ Premium |
| ID132 | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN and many more! | YouTube, DailyMotion, Metacafe, MySpace, FaceBook, AOL Video, ESPN et des quantités d'autres ! |
| ID133 | Enter domain or IP address | Entrer le domaine ou l'adresse IP |
| ID134 | Enter port | Entrez le nº de port |
| ID135 | Please enter a valid Port number (0 - 65536) | Veuillez entrer un numéro de port valide (0 - 65536) |
| ID136 | Please enter a valid Domain name or IP address\n(e.g. sample.proxy.com, 192.168.1.100) | Veuillez entrer un nom domaine ou une adresse IP valide\n(ex. exemple.proxy.com, 192.168.1.100) |
| ID137 | @BRAND@ - Settings error! | @BRAND@ - Erreur de paramètres ! |
| ID139 | Get the premium video experience. | Obtenir l'expérience vidéo premium. |
| ID140 | The premium web video experience. | L'expérience premium de la vidéo web. |
| ID141 | Enjoy HD videos and iTunes purchases without the wait. | Profitez de vidéos HD et d'achats iTunes sans attendre. |
| ID142 | @BRAND@ Premium \nlets you enjoy HD videos and iTunes downloads without the wait. | @BRAND@ Premium \nvous permet de profiter des vidéos HD et des téléchargements iTunes sans attendre. |
| ID143 | Please Approve @BRAND@ in your Firewall and/or Antivirus to complete the Installation… | Veuillez Approuver @BRAND@ dans votre Pare-Feu et/ou Antivirus pour finir l'Installation… |
| ID144 | @BRAND@ - Application blocked | @BRAND@ - Application bloquée |
| ID145 | Please Restart your computer to complete the Installation.\nRestart now? | Veuillez redémarrer votre ordinateur pour terminer l'Installation.\nRedémarrer maintenant ? |
| ID146 | @BRAND@ - Reboot needed ! | @BRAND@ - Redémarrage nécessaire ! |
| ID147 | It is required to Restart the machine to complete the Uninstall.\nUninstall and Restart? | Il est nécessaire de redémarrer l'ordinateur pour terminer la Désinstallation.\nDésinstaller et Redémarrer ? |
| ID149 | Check out the video %s from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | Découvrez la vidéo %s de %s que je regarde avec fluidité à l'aide de SPEEDbit Video Accelerator. |
| ID150 | Check out the video from %s I'm watching it smoothly with SPEEDbit Video Accelerator. | Découvrez la vidéo de %s que je regarde avec fluidité à l'aide de SPEEDbit Video Accelerator. |
| ID310 | @BRAND@ Trial version | @BRAND@ Version d'essai |
| ID311 | The ultimate web video experience | L'expérience ultime de web vidéo |
| ID312 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | @BRAND@ vous permet de profiter des web vidéos fluides et de téléchargements iTunes sans attendre. |
| ID313 | @BRAND@ Full version\n | @BRAND@ Version complète\n |
| ID314 | The ultimate web video experiance | L'expérience ultime de web vidéo |
| ID315 | @BRAND@ lets you enjoy smooth web videos and iTunes download without the wait. | @BRAND@ vous permet de profiter des web vidéos fluides et de téléchargements iTunes sans attendre. |
| ID2000 | SPEEDbit Video Accelerator | SPEEDbit Video Accelerator |
| ID2100 | Last Brand | Dernière Marque |
| ID3039 | Twitter Update | Mise à jour Twitter |
| ID3047 | Update failed | La Mise à jour a échoué |
| ID3048 | Your system clock appears to have been set back, possibly in an attempt to defeat the security system on this program. Please correct your system clock before trying to run this program again. | L'horloge de votre système semble avoir été redéfinie en arrière, peut-être dans une tentative de vaincre le système de sécurité sur ce programme. Veuillez corriger votre horloge système avant d'essayer d'exécuter ce programme à nouveau. |
| ID3049 | You need Video Accelerator Service to enjoy video accelerations.\Start service now? | Vous avez besoin du service d'accélération vidéo pour profiter des accélérations vidéo\Démarrer le service maintenant ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Message Windows
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20001 | Your Premium yearly subscription expired | Votre abonnement annuel Premium a expiré |
| ID20002 | Close | Fermer |
| ID20010 | Downloading Update… | Téléchargement de mise à jour… |
| ID20011 | Closing this window will not affect the download. | La fermeture de cette fenêtre n'affectera pas le téléchargement. |
| ID20020 | Exiting… | Sortie… |
| ID20021 | Please wait a few moments until video playback stops. | Veuillez patienter quelques instants jusqu'à l'arrêt de la lecture vidéo. |
| ID20030 | High Definition | Haute Définition |
| ID20031 | HD Acceleration Disabled. | Accélération HD désactivée. |
| ID20032 | Click to enable | Cliquez pour activer |
| ID20040 | iTunes user! | Utilisateur ITunes ! |
| ID20041 | SPEEDbit Video Accelerator can accelerate your iTunes downloads | SPEEDbit Video Accelerator peut accélérer vos téléchargements depuis iTunes |
| ID20042 | Find out more | En savoir plus |
| ID20050 | No new updates available | Aucune nouvelle mise à jour disponible |
| ID20051 | OK | OK |
| ID20060 | Now Accelerating… | Accélération en cours… |
| ID20061 | HD Acceleration: <span class='disabled'>Disabled</span> | Accélération HD: <span class='disabled'>Désactivée</span> |
| ID20062 | Enable HD Acceleration | Activer Accélération HD |
| ID20070 | Now Accelerating… | Accélération en cours… |
| ID20071 | High Definition | Haute Définition |
| ID20072 | HD Acceleration Enabled | Accélération HD Activée |
| ID20080 | Please restart your computer in order to complete installation. | Veuillez redémarrer votre ordinateur afin de terminer l'installation. |
| ID20090 | Please restart iTunes Application to accelerate successfully. | Veuillez redémarrer l'application iTunes pour accélérer avec succès. |
| ID20100 | SPEEDbit Video Accelerator is disconnected. | SPEEDbit Video Accelerator est déconnecté. |
| D20101 | Help me connect | Aidez-moi à connecter |
| ID20110 | SPEEDbit Video Accelerator is connected and ready | SPEEDbit Video Accelerator est connecté et prêt |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Status Screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID21001 | Video Acceleration Status | Statut accélération vidéo |
| ID21002 | Normal video acceleration | Accélération vidéo normale |
| ID21003 | Normal video acceleration | Accélération vidéo normale |
| ID21004 | More Info | Plus d'infos |
| ID21005 | HQ video acceleration | Accélération vidéo HQ |
| ID21006 | High Quality video acceleration | Accélération vidéo haute qualité |
| ID21007 | More Info | Plus d'infos |
| ID21008 | HD video acceleration | Accélération vidéo HD |
| ID21009 | High Definition video acceleration | Accélération vidéo haute définition |
| ID21010 | More Info | Plus d'infos |
| ID21011 | Enable | Activer |
| ID21012 | iTunes downloads acceleration | Accélération téléchargement iTunes |
| ID21013 | iTunes downloads acceleration | Accélération téléchargement iTunes |
| ID21014 | More Info | Plus Info |
| ID21015 | Enable | Activer |
| ID21016 | Normal video acceleration | Accélération vidéo normale |
| ID21017 | Watch smooth web videos with bit rates up to 100 KBps without buffering & interruptions. | Regarder des vidéos fluides sur le Web avec des débits allant jusqu'à 100 Kb/s, sans mise en mémoire tampon & interruption |
| ID21018 | Learn more | En savoir plus |
| ID21019 | Close | Fermer |
| ID21020 | HQ video acceleration | Accélération vidéo HQ |
| ID21021 | Get fast streaming of YouTube & other High Quality videos with bit rates between 100 & 200 Kbps. | Obtenir une diffusion rapide de YouTube & autres vidéos haute qualité avec des taux de débit entre 100 & 200 Kb/s |
| ID21022 | Learn more | Pour en savoir plus |
| ID21023 | Close | Fermer |
| ID21024 | HD Video Acceleration | Accélération vidéo HD |
| ID21025 | Stop waiting while you watch HD web videos with high bit rates above 200 KBps. | Cessez d'attendre pendant que vous regardez les vidéos Web HD avec des débits de plus de 200 Kb/s. |
| ID21026 | Learn more | Pour en savoir plus |
| ID21027 | Close | Fermer |
| ID21028 | iTunes downloads acceleration | Accélération téléchargement iTunes |
| ID21029 | SPEEDbit Video Accelerator also lets you download iTunes music, movies, and TV shows extremely fast. | SPEEDbit Video Accelerator vous permet également de télécharger de la musique iTunes, des films et des émissions de télévision extrêmement rapidement. |
| ID21030 | Learn more | Pour en savoir plus |
| ID21031 | Close | Fermer |
| ID21032 | Send us your feedback | Envoyez-nous vos commentaires |
| ID21033 | Invite a friend | Inviter un ami |
| ID21034 | Supported Video Sites | Sites Vidéo pris en charge |
| ID21035 | Supported video sites | Sites Vidéo pris en charge |
| ID21036 | Options | Options |
| ID21037 | Options | Options |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Online Alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID22001 | iTunes user! | Utilisateur d'iTunes ! |
| ID22002 | Accelerate your iTunes downloads | Accélérer vos téléchargements depuis iTunes |
| ID22003 | Find out more | En savoir plus |
| ID22004 | Don't show this message again. | Ne plus afficher ce message. |
| ID22005 | OK | OK |
| ID22010 | A new update is available | Une nouvelle mise à jour est disponible |
| ID22011 | Download & Install | Télécharger & Installer |
| ID22020 | Watch HD videos, without the wait. | Regarder les vidéos HD, sans attente. |
| ID22021 | Find out more | En savoir plus |
| ID22030 | Watch smooth HD videos and accelerate iTunes downloads. | Regardez des vidéos HD fluides et accélérez les téléchargements iTunes. |
| ID22031 | Find out more | En savoir plus |
| ID22040 | <span class=“font11”>Welcome to</span><br />SPEEDbit Video Accelerator | <span class=“font11”>Bienvenue à</span><br />SPEEDbit Video Accelerator |
| ID22041 | Every web video just got better | Toutes les vidéos web en mieux |
| ID22042 | Learn more | En savoir plus |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Dialogue Window ID: 223 Wizard testing page
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1019 | Automatically approve my firewall notification | Approuver automatiquement la notification de mon pare-feu |
| ID1021 | Restart Test | Redémarrer le test |
| ID1026 | Running multi-connection acceleration… | Accélération multi-connexion en cours d'exécution |
| RESOURCE_ID | - | DLG_223 |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Congratulations everyone!
The French translation has just been officially released - Get it here! Cheers! oshrat
I hope will be OK.Thanks
Oui, ca marche!
ID124:S'il vous plaît assurez-vous que les fichiers BRAND sont autorisés / approuvés dans votre pare-feu, routeur ou autre application de sécurité \ n \ nPour plus d'informations, contactez notre support à l'adresse:. \ n @ @ BRAND_ID .videoaccelerator.com / support