Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Možnosti |
| ID1 | Close | Zapri |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Samodejno preveri posodobitve |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | Ob zagonu DAP prikaži okno stanja DAP |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | Zaženi DAP ob zagonu Windows |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Prikaži možnost “Običajno”/“Pospešeno” |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Vsi prenosi v eno mapo |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Kategoriziran prenos - vsaka kategorija v svojo mapo |
| ID20051 | Create folder from download information | Ustvari mapo iz informacij o prenosu |
| ID1407 | Default download folder | Privzeta mapa prenosov |
| ID1409 | Browse | Brskaj |
| ID1410 | Remember last folder used | Zapomni si zadnjo uporabljeno mapo |
| ID1412 | New | Novo |
| ID1413 | Edit | Uredi |
| ID1414 | Remove | Odstrani |
| ID1411 | Categories: | Kategorije: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | Ime strežnika (brez “ftp.” ali “www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | Ime strežnika in pot (Za podvojene datoteke pot na strežniku) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | Trenutni datum (Leto-Mesec-Dan) |
| ID20042 | File Extension (Type) | Končnica (vrsta) datoteke |
| ID20054 | Custom: | Po meri: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Podmapa ustvarjena iz: |
| ID1415 | Change Root | Spremeni Root |
| ID1033 | Show Themes | Prikaži teme |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Obnašanje prenosa |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Nemudoma začni s prenosom (brez INFO okenca) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Med prenosom pomanjšaj v programsko vrstico (Samo DAP Premium uporabniki) |
| ID20221 | Duplicate links | Podvoji povezave |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Ko datoteka že obstaja na disku: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Ne prikaži okna prenosa (Samo DAP Premium uporabniki) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | Na ukaz “Resume All” nadaljuj prenos… |
| ID20035 | Only paused downloads | Samo zaustavljeni prenosi |
| ID20036 | Also excluded downloads | Tudi izvzeti prenosi |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Spremljanje URL-jev v odložišču |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Upravljanje s končnicami |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Skrij okno prenosa, ko je pomanjšano (Samo DAP Premium uporabniki) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Vrsta povezave/Hitrost |
| ID20229 | bps | b/s |
| ID20230 | Acceleration mode: | Način pospeševanja |
| ID20231 | User Agent | Uporabniški Vmesnik |
| ID20232 | Mirror Search | Iskanje Mirrorjev |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Samodejno začni iskati datoteke v Zrcalnih strežnikih |
| ID20149 | Country: | Država: |
| ID20234 | State/Region: | Zv. država/Regija |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | Maks. število hkratnih prenosov: |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | Maks. število hkratnih običajnih prenosov |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | Maks. število hkratnih prenosov na DAPster: |
| ID20285 | Bandwidth Control | Nadzor pasovne širine |
| ID20237 | KBytes/sec | kBytov/sek |
| ID355 | Apply | Uveljavi |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Uporabi HTTP Proxy |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | Uporabi FTP v PASV načinu.\n(Včasih je to zahtevano za požarnim zidom) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Uporabi FTP Proxy |
| ID20248 | Proxy address | Proxy naslov |
| ID20249 | Port | Vrata |
| ID20252 | Proxy address | Proxy naslov |
| ID20253 | Port | Vrata |
| ID1235 | Find | Najdi |
| ID1241 | Find | Najdi |
| ID20254 | UserName | Uporabnik |
| ID20255 | Password | Geslo |
| ID20250 | UserName | Uporabnik |
| ID20251 | Password | Geslo |
| ID20256 | FTP Specific | FTP Posebnost |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Vedno preveri privzetega Upravitelja prenosov |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Potrdi izbris postavke prenosa iz čakalne vrste |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Opozori na krčenje pasovne širine |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Opozori na vlačenje postavke v čakalni vrsti |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | Prikaži obvestilo “Prenos dokončan” |
| ID2257 | Close DAP | Zapri DAP |
| ID20262 | After download finishes… | Po dokončanju prenosa… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | Zaustavi računalnik z dejanjem |
| ID2260 | Remove from the list | Odstrani s seznama |
| ID2231 | Check for viruses | Preveri viruse |
| ID20263 | Antivirus Executable | Izvršilna datoteka Antivirusa |
| ID1236 | Browse | Brskaj |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Možnosti skenerja (parametri ukazne vrstice |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | Preveri ZIP datoteke (Samo uporabniki DAP Premium) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Prekini povezavo s spletom |
| ID20072 | Click here to get more info | Kliknite sem za več informacij |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Samodejno počisti sledi (Samo uporabniki DAP Premium) |
| ID20553 | Private Downloads | Zasebni prenosi |
| ID65535 | ( Does not include | ( Ne vključuje |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Način prenosa |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | Prenos v načinu Internet Explorerja |
| ID20565 | Firefox style downloading | Prenos v načinu Firefoxa |
| ID1024 | Open Setting in browser | Odpri Nastavitve v brskalniku |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | Način samodejnega nadaljevanja prenosa |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Vedno me vprašaj, če želim uporabljati možnost “Always Resume” |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | Vedno želim uporabljati možnost “Always Resume” |
| ID1366 | File size | Velikost datoteke |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Najmanjša velikost datoteke za ponujeno možnost “Always Resume” |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Kliknite sem, če imate kakršne koli komentarje o storitvi “Always Resume” |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | Omogoči storitev “Always Resume” |
| ID1187 | Activate | Aktiviraj |
| ID1448 | My Status | Moje stanje |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | Povezava za klic |
| ID1337 | &Redial | &Kliči ponovno |
| ID1344 | Times | Krat |
| ID1345 | Login ID : | ID prijave: |
| ID1347 | Password : | Geslo: |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (Ničla pomeni neskončno vrednost) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | V vašem računalniku ni nameščena storitev za klicne povezave |
| ID2251 | Dial-Up Connection | Klicna povezava |
| ID1348 | Connection Properties | Lastnosti povezave |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | Ko povezava spodleti (Samo v primeru načrtovalca povezav) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Zaženi načrtovalca ob… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Zaustavi načrtovalca ob… |
| ID20261 | Current time : | Trenutni čas: |
| ID1339 | &Hang up modem | Pr&ekini modem |
| ID1341 | &Shut down computer | &Zaustavi računalnik |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | Potem ko je načrtovani prenos zaustavljen/dokončan |
| ID1353 | Da&ys | D&ni |
| ID1357 | &Daily | &Dnevno |
| ID1359 | &Once at | &Enkrat v |
| ID1189 | &Apply | &Uveljavi |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | Zaustavi Download Accelerator |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | Ko se načrtovani prenos začne |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | Dodaj načrtovani prenos na konec čakalne vrste |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | Dodaj načrtovani prenos na čelo čakalne vrste |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Ohrani v zgodovini prenosov [tednov] |
| ID20331 | History management | Upravljanje z zgodovino prenosov |
| ID355 | Clear now | Počisti sedaj |
| ID383 | But keep last : | Toda ohrani zadnjih: |
| ID20336 | Weeks | Tednov |
| ID20337 | Dont keep history | Ne ohrani zgodovine |
| ID20465 | Clear history | Počisti zgodovino |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Dodaj nedokončane postavke v Zgodovino |
| ID20006 | View Log | Preglej dnevnik |
| ID1535 | Create log file | Ustvari dnevnik |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | Seznam strani |
| ID1188 | New | Novo |
| ID1403 | Edit | Uredi |
| ID1404 | Remove | Odstrani |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Seznam prezrtih |
| ID20449 | New | Novo |
| ID20448 | Edit | Uredi |
| ID20447 | Remove | Odstrani |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | Lastnosti strani |
| ID1 | OK | Vredu |
| ID2 | Cancel | Prekliči |
| ID20152 | Username : | Uporabnik : |
| ID20153 | Password : | Geslo : |
| ID20150 | Site : | Stran : |
| ID20151 | Authentication | Overovitev |
| ID20154 | Download folder | Mapa prenosa |
| ID1415 | Use default download folder system | Uporabi privzeti sistem mape prenosa |
| ID1416 | Use specific download folder: | Uporabi določeno mapo prenosa: |
| ID1418 | Browse | Brskaj |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | Ne uporabljaj Proxyja za to stran |
| ID20155 | Other | Drugo |
| ID20156 | Acceleration mode: | Način pospeševanja: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Dodaj novi URL |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Prekliči |
| ID1300 | URL : | URL : |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Pokaži mrežne črte |
| ID20434 | Show media preview | Pokaži predogled medija |
| ID330 | Play media files… | Predvajaj medijske datoteke… |
| ID384 | Immediately start playing media | Nemudoma začni s predvajanjem medija |
| ID1423 | Use Sounds | Uporabi Zvoke |
| ID1403 | Edit | Uredi |
| ID1404 | Remove | Odstrani |
| ID1190 | Play/Test | Predvajaj/Testiraj |
| ID1425 | Defaults | Privzeto |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Vrste sporočil |
| ID20100 | Show system notifications | Pokaži sistemska obvestila |
| ID20226 | Display Settings | Prikaži Nastavitve |
| ID20229 | Display time (seconds): | Trajanje prikaza (sekund): |
| ID355 | Apply | Uveljavi |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | Prikaži obvestilo “Prenos dokončan” |
| ID20329 | Slidiing message | Drseče sporočilo |
| ID20330 | Floating message | Plavajoče obvestilo |
| ID20230 | Display method: | Metoda prikaza: |
| ID20474 | Show need attention items | Prikaži postavke, potrebne pozornosti |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Takojšnji nakup! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Ekstremno pospeševanje |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Pridobi skrajno hitrost z do 10 povezavami po prenosu! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | Samodejno brisanje sledi in uničevanje datotek |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | DAP Premium paket zasebnosti vam pomaga ohraniti dikretnost pri prenosih podatkov iz spleta |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | Večkratni FTP prenosi in Nadzor |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | Večkratne seje, večkratni FTP prenosi in ogled datotek na daljavo |
| ID20516 | Personalized Download Flow | Prilagojen potek prenosa |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | Neposredni prenos z več okni za dejavnejše prenašalce |
| ID20518 | Advanced Management Tools | Napredna orodja za uprabljanje |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | Veliko več upravljalskih možnosti za lažji nadzor in pristop |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Odprite stisnjene datoteke že med prenosom |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Oglejte si, razširite ali odprite vsebino stisnjenih datoteke že med prenosom. |
| ID20522 | No Advertisements | Nobenega oglaševanja |
| ID20523 | DAP Premium is totally ad free! | DAP Premium je popolnoma brez dodatkov |
| ID20524 | Private Downloads | Zasebni prenosi |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Če že imate DAP Premium, |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | Skrijte zasebne prenose tako, da jih lahko vidite le vi. |
| ID20515 | activate here. | ga aktivirajte tukaj. |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | <a>Kupite takoj!</a> |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | Če že imate DAP Premium, <a>ga aktivirajte tukaj</a>. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | Prenesi vse moje datoteke kot Zasebene prenose |
| ID20522 | Please enter your password: | Prosim, vnesite geslo: |
| ID355 | OK | OK |
| ID20543 | I forgot password | Pozabil sem geslo |
| ID20544 | Change password | Zamejajte geslo |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | Prikaži Zasebne dokončane postavke, ko prikazuješ vse Zasebne prenose |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | Za ohranitev prenosov v tajnosti ta možnost zahteva |
| ID20547 | setting a password | nastavitev gesla |
| ID2277 | (minutes) | (minut) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Počisti sledi z mojega računalnika po dokončanju Zsebnih prenosov |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Samodejno skrij Zasebene prenose, ko je računalnik zaposlen z/s: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | Upravljanje s končnicami |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | Samodejno začni s prenosom datotek z naslednjimi končnicami: |
| ID1256 | Default | Privzeto |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | Samodejno začni s prenosom dokumentov s končnicami: |
| ID382 | Default | Privzeto |
| ID2 | Cancel | Prekliči |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | Povej mi več |
| ID2 | Cancel | Prekliči |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | Vnesi DAP Premium aktivacijsko kodo |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Prekliči |
| ID20142 | E-Mail: | e-mail: |
| ID20143 | Activation Code: | Aktivacijska koda: |
| ID1192 | Purchase Online Info | Informacija o spletnem nakupu |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | Zahtevana je ponovna aktivacija DAP |
| ID20324 | Don't show this message again | Ne prikazuj več tega sporočila |
| ID20324 | Don't show this message again | Ne prikazuj več tega sporočila |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | Lastnosti kategorije |
| ID377 | Browse | Brskaj |
| ID1421 | Remember last folder used | Zapomni si zadnjo uporabljeno mapo |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Prekliči |
| ID20158 | Category name | Naziv kategorije |
| ID20159 | File types: | Vrste datotek: |
| ID20160 | Download folder | Mapa prenosa |
| ID20323 | Category icon | Ikona kategorije |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | Uporabi to mapo kot korensko za mape kategorij |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (Onemogoči) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Internet Explorer. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Internet Eksploreja in ga ponovno zagnati |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Internet Explorer brskalnik |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Download Accelerator Plus je bil izločen iz Internet Explorerja.\nProsimo zaprite in ponovno zaženite Internet Explorer brskalnik.\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Internet Explorer brskalnika |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Netscape. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Netscapa in ga ponovno zagnati |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Netscape brskalnik |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Download Accelerator Plus je bil izločen iz Netscapa. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Netscape brskalnik. |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Netscape brskalnika |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Opero. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Opere in jih ponovno odpreti |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Opera brskalnik |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Download Accelerator Plus je bil izločen iz Opere. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Opera brskalnik. |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Opera brskalnika |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. | Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Mozillo / FireFox. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Mozille / FireFoxa in ga ponovno zagnati |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Mozzila brskalnik. Ste prepričani, da imate instaliran Mozilla brskalnik ? |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. | Download Accelerator Plus je bil izločen iz Mozille / FireFoxa. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Mozilla / FireFox brskalnik. |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. | Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Mozilla/Firefox brskalnika |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Download Accelerator Plus je bil uspešno integriran v Crome. Če ga želite začeti uporabljati, morate zapreti vsa okna Croma in ga ponovno zagnati |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Ne morem integrirati Download Acceleratorja Plus v vaš Crome brskalnik |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Download Accelerator Plus je bil izločen iz Croma. Prosimo zaprite in ponovno zaženite Crome brskalnik. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Ne morem odstraniti Download Accelerator Plus integracije iz vašega Crome brskalnika |
| ID62544 | Rename file | Preimenuj datoteko |
| ID62545 | Overwrite file | Prepiši datoteko |
| ID62546 | Ask me what to do | Vprašaj me kaj storiti |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | AlwaysResume ni na voljo, ko je konfiguriran proxy |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | Izberite Vašo spletno povezavo |
| ID3868 | Dialup modem | Modem povezavo na klic |
| ID3869 | Over 5Mbit | Nad 5 Mb |
| ID61318 | - Select Country - | Izberite državo |
| ID61319 | No region to select | Na izbiro ni nobene regije |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Kategorija |
| ID61361 | File Types | Vrste datotek |
| ID61362 | Folder | Mapa |
| ID61363 | Default | Privzeto |
| ID61364 | Folder browser | Brskalnik map |
| ID61365 | Choose default download folder | Izberite privzeto mapo prenosov |
| ID10005 | Default download folder | Privzeta mapa prenosov |
| ID10006 | Parent download folder | Nadrejena mapa prenosov |
| ID62291 | Category Folder Browser | Brskalnik map kategorij |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Prosim, izberite mapo za izbrano kategorijo |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Druga kategorija že nosi ime ”%s”. \nProsim, spremenite ime kategorije. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | Kategorija ”%s” nima označenih datotečnih končnic in bo izbrisana. |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | Oprostite, DAP žal ne more ustvariti več kot 32 kategorij.\nProsimo, zmanjšajte število kategorij. |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Izberite mapo v katero bo shranjen prenos |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | Gesla strani |
| ID62422 | Ignore List | Seznam prezrtih |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | Plavajoče sporočilo (Ni podprto v tej različici Windows ) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | Prosim, vnesite veljavni proxy naslov |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | Ne morem najti konfiguracije proxy-ja v Nastavitvah Internet Explorerja |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Dogodek |
| ID61377 | Sound to play | Predvajaj zvok |
| ID61380 | DAP Startup | Zagon DAP |
| ID61381 | Shutdown | Ugasni |
| ID61382 | Connecting to the internet | Povezujem se s spletom |
| ID61383 | Connected to the internet | Povezan v splet |
| ID61384 | Download Success | Uspešnost prenosa |
| ID61385 | Download failure | Napaka prenosa |
| ID61386 | News | Novice |
| ID61387 | New file added | Dodana nova datoteka |
| ID61388 | DAP Exit | Izhod iz DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | Prekinjam povezavo s spletom |
| ID61390 | Sound Event: %s | Zvočni dogodek: %s |
| ID61391 | Standard beep | Običajen pisk |
| ID61392 | System Astersik | Sistemska zvezdica |
| ID61393 | System Exclamation | Sistemski klicaj |
| ID61394 | System Hand | Sistemska izvedba |
| ID61395 | System Question | Sistemsko vprašanje |
| ID61396 | System Default | Sistemsko privzeto |
| ID61397 | No sound | Brez zvoka |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | Prenos datotek je zaključen (paket) |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | Za ta dogodek trenutno ni izbran noben zvok.\nŽelite izbrati zvok za ta dogodek ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Odjava |
| ID61415 | Power off | Izklop |
| ID61416 | Reboot | Ponovni zagon |
| ID61417 | Shutdown | Ugasni |
| ID61418 | Default | privzeto |
| ID62133 | Click here to get additional information | Kliknite sem za dodatne informacije |
| ID61426 | Sleep | Spanje |
| ID61427 | Hibernate | Mirovanje |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | Povečajte hitrost vašega prenosa podatkov z do<br>10 povezavami na prenos! |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Extremno pospeševanje</b> je ena od <b>DAP Premium</b> lastnosti.<br>Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) verzijo DAP-a. |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | Izberite metodo prenosa podatkov ki je za vas najudobnejša.<br>Uporabljajte pomanjšan kazalnik v Programski vrstici ali prenašajte popolnoma<br>v ozadju. |
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | <b>Poosebljen potek prenosa</b> je ena od <b>DAP Premium</b><br>možnosti. Uporabljate brezplačno (osnovno) verzijo DAP-a, <br>ki vam omogoča samo en način prenosa podatkov. |
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | Počistite vse sledi vašega brskanja po spletu in <br>aktivnosti v zvezi s prenosom podatkov, samodejno po vsakem prenosu. |
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | <b>Samodejno brisanje sledi prenosa podatkov</b> je ena od<b>DAP Premium</b><br>prednosti. Uporabljate brezplačno (osnovno) verzijo DAP-a |
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | Pridobite si popoln dostop do DAP spletnega upravljalskega orodja, ki vam omogoča <br>upravljanje z neomejenim številom strani in gesel. |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | <b>Več stransko in geselno upravljanje</b> je ena izmed <br><b>DAP Premium</b> prednosti. Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) različico DAP-a., ki vam omogoča shranjevanje samo 2 gesel |
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | Izkusite nadzor, preprostost in učinkovitost <br>prenosa datotek z FTP strani z <b>Več hkratnih FTP sej,<br>več hkratnih FTP prenosov datotek in predogledov datotek na daljavo.</b> |
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | <b>Več kratni FTP prenosi in nadzor</b> je <b>DAP Premium</b><br>možnost. You are using the free (basic) version of DAP,<br>ki Vam omogoča le enojne FTP prenose. |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- Open Zipped Files While Downloading<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br>- Private Downloads<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | <b>Postanite Premium uporabnik DAP</b> in pridobite:<br>- Ekstremno pospeševanje<br>- Samodejno čiščenje sledi<br>- Neomejeno število izrezovanja datotek<br>- Posebljen tok prenosov podatkov<br>- Orodja za napredno upravljanje<br>- Odpretje ZIP datotek med prenosom<br>- Nobene reklame<br>- VIP podporo kupcev<br>- Zasebne prenose<br><br>Ali želite vedeti več o DAP Premium? |
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | Predogled Zip datotek in odpretje njunih vsebin,<br>med samim prenosom! |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Opdpretje Zip datotek</b> med prenosom je <b>DAP Premium </b><br>možnost. Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) različico DAP-a. |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Odklenite polno moč DAP z DAP Premiumom! Tukaj je tisto, kar dobite, ko kupite DAP Premium (kliknite na spodnje možnosti za več podrobnosti). |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | Uporabniki DAP Premium DAP, kot ste Vi imajo veliko več možnosti za najhitrejše in najbolj udobne izkušnje prenašanja podatkov.\nTukaj je kaj lahko naredite z Vašim DAP Premium: |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | Obdržite prenose kot zasebne z njihovim zaklepanjem in dostopom <br>prenosa z <b>Vašim lastnim geslom</b>. |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Zasebni prenosi</b> so DAP Premium možnost.<br> Še vedno uporabljate brezplačno (osnovno) različico DAP-a. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Določenih vnosov <b>ni mogoče zapreti</b>v brezplačni (Osnovni) <br> različici DAP, ker so posebene možnosti omejene. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Nadgradite DAP na <b> DAP Premium </b> za doseganje izjemnih pospešitev, <br> celovitih možnosti glede zasebnosti, in zmogljivih orodij za prenos <br> s <b> popolnim nadzorom </ b> nad doživetjem prenosa podatkov. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | Prenos na voljo samo Premium %s uporabnikom |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | Prenos se bo nadaljeval samo za Premium %s uporabnike |
| ID6920 | %s account requirement | %s zahteva računa |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | Vnesite ID vašega %s Premium računa: |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | Vnesite geslo vašega %s Premium računa: |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | <a>Pridobite si PREMIUM %s račun</a> |
| ID6924 | %s premuim download has failed | Neuspešen %s premuim prenos |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | Ta prenos se bo nadaljeval samo za registrirane %s uporabnike |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | Splošno |
| ID61228 | Advanced | Napredno |
| ID61347 | Download Preferences | Nastavitve prenosa |
| ID61224 | Connection | Povezava |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Proxy/Požarni zid |
| ID62267 | Confirmations | Potrditve |
| ID61230 | Always Resume | Always Resume |
| ID61234 | Dial-Up Service | Storitev Na klic |
| ID61232 | Scheduler | Načrtovalec prenosov |
| ID62301 | History | Zgodovina |
| ID61353 | Sites Management | Upravljanje strani |
| ID61236 | Appearance | Pojavnost |
| ID61237 | Message Center | Sporočilni center |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Zasebni prenosi |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other Strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | Stanje DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Vnesti morate aktivacijsko kodo |
| ID6 | Please enter your email | prosim, vpišite svoj e-mail |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | DOKONČANI PRENOSI |
| ID62436 | DOWNLOADS | PRENOSI |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Posebne ponudbe\nPreveri za posebne ponudbe |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | Ne kliči |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | Običajna hitrost |
| ID62362 | Above Normal speed | Nad običajno hitrostjo |
| ID62363 | Accelerated speed | Pospešena hitrost |
| ID62364 | Broadband Optimization | Optimizacija širokopasovne povezave |
| ID62365 | High acceleration speed | Visoko pospešena hitrost |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | Ekstremno pospešena hitrost |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Stran/Strežnik |
| ID61356 | Username | Uporabnik |
| ID61357 | Password | Geslo |
| ID61373 | Download Dir | Imenik prenosa |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID11 | Hide to tray | Skrij v Programsko vrstico |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Lastnosti datoteke |
| ID2100 | General | Splošno |
| ID2101 | Connections | Povezave |
| ID2102 | Zip Preview | Predogled ZIP-a |
| ID61250 | Site | Stran |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% dokončano |
| ID61291 | %s Time left | %s preostanek časa |
| ID61292 | Unknown | Neznano |
| ID61293 | and Downloading | in prenašanje |
| ID61294 | Unknown | Neznano |
| ID61295 | File downloaded successfully | Datoteka je uspešno prenešena |
| ID61495 | Saved to : | Shranjeno v : |
| ID61251 | Proximity | Sorodnost |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | Dan |
| ID32952 | Week | Teden |
| ID32953 | Month | Mesec |
| ID62298 | DAP History Manager | DAP Upravitelj zgodovine |
| ID62299 | History manager | Upravitelj zgodovine |
| ID62302 | Searching… | Iščem… |
| ID62303 | Today, | Danes, |
| ID62304 | Search finished | Iskanje je končano |
| ID62305 | Files : %d | Datoteke : %d |
| ID62306 | Overall size: %s | Skupna velikost : %s |
| ID62308 | File name | Ime Datoteke |
| ID62309 | File size | Velikost datoteke |
| ID62310 | File path | Pot do datoteke |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | Datum |
| ID62314 | Description | Opis |
| ID62328 | Last status | Zadnje stanje |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | Pokaži/Skrij okno DAP |
| PID32931 | Basket opacity | Neprozornost košarice |
| ID32886 | Close basket | Zapri košarico |
| ID32887 | Exit DAP | Izhod iz DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | &Odpri |
| ID32958 | Open folder | Odpri mapo |
| ID32959 | Re-download | Ponovno prenesi |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Kopiraj URL v Odložišče |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Change Root = Spremeni Korensko mapo
Hello, In version DAP 10.0.4.3 You have new menu items, which aren'n translated on these pages:
Add a new video download = Dodaj nov prenos videa Download MP3 = Prenesi mp3 Tools = Orodja Language= Jezik Manage Add-ons = Upravljaj z dodatki Get Add-ons=Pridobi dodatke Manage installed and install new ones=Upravljaj z nameščenimi in namesti nov dodatek
Best Regards, Jadan Rudec
Hi Translators,
:
Please try to shorten the following
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall (last character is cut off)
Dialogue Window ID: 204 Change root directory on section 1
Thanks,
oshrat
Hello: User name short= Uporabnik which have any name
)
i love allways
i like it
i love you and really like you