Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Επιλογές |
| ID1 | Close | Κλείσιμο |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | Εμφάνιση της κατάστασης του DAP μόλις ξεκινά |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | Έναρξη του DAP με την εκκίνηση των Windows |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Ερώτηση για «κανονική» ή «επιταχυνόμενη» λήψη |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Όλες οι λήψεις θα πηγαίνουν σε ένα φάκελο |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Κατηγοριοποίηση - κάθε κατηγορία έχει το δικό της φάκελο |
| ID20051 | Create folder from download information | Δημιουργία φακέλου από τις πληροφορίες της λήψης |
| ID1407 | Default download folder | Προεπιλεγμένος φάκελος λήψης |
| ID1409 | Browse | Αναζήτηση |
| ID1410 | Remember last folder used | Απομνημόνευση του τελευταίου φακέλου |
| ID1412 | New | Δημιουργία |
| ID1413 | Edit | Επεξεργασία |
| ID1414 | Remove | Αφαίρεση |
| ID1411 | Categories: | Κατηγορίες: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | το όνομα του διακομιστή (χωρίς ftp ή www) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | το όνομα και τη διαδρομή του διακομιστή |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | την τρέχουσα ημερομηνία (Έτος-Μήνας-Ημέρα) |
| ID20042 | File Extension (Type) | την κατάληξη του αρχείου (τύπος) |
| ID20054 | Custom: | Προσαρμογή: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Ο υποφάκελος δημιουργείται από: |
| ID1415 | Change Root | Αλλαγή ρίζας |
| ID1033 | Show Themes | Εμφάνιση θεμάτων |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Συμπεριφορά λήψης |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Άμεση έναρξη λήψης (χωρίς παράθυρο πληροφοριών) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Ελαχιστοποίηση κατά τη λήψη (μόνο στο Premium) |
| ID20221 | Duplicate links | Χρήση του ίδιου συνδέσμου ξανά |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Εάν το αρχείο υπάρχει στο δίσκο, να γίνει: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Απόκρυψη παραθύρου λήψης (μόνο στο Premium) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | Με την εντολή «Συνέχιση όλων» να συνεχίζονται… |
| ID20035 | Only paused downloads | μόνο οι σταματημένες λήψεις |
| ID20036 | Also excluded downloads | και οι εξαιρεμένες λήψεις |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Παρακολούθηση διευθύνσεων στο πρόχειρο |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Διαχείριση καταλήξεων |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Απόκρυψη παραθύρου λήψης στην ελαχιστοποίηση (μόνο στο Premium) |
| ID20023 | Google Chrome browser | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Τύπος/ταχύτητα σύνδεσης |
| ID20229 | bps | bps |
| ID20230 | Acceleration mode: | Κατάσταση επιτάχυνσης: |
| ID20231 | User Agent | Αντιπρόσωπος χρήστη |
| ID20232 | Mirror Search | Αναζήτηση εναλλακτικών πηγών |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Αυτόματη αναζήτηση αρχείων στις μηχανές αναζήτησης |
| ID20149 | Country: | Χώρα: |
| ID20234 | State/Region: | Περιοχή: |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | Μέγιστες σύγχρονες λήψεις |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | Μέγιστες σύγχρονες απλές λήψεις: |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | Μέγιστες σύγχρονες λήψεις ανά DAPster: |
| ID20233 | Max Connections | Μέγιστες συνδέσεις |
| ID20285 | Bandwidth Control | Έλεγχος εύρους ζώνης |
| ID20237 | KBytes/sec | KBytes/sec |
| ID355 | Apply | Εφαρμογή |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Μεσολαβητής HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | FTP σε λειτουργία PASV.\n(Ενίοτε απαραίτητο πίσω από τείχος προστασίας) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Μεσολαβητής FTP |
| ID20248 | Proxy address | Διεύθυνση |
| ID20249 | Port | Θύρα |
| ID20252 | Proxy address | Διεύθυνση |
| ID20253 | Port | Θύρα |
| ID1235 | Find | Εύρεση |
| ID1241 | Find | Εύρεση |
| ID20254 | UserName | Όνομα χρήστη |
| ID20255 | Password | Κωδικός πρόσβασης |
| ID20250 | UserName | Όνομα χρήστη |
| ID20251 | Password | Κωδικός πρόσβασης |
| ID20256 | FTP Specific | FTP Specific |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Να γίνεται πάντα έλεγχος για τον προεπιλεγμένο διαχειριστή λήψεων |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Επιβεβαίωση για την αφαίρεση στοιχείου λήψης από την ουρά |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Προειδοποίηση για τη μείωση του εύρους ζώνης |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Προειδοποίηση για το σύρσιμο στοιχείου στην ουρά |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | Προβολή διαλόγου «Η λήψη ολοκληρώθηκε» |
| ID2257 | Close DAP | Κλείσιμο του DAP |
| ID20262 | After download finishes… | Όταν ολοκληρώνεται η λήψη, να γίνεται… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | Τερματισμός του υπολογιστή ως εξής: |
| ID2260 | Remove from the list | Αφαίρεση από τη λίστα |
| ID2231 | Check for viruses | Έλεγχος για ιούς |
| ID20263 | Antivirus Executable | Πρόγραμμα αντιμετώπισης ιών |
| ID1236 | Browse | Αναζήτηση |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Επιλογές σαρωτή ιών (παράμετροι γραμμής εντολών) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | Έλεγχος των αρχείων ZIP (μόνο στο Premium) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Αποσύνδεση από το ίντερνετ |
| ID20072 | Click here to get more info | Περισσότερες πληροφορίες εδώ |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Αυτόματος καθαρισμός ιχνών (μόνο στο Premium) |
| ID20553 | Private Downloads | Ιδιωτικές λήψεις |
| ID65535 | ( Does not include | ( Εξαιρούνται οι |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Στυλ λήψης |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | όπως στον Internet Explorer |
| ID20565 | Firefox style downloading | όπως στον Firefox |
| ID1024 | Open Settings in browser | Άνοιγμα ρυθμίσεων στον περιηγητή |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | Κατάσταση αυτόματης συνέχισης (AlwaysResume) |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Να γίνεται πάντα ερώτηση για τη χρήση της AlwaysResume |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | Να χρησιμοποιείται κάθε φορά η δυνατότητα AlwaysResume |
| ID1366 | File size | Μέγεθος αρχείου |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Ελάχιστο μέγεθος αρχείου για την AlwaysResume (Kb) : |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Πατήστε εδώ για να σχολιάσετε τη δυνατότητα AlwaysResume |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | Ενεργοποίηση της υπηρεσίας AlwaysResume |
| ID1187 | Activate | Ενεργοποίηση |
| ID1448 | My Status | Κατάσταση |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | Σύνδεση που θα χρησιμοποιηθεί : |
| ID1337 | &Redial | Επανά&κληση |
| ID1344 | Times | φορές |
| ID1345 | Login ID : | Όνομα χρήστη : |
| ID1347 | Password : | Κωδικός : |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (Το μηδέν σημαίνει άπειρες φορές) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | Δεν έχει εγκατασταθεί σύνδεση μέσω τηλεφώνου στο σύστημά σας |
| ID2251 | Dial-Up Connection | Σύνδεση μέσω τηλεφώνου |
| ID1348 | Connection Properties | Ιδιότητες σύνδεσης |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | Εάν η σύνδεση αποτύχει (μόνο με προγραμματισμό) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Έναρξη προγράμματος… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Λήξη… |
| ID20261 | Current time : | Ημερομηνία : |
| ID1339 | &Hang up modem | να &κλείνει το μόντεμ |
| ID1341 | &Shut down computer | να &σβήνει ο υπολογιστής |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | Όταν οι προγραμματισμένες λήψεις σταματούν ή ολοκληρώνονται… |
| ID1353 | Da&ys | &Ημέρες |
| ID1357 | &Daily | Κα&θημερινά |
| ID1359 | &Once at | &Μόνο την |
| ID1189 | &Apply | &Εφαρμογή |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | να κλείνει ο Download Accelerator |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | Όταν οι προγραμματισμένες λήψεις ξεκινούν… |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | να προσθέτονται στο τέλος της ουράς |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | να εισάγονται στην αρχή της ουράς |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Εβδομάδες διατήρησης : |
| ID20331 | History management | Διαχείριση ιστορικού |
| ID355 | Clear now | Καθαρισμός τώρα |
| ID383 | But keep last : | Πλην των τελευταίων : |
| ID20336 | Weeks | εβδομάδων |
| ID20337 | Dont keep history | Να μην αποθηκεύεται το ιστορικό |
| ID20465 | Clear history | Καθαρισμός ιστορικού |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Προσθήκη ημιτελών στοιχείων στο ιστορικό |
| ID20006 | View Log | Προβολή |
| ID1535 | Create log file | Δημιουργία ημερολογίου |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | Λίστα τοποθεσιών |
| ID1188 | New | Δημιουργία |
| ID1403 | Edit | Επεξεργασία |
| ID1404 | Remove | Αφαίρεση |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Λίστα διευθύνσεων που θα αγνοηθούν |
| ID20449 | New | Δημιουργία |
| ID20448 | Edit | Επεξεργασία |
| ID20447 | Remove | Αφαίρεση |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | Ιδιότητες τοποθεσίας |
| ID1 | OK | ΟΚ |
| ID2 | Cancel | Άκυρο |
| ID20152 | Username : | Όνομα χρήστη : |
| ID20153 | Password : | Κωδικός : |
| ID20150 | Site : | Τοποθεσία : |
| ID20151 | Authentication | Πιστοποίηση |
| ID20154 | Download folder | Φάκελος λήψεων |
| ID1415 | Use default download folder system | Χρήση προεπιλεγμένου φακέλου |
| ID1416 | Use specific download folder: | Χρήση άλλου φακέλου λήψεων: |
| ID1418 | Browse | Αναζήτηση |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | Χωρίς μεσολαβητή για αυτόν τον τόπο |
| ID20155 | Other | Άλλο |
| ID20156 | Acceleration mode: | Τρόπος επιτάχυνσης: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Προσθήκη διεύθυνσης URL |
| ID1 | OK | ΟΚ |
| ID2 | Cancel | Άκυρο |
| ID1300 | URL : | URL : |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Εμφάνιση πλέγματος |
| ID20434 | Show media preview | Προεπισκόπηση πολυμέσων |
| ID330 | Play media files… | Αναπαραγωγή πολυμέσων… |
| ID384 | Immediately start playing media | Άμεση αναπαραγωγή πολυμέσων |
| ID1423 | Use Sounds | Χρήση ήχων |
| ID1403 | Edit | Επεξεργασία |
| ID1404 | Remove | Αφαίρεση |
| ID1190 | Play/Test | Έλεγχος |
| ID1425 | Defaults | Προεπιλογές |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Τύποι μηνυμάτων |
| ID20100 | Show system notifications | Εμφάνιση ειδοποιήσεων του συστήματος |
| ID20226 | Display Settings | Ρυθμίσεις εμφάνισης |
| ID20229 | Display time (seconds): | Χρόνος εμφάνισης (δευτερόλεπτα) : |
| ID355 | Apply | Εφαρμογή |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | Εμφάνιση μηνύματος «Η λήψη ολοκληρώθηκε» |
| ID20329 | Slidiing message | Κυλιόμενο μήνυμα |
| ID20330 | Floating message | Αναδυόμενο μήνυμα |
| ID20230 | Display method: | Τρόπος εμφάνισης: |
| ID20474 | Show need attention items | Εμφάνιση στοιχείων που χρήζουν προσοχής |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Αγορά |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Ακραία επιτάχυνση |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Απίστευτη ταχύτητα με έως 10 συνδέσεις ανά λήψη! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | Αυτόματο σβήσιμο ιχνών και τεμαχισμός αρχείων. |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | Το DAP Premium διασφαλίζει τη διακριτικότητα των λήψεών σας. |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | Πολλαπλές λήψεις FTP |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | Πολλαπλές λήψεις FTP και προβολή απομακρυσμένων αρχείων. |
| ID20516 | Personalized Download Flow | Εξατομικευμένη ροή λήψης |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | Άμεση λήψη με λιγότερα παράθυρα για έμπειρους χρήστες. |
| ID20518 | Advanced Management Tools | Προηγμένη διαχείριση |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | Πολλές δυνατότητες διαχείρισης, εύκολος έλεγχος. |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Άνοιγμα συμπιεσμένων αρχείων |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Προεπισκόπηση των συμπιεσμένων αρχείων κατά τη λήψη. |
| ID20522 | No Advertisements | Χωρίς διαφημίσεις |
| ID20523 | DAP Premium is totally ad free! | Το Dap Premium είναι πλήρως απαλλαγμένο από διαφημίσεις! |
| ID20524 | Private Downloads | Ιδιωτικές λήψεις |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Εάν ήδη έχετε το Dap Premium: |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | Εμφάνιση των ιδιωτικών λήψεων μόνο σε σας. |
| ID20515 | activate here. | ενεργοποίηση |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | <a>Αγοράστε τώρα!</a> |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | Εάν αγοράσατε το DAP Premium, ενεργοποιήστε το <a>εδώ</a>. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | Λήψη όλων των αρχείων ως ιδιωτικά. |
| ID20522 | Please enter your password: | Παρακαλώ δώστε κωδικό: |
| ID355 | OK | ΟΚ |
| ID20543 | I forgot password | Ξέχασα τον κωδικό |
| ID20544 | Change password | Αλλαγή κωδικού |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | Εμφάνιση ολοκληρωμένων στοιχείων στην προβολή όλων των ιδιωτικών λήψεων |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | Για να κρατήσετε τις λήψεις ιδιωτικές πρέπει |
| ID20547 | setting a password | να ορίσετε κωδικό |
| ID2277 | (minutes) | (λεπτών) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Καθαρισμός ιχνών από τον υπολογιστή μου όταν ολοκληρωθούν οι ιδιωτικές λήψεις |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Αυτόματη απόκρυψη των ιδιωτικών λήψεων μετά από αδράνεια : |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | Διαχείριση καταλήξεων |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | Αυτόματη έναρξη λήψης των αρχείων με καταλήξεις: |
| ID1256 | Default | Προεπιλογή |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | Αυτόματη έναρξη λήψης των εγγράφων με καταλήξεις: |
| ID382 | Default | Προεπιλογή |
| ID2 | Cancel | Άκυρο |
| ID1 | OK | ΟΚ |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | Περισσότερα… |
| ID2 | Cancel | Άκυρο |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | Ενεργοποίηση του DAP Premium |
| ID1 | OK | ΟΚ |
| ID2 | Cancel | Άκυρο |
| ID20142 | E-Mail: | E-Mail: |
| ID20143 | Activation Code: | Κωδικός ενεργοποίησης: |
| ID1192 | Purchase Online Info | Πληροφορίες αγοράς online |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | Απαιτείται επανενεργοποίηση του DAP |
| ID20324 | Don't show this message again | Να μην εμφανιστεί ξανά |
| ID20324 | Don't show this message again | Να μην εμφανιστεί ξανά |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | Ιδιότητες κατηγορίας |
| ID377 | Browse | Αναζήτηση |
| ID1421 | Remember last folder used | Απομνημόνευση τελευταίου φακέλου |
| ID1 | OK | ΟΚ |
| ID2 | Cancel | Άκυρο |
| ID20158 | Category name | Όνομα κατηγορίας |
| ID20159 | File types: | Τύποι αρχείων: |
| ID20160 | Download folder | Φάκελος λήψεων |
| ID20323 | Category icon | Εικονίδιο κατηγορίας |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | Χρήση αυτού του φακέλου ως ριζικού για τις κατηγορίες |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (απενεργοποίηση) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Ο Download Accelerator Plus ενσωματώθηκε επιτυχώς στον Internet Explorer.\nΓια να τον χρησιμοποιήσετε, πρέπει να επανεκκινήσετε τον Internet Explorer. |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Ο Download Accelerator Plus δε μπόρεσε να ενσωματωθεί στον Internet Explorer. |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Καταργήθηκε η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Internet Explorer.\nΠρέπει όμως να επανεκκινήσετε τον Internet Explorer.\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | Δεν ήταν δυνατό να καταργηθεί η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Internet Explorer. |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Ο Download Accelerator Plus ενσωματώθηκε επιτυχώς στον Netscape.\nΓια να τον χρησιμοποιήσετε, πρέπει να επανεκκινήσετε τον Netscape. |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Ο Download Accelerator Plus δε μπόρεσε να ενσωματωθεί στον Netscape. |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Καταργήθηκε η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Netscape.\nΠρέπει όμως να επανεκκινήσετε τον Netscape. |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | Δεν ήταν δυνατό να καταργηθεί η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Netscape. |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Ο Download Accelerator Plus ενσωματώθηκε επιτυχώς στον Opera.\nΓια να τον χρησιμοποιήσετε, πρέπει να επανεκκινήσετε τον Opera. |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Ο Download Accelerator Plus δε μπόρεσε να ενσωματωθεί στον Opera. |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Καταργήθηκε η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Opera.\nΠρέπει όμως να επανεκκινήσετε τον Opera. |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | Δεν ήταν δυνατό να καταργηθεί η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Opera. |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. | Ο Download Accelerator Plus ενσωματώθηκε επιτυχώς στον Mozilla / FireFox.\nΓια να τον χρησιμοποιήσετε, πρέπει να επανεκκινήσετε τον Mozilla / FireFox. |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Ο Download Accelerator Plus δε μπόρεσε να ενσωματωθεί στον Mozilla.\nΣίγουρα έχει εγκατασταθεί ο Mozilla; |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. | Καταργήθηκε η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Mozilla / FireFox.\nΠρέπει όμως να επανεκκινήσετε τον Mozilla / FireFox. |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. | Δεν ήταν δυνατό να καταργηθεί η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Mozilla/Firefox. |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | Ο Download Accelerator Plus ενσωματώθηκε επιτυχώς στον Chrome.\nΓια να τον χρησιμοποιήσετε, πρέπει να επανεκκινήσετε τον Chrome. |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Ο Download Accelerator Plus δε μπόρεσε να ενσωματωθεί στον Chrome. |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Καταργήθηκε η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Chrome.\nΠρέπει όμως να επανεκκινήσετε τον Chrome. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Δεν ήταν δυνατό να καταργηθεί η ενσωμάτωση του Download Accelerator Plus στον Chrome. |
| ID62544 | Rename file | Μετονομασία |
| ID62545 | Overwrite file | Αντικατάσταση |
| ID62546 | Ask me what to do | Ερώτηση |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | Η δυνατότητα AlwaysResume δεν είναι διαθέσιμη κατά την διαμόρφωση του μεσολαβητή |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | - Επιλέξτε τη σύνδεσή σας - |
| ID3868 | Dialup modem | Μέσω τηλεφώνου με χρήση μόντεμ |
| ID3869 | Over 5Mbit | Πάνω από 5Mbit |
| ID61318 | - Select Country - | - Επιλογή χώρας - |
| ID61319 | No region to select | Μη επιλέξιμη |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Κατηγορία |
| ID61361 | File Types | Τύποι αρχείων |
| ID61362 | Folder | Φάκελος |
| ID61363 | Default | Προεπιλογή |
| ID61364 | Folder browser | Αναζήτηση φακέλου |
| ID61365 | Choose default download folder | Ορίστε τον προεπιλεγμένο φάκελο λήψης |
| ID10005 | Default download folder | Προεπιλεγμένος φάκελος λήψης |
| ID10006 | Parent download folder | Γονικός φάκελος λήψης |
| ID62291 | Category Folder Browser | Αναζήτηση φακέλου κατηγορίας |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Παρακαλώ διαλέξτε φάκελο για την επιλεγμένη κατηγορία… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Υπάρχει ήδη κατηγορία με όνομα «%s». \nΠαρακαλώ δώστε διαφορετικό όνομα. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | Η κατηγορία «%s» δεν έχει συνδεθεί με κάποιον τύπο αρχείων και θα διαγραφεί. |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | Δυστυχώς ο DAP δεν μπορεί να δημιουργήσει πάνω από 32 κατηγορίες |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Διαλέξτε το φάκελο αποθήκευσης των λαμβανόμενων αρχείων |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | Κωδικοί τοποθεσιών |
| ID62422 | Ignore List | Λίστα αγνόησης |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | Αναδυόμενο μήνυμα (Δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση των Windows) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | Παρακαλώ δώστε μια έγκυρη διεύθυνση μεσολαβητή |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | Δεν βρέθηκε η διαμόρφωση του μεσολαβητή στις ρυθμίσεις του Internet Explorer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Συμβάν |
| ID61377 | Sound to play | Ήχος |
| ID61380 | DAP Startup | Έναρξη του DAP |
| ID61381 | Shutdown | Σβήσιμο |
| ID61382 | Connecting to the internet | Σύνδεση στο ίντερνετ |
| ID61383 | Connected to the internet | Συνδέθηκε στο ίντερνετ |
| ID61384 | Download Success | Επιτυχία λήψης |
| ID61385 | Download failure | Αποτυχία λήψης |
| ID61386 | News | Νέα |
| ID61387 | New file added | Προστέθηκε νέο αρχείο |
| ID61388 | DAP Exit | Έξοδος από το DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | Αποσύνδεση από το ίντερνετ |
| ID61390 | Sound Event: %s | Ηχητικό συμβάν : %s |
| ID61391 | Standard beep | Τυπικό μπιπ |
| ID61392 | System Astersik | Αστερίσκος |
| ID61393 | System Exclamation | Θαυμαστικό |
| ID61394 | System Hand | Χέρι |
| ID61395 | System Question | Ερωτηματικό |
| ID61396 | System Default | Προεπιλογή |
| ID61397 | No sound | Χωρίς ήχο |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | Ολοκλήρωση δέσμης λήψεων |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | Δεν έχει αντιστοιχιστεί κάποιος ήχος σε αυτό το συμβάν.\nΘέλετε να επιλέξετε έναν ήχο; |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Preferences
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Αποσύνδεση |
| ID61415 | Power off | Απενεργοποίηση |
| ID61416 | Reboot | Επανεκκίνηση |
| ID61417 | Shutdown | Τερματισμός λειτουργίας |
| ID61418 | Default | Προεπιλογή |
| ID62133 | Click here to get additional information | Πατήστε εδώ για περισσότερες πληροφορίες |
| ID61426 | Sleep | Αναστολή λειτουργίας |
| ID61427 | Hibernate | Αδρανοποίηση |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | Αυξήστε κατακόρυφα την ταχύτητα λήψης με έως 10 συνδέσεις <br>ανά λήψη! |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | Η <b>Ακραία επιτάχυνση</b> είναι δυνατότητα του <b>DAP Premium</b>.<br>Εσείς χρησιμοποιείτε τη δωρεάν (βασική) έκδοση του DAP. |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | Επιλέξτε τη μέθοδο λήψης που σας ταιριάζει.<br>Μπορείτε να διατηρήστε μια ένδειξη στο χώρο ειδοποιήσεων <br>ή να κάνετε μια τελείως παρασκηνιακή λήψη. |
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | Η <b>Εξατομικευμένη ροή λήψης</b> είναι δυνατότητα του <b>DAP <br>Premium</b>. Εσείς χρησιμοποιείτε τη δωρεάν (βασική) έκδοση <br>του DAP που σας επιτρέπει μόνο μια μέθοδο λήψης. |
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | Σβήστε όλα τα ίχνη από την περιήγηση στο ίντερνετ και τις <br>λήψεις σας, αυτόματα, μετά από κάθε λήψη. |
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | Το <b>Αυτόματο σβήσιμο ιχνών</b> είναι μια δυνατότητα του <br><b>DAP Premium</b>. Εσείς χρησιμοποιείτε τη δωρεάν (βασική) <br>έκδοση του DAP. |
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | Αποκτήστε πλήρη πρόσβαση στα εργαλεία διαχείρισης του DAP <br>που σας επιτρέπουν τον έλεγχο πολλών τοποθεσιών και κωδικών. |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | Η <b>Διαχείριση πολλαπλών τοποθεσιών και κωδικών</b> είναι <br>δυνατότητα του <b>DAP Premium</b>. Εσείς χρησιμοποιείτε τη δωρεάν <br>(βασική) έκδοση του DAP που σας επιτρέπει μόνο δύο κωδικούς. |
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | Απολαύστε τον έλεγχο, την απλότητα και αποτελεσματικότητα της <br>λήψης με <b>Πολλαπλές περιόδους FTP</b>,<b>Πολλαπλές λήψεις FTP</b> <br>και <b>Προβολή απομακρυσμένων αρχείων FTP</b>. |
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | Οι <b>Πολλαπλές λήψεις FTP και έλεγχος</b> είναι δυνατότητα του <br><b>DAP Premium</b>. Εσείς όμως χρησιμοποιείτε τη δωρεάν (βασική) <br>έκδοση του DAP που επιτρέπει μόνο απλές λήψεις FTP. |
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | Προεπισκόπηση και άνοιγμα των συμπιεσμένων αρχείων κατά <br>τη διάρκεια της λήψης! |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | Το <b>Άνοιγμα των συμπιεσμένων αρχείων</b> είναι δυνατότητα <br>του <b>DAP Premium</b>. Εσείς χρησιμοποιείτε τη δωρεάν (βασική) <br>έκδοση του DAP. |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Απελευθερώστε την πλήρη ισχύ του DAP με το DAP Premium! Δείτε παρακάτω τι αποκτάτε αγοράζοντας το DAP Premium. |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | Οι χρήστες του DAP Premium έχουν πολύ περισσότερες δυνατότητες για ταχύτατες και άνετες λήψεις.\nΔείτε τι μπορείτε να κάνετε με το DAP Premium: |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | Καταστήστε τις λήψεις σας απόρρητες, κλειδώνοντάς τις με το <br>δικό σας <b>κωδικό ασφάλειας</b>. |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | Οι <b>Ιδιωτικές λήψεις</b> είναι δυνατότητα του <b>DAP Premium</b>.<br>Εσείς χρησιμοποιείτε τη δωρεάν (βασική) έκδοση του DAP. |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | <b>Αποκτήστε το DAP Premium</b> για να έχετε:<br>- Ακραία επιτάχυνση<br>- Αυτόματο καθαρισμό ιχνών<br>- Τεμαχισμό αρχείων<br>- Εξατομικευμένη ροή λήψης<br>- Προηγμένη διαχείριση<br>- Απαλλαγή από τις διαφημίσεις<br>- Υποστήριξη χρηστών VIP<br><br>Θέλετε να μάθετε περισσότερα για το DAP Premium; |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Κάποια στοιχεία <b>δεν κλείνουν</b> στη δωρεάν (βασική) έκδοση του <br>DAP, λόγω περιορισμού κάποιων δυνατοτήτων του. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Αναβαθμίστε σε <b>DAP Premium</b> για να αποκτήσετε εξαιρετική <br>επιτάχυνση, προστασία απορρήτου και ισχυρά εργαλεία λήψης με <br><b>απόλυτο έλεγχο</b> όλων όσων αφορούν στις λήψεις. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | Η λήψη είναι διαθέσιμη μόνο για χρήστες του Premium %s |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | Η λήψη θα συνεχιστεί μόνο για χρήστες του Premium %s |
| ID6920 | %s account requirement | απαιτείται λογαριασμός %s |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | Δώστε το ID λογαριασμού %s Premium: |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | Δώστε τον κωδικό λογαριασμού %s Premium: |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | <a>Αποκτήστε λογαριαμό PREMIUM %s</a> |
| ID6924 | %s premuim download has failed | η λήψη %s premuim απέτυχε |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | Αυτή η λήψη θα συνεχιστεί μόνο για καταχωρημένους χρήστες %s |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | Γενικές |
| ID61228 | Advanced | Προηγμένες |
| ID61347 | Download Preferences | Προτιμήσεις λήψης |
| ID61224 | Connection | Σύνδεση |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Μεσολαβητής |
| ID62267 | Confirmations | Επιβεβαιώσεις |
| ID61230 | Always Resume | Αυτόματη συνέχιση |
| ID61234 | Dial-Up Service | Υπηρεσία Dial-Up |
| ID61232 | Scheduler | Προγραμματισμός |
| ID62301 | History | Ιστορικό |
| ID61353 | Sites Management | Διαχείριση τόπων |
| ID61236 | Appearance | Εμφάνιση |
| ID61237 | Message Center | Κέντρο μηνυμάτων |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Ιδιωτικές λήψεις |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | Κατάσταση του DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Πρέπει να δώσετε κωδικό ενεργοποίησης |
| ID6 | Please enter your email | Παρακαλώ δώστε το email σας |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΕΣ ΛΗΨΕΙΣ |
| ID62436 | DOWNLOADS | ΛΗΨΕΙΣ |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Προσφορές\nΈλεγχος για προσφορές |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | Μην καλείς |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | Φυσιολογική ταχύτητα |
| ID62362 | Above Normal speed | Μεγάλη ταχύτητα |
| ID62363 | Accelerated speed | Υψηλή ταχύτητα |
| ID62364 | Broadband Optimization | Ευρυζωνική |
| ID62365 | High acceleration speed | Πολύ υψηλή ταχύτητα |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | Ακραία ταχύτητα |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Τοποθεσία/Διακομιστής |
| ID61356 | Username | Όνομα χρήστη |
| ID61357 | Password | Κωδικός |
| ID61373 | Download Dir | Φάκελος λήψεων |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID11 | Hide to tray | Ελαχιστοποίηση |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Ιδιότητες αρχείου |
| ID2100 | General | Γενικά |
| ID2101 | Connections | Συνδέσεις |
| ID2102 | Zip Preview | Προεπισκόπηση zip |
| ID61250 | Site | Ιστοσελίδα |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% ολοκληρωμένο |
| ID61291 | %s Time left | %s Ώρα που απομένει |
| ID61292 | Unknown | Άγνωστο |
| ID61293 | and Downloading | και λήψη |
| ID61294 | Unknown | Άγνωστο |
| ID61295 | File downloaded successfully | Το αρχείο λήφθηκε επιτυχώς |
| ID61495 | Saved to : | Αποθηκεύτηκε σε: |
| ID61251 | Proximity | Εγγύτητα |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | Ημέρα |
| ID32952 | Week | Εβδομάδα |
| ID32953 | Month | Μήνας |
| ID62298 | DAP History Manager | Διαχείριση ιστορικού DAP |
| ID62299 | History manager | Διαχείριση ιστορικού |
| ID62302 | Searching… | Έρευνα… |
| ID62303 | Today, | Σήμερα, |
| ID62304 | Search finished | Η έρευνα ολοκληρώθηκε |
| ID62305 | Files : %d | Αρχεία : %d |
| ID62306 | Overall size: %s | Συνολικό μέγεθος: %s |
| ID62308 | File name | Όνομα αρχείου |
| ID62309 | File size | Μέγεθος αρχείου |
| ID62310 | File path | Διαδρομή αρχείου |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | Ημερομηνία |
| ID62314 | Description | Περιγραφή |
| ID62328 | Last status | Κατάσταση |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | Εμφάνιση/Απόκρυψη παραθύρου DAP |
| PID32931 | Basket opacity | Χωρητικότητα καλαθιού |
| ID32886 | Close basket | Κλείσιμο καλαθιού |
| ID32887 | Exit DAP | Έξοδος από το DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | Άν&οιγμα |
| ID32958 | Open folder | Άνοιγμα φακέλου |
| ID32959 | Re-download | Λήψη ξανά |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Αντιγραφή στο πρόχειρο |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Can anyone shorten the following text - it doesn't fit on the buttons (Options Menu > Appearance):