Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
☆ Updates ☆
July 12, 2012 - New text added! We invite you to update the German translation to the latest release of DAP!
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Optionen |
| ID1 | Close | Schließen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Automatische Suche nach Updates |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | DAP-Statusbildschirm beim Programmstart anzeigen |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | DAP mit Windows starten |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Normal/Beschleunigt-Option anzeigen |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Alle Downloads in einem Verzeichnis speichern |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Jede Downloadkategorie besitzt ein eigenes Verezichnis |
| ID20051 | Create folder from download information | Verzeichnis aus Downloadinformationen erstellen |
| ID1407 | Default download folder | Standardordner für Downloads |
| ID1409 | Browse | Durchsuchen |
| ID1410 | Remember last folder used | Zuletzt verwendetes Verzeichnis merken |
| ID1412 | New | Neu |
| ID1413 | Edit | Bearbeiten |
| ID1414 | Remove | Entfernen |
| ID1411 | Categories: | Kategorien: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | Servername (ohne “ftp.” oder “www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | Servername und Pfad (für doppelt vorhandene Dateipfade auf dem Server) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | Aktuelles Datum (Jahr-Monat-Tag) |
| ID20042 | File Extension (Type) | Dateierweiterung (Typ) |
| ID20054 | Custom: | Benutzerdefiniert: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Unterverzeichnis erstellt aus: |
| ID1415 | Change Root | Basisverzeichnis ändern |
| ID1033 | Show Themes | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Downloadverhalten |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Download sofort starten (Ohne Info-Fenster) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Während des Herunterladens in den Infobereich minimieren (Premium-Funktion) |
| ID20221 | Duplicate links | Links duplizieren |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Wenn Datei auf der Festplatte schon existiert: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Download-Fenster verbergen (Premium-Funktion) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | Beim “Alle wiederaufnehmen”-Befehl wiederaufnehmen |
| ID20035 | Only paused downloads | Nur pausierte Downloads |
| ID20036 | Also excluded downloads | Auch ausgeschlossene Downloads |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Zwischenablage überwachen |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Erweiterungen verwalten |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Download-Fenster verbergen, wenn minimiert (Premium-Funktion) |
| ID20023 | Google Chrome | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Verbindungstyp/-geschwindigkeit |
| ID20229 | bps | bps |
| ID20230 | Acceleration mode: | Beschleunigungsmodus: |
| ID20231 | User Agent | User Agent: |
| ID20232 | Mirror Search | Mirror-Suche |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Automatisch nach Dateien in Mirror-Suchmaschinen suchen |
| ID20149 | Country: | Land: |
| ID20234 | State/Region: | Bundesstaat: |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | |
| ID20233 | Max Connections | Maximale Verbindungsanzahl |
| ID20285 | Bandwidth Control | Bandbreitenkontrolle |
| ID20237 | KBytes/sec | Kilobyte/Sek. |
| ID355 | Apply | Übernehmen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | HTTP-Proxy vewrwenden |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | FTP im PASV-Modus verwenden.\n(hinter einer Firewall ist dies manchmal erforderlich) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | FTP-Proxy verwenden |
| ID20248 | Proxy address | Proxy-Adresse |
| ID20249 | Port | Port |
| ID20252 | Proxy address | Proxy-Adresse |
| ID20253 | Port | Port |
| ID1235 | Find | Suchen |
| ID1241 | Find | Suchen |
| ID20254 | UserName | Benutzername |
| ID20255 | Password | Passwort |
| ID20250 | UserName | Benutzername |
| ID20251 | Password | Passwort |
| ID20256 | FTP Specific | FTP-spezifisch |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Überprüfen, ob DAP der Standard-Downloadmanager ist |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Vor dem Löschen von Elementen aus der Warteschlange warnen |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Vor Bandbreitenbegrenzung warnen |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Vor dem Ziehen eines Elements in die Warteschlange warnen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | “Download abgeschlossen”-Fenster zeigen |
| ID2257 | Close DAP | DAP schließen |
| ID20262 | After download finishes… | Nach Abschluss des Downloads… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | den Computer herunterfahren |
| ID2260 | Remove from the list | Download von der Liste entfernen |
| ID2231 | Check for viruses | auf Viren prüfen |
| ID20263 | Antivirus Executable | Pfad zum Virenscanner |
| ID1236 | Browse | Durchsuchen |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Scan-Optionen (Kommandozeilenparameter) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | ZIP-Dateien testen (Premium-Funktion) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Internetverbindung trennen |
| ID20072 | Click here to get more info | Erfahren Sie mehr… |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Spuren automatisch löschen (Premium-Funktion) |
| ID20553 | Private Downloads | Private Downloads |
| ID65535 | ( Does not include | (Beinhaltet nicht |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Stil des Downloadsfensters |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | Herunterladen mittels des Internet Explorer-Stils |
| ID20565 | Firefox style downloading | Herunterladen mittels des Firefox-Stils |
| ID1024 | Open Settings in browser | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | AlwaysResume-Modus |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Jedes mal fragen, ob AlwaysResume genutzt werden soll |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | AlwaysResume immer benutzen |
| ID1366 | File size | Dateigröße |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Mindestgröße der Datei, bei der AlwaysResume genutzt werden soll (KB): |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Klicken Sie hier, wenn Sie Feedback zu AlwaysResume abgeben möchten. |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | AlwaysResume aktivieren |
| ID1187 | Activate | Aktivieren |
| ID1448 | My Status | Mein Status |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | DFÜ-Verbindung: |
| ID1337 | &Redial | &Erneut wählen |
| ID1344 | Times | Anzahl |
| ID1345 | Login ID : | Benutzername: |
| ID1347 | Password : | Passwort: |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (bei Null wird der Vorgang unendlich oft wiederholt) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | Es ist kein DFÜ-Dienst auf Ihrem Computer installiert |
| ID2251 | Dial-Up Connection | DFÜ-Verbindung |
| ID1348 | Connection Properties | Verbindungseinstellungen |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | Beim Fehlschlagen der Verbindung (nur bei Benutzung des Zeitplaners) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Zeitplaner starten um… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Zeitplaner stoppen um… |
| ID20261 | Current time : | Aktuelle Zeit: |
| ID1339 | &Hang up modem | Modem-Verbindung &trennen |
| ID1341 | &Shut down computer | &Computer herunterfahren |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | Nachdem geplante Downloads abgebrochen/beendet wurden |
| ID1353 | Da&ys | Ta&ge |
| ID1357 | &Daily | &täglich |
| ID1359 | &Once at | &einmal um |
| ID1189 | &Apply | &anwenden |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | Download Accelerator beenden |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | Wenn geplante Downloads beginnen… |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | Geplante Downloads ans Ende der Warteschlange setzen |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | Geplante Downloads an den Anfang der Warteschlange setzen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Verlaufsdauer in Wochen: |
| ID20331 | History management | Verlaufsverwaltung |
| ID355 | Clear now | Jetzt löschen |
| ID383 | But keep last : | Aber die letzten |
| ID20336 | Weeks | Wochen behalten |
| ID20337 | Dont keep history | Keinen Verlauf speichern |
| ID20465 | Clear history | Verlauf löschen |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Unvollständige Einträge dem Verlauf hinzufügen |
| ID20006 | View Log | Logdatei ansehen |
| ID1535 | Create log file | Logdatei erstellen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|
| ID20246 | Sites list | Seitenliste |
| ID1188 | New | Neu |
| ID1403 | Edit | Bearbeiten |
| ID1404 | Remove | Entfernen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Liste der zu ignorierenden Seiten |
| ID20449 | New | Neu |
| ID20448 | Edit | Bearbeiten |
| ID20447 | Remove | Entfernen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | Seiteneinstellungen |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Abbrechen |
| ID20152 | Username : | Benutzername: |
| ID20153 | Password : | Passwort: |
| ID20150 | Site : | Seite: |
| ID20151 | Authentication | Authentifikation |
| ID20154 | Download folder | Downloadordner |
| ID1415 | Use default download folder system | Standard-Downloadordnersystem verwenden |
| ID1416 | Use specific download folder: | Speziellen Downloadordner verwenden: |
| ID1418 | Browse | Durchsuchen |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | Keinen Proxy für diese Seite benutzen |
| ID20155 | Other | Sonstiges |
| ID20156 | Acceleration mode: | Beschleunigungsmodus: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Neue URL hinzufügen |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Abbrechen |
| ID1300 | URL : | URL: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Gitternetzlinien zeigen |
| ID20434 | Show media preview | Vorschau des Mediums zeigen |
| ID330 | Play media files… | Mediendateien abspielen… |
| ID384 | Immediately start playing media | Mediendateien sofort abspielen |
| ID1423 | Use Sounds | Sounds benutzen |
| ID1403 | Edit | Bearbeiten |
| ID1404 | Remove | Entfernen |
| ID1190 | Play/Test | Abspielen/Testen |
| ID1425 | Defaults | Standard |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Hinweistypen |
| ID20100 | Show system notifications | Systemhinweise anzeigen |
| ID20226 | Display Settings | Einstellungen anzeigen |
| ID20229 | Display time (seconds): | Dauer der Anzeige (in Sek.): |
| ID355 | Apply | Übernehmen |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | “Download abgeschlossen”-Hinweis anzeigen |
| ID20329 | Slidiing message | Verschiebbarer Hinweis |
| ID20330 | Floating message | Unverankerter Hinweis |
| ID20230 | Display method: | Anzeigemethode |
| ID20474 | Show need attention items | Hinweise anzeigen, die Aufmerksamkeit benötigen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Jetzt kaufen! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Extreme Beschleunigung Ihrer Downloads |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Der ultimative Speed mit bis zu 10 Verbindungen pro Download! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | Automatische Spurenlöschung und Dateischredddern |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | Das Privatsphären-Paket hält Ihre Downloads disket |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | Mehrfache FTP-Downloads und FTP-Downloadkontrolle |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | Remote-Dateiansicht, mehrere Sitzungen und FTP-Downloads |
| ID20516 | Personalized Download Flow | Personalisierter Downloadablauf |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | Direktdownloads mit weniger Fenstern für Vieldownloader! |
| ID20518 | Advanced Management Tools | Tiefgründigere Einstellungsmöglichkeiten |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | Viel mehr und präzisere Einstellungen, die alles einfacher machen. |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Gezippte Dateien während des Herunterladens öffnen |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Öffnen Sie ZIP-Dateien noch während deren Download. |
| ID20522 | No Advertisements | Keine Werbung! |
| ID20523 | DAP Premium is totally ad free! | DAP Premium ist komplett werbefrei! |
| ID20524 | Private Downloads | Private Downloads |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Haben Sie DAP Premium bereits? |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | Verstecken Sie Downloads, so dass nur Sie diese sehen können. |
| ID20515 | activate here. | Aktivieren Sie es hier. |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | All meine Downloads als private Downloads laden. |
| ID20522 | Please enter your password: | Bitte geben Sie Ihr Passwort ein : |
| ID355 | OK | OK |
| ID20543 | I forgot password | Passwort vergessen |
| ID20544 | Change password | Passwort ändern |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | Abgeschlossene private Downloads anzeigen, wenn alle privaten Downloads angezeigt werden |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | Um Downloads privat zu halten, müssen Sie |
| ID20547 | setting a password | ein Passwort festlegen |
| ID2277 | (minutes) | Minuten unbenutzt ist |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Spuren nach abgeschlossenem privatem Download löschen |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Private Downloads automatisch verstecken, wenn der Computer |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | Erweiterungen verwalten |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | Den Download folgender Dateierweiterungen automatisch starten: |
| ID1256 | Default | Standard |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | Den Download folgender Dokumentenerweiterungen automatisch starten: |
| ID382 | Default | Standard |
| ID2 | Cancel | Abbrechen |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | Erfahren Sie mehr… |
| ID2 | Cancel | Abbrechen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | Geben Sie Ihren DAP Premium-Aktivierungscode ein |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Abbrechen |
| ID20142 | E-Mail: | E-Mail: |
| ID20143 | Activation Code: | Aktivierungscode: |
| ID1192 | Purchase Online Info | Onlinekauf-Informationen |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | Reaktivierung von DAP ist erforderlich. |
| ID20324 | Don't show this message again | Diesen Hinweis nicht noch einmal anzeigen |
| ID20324 | Don't show this message again | Diesen Hinweis nicht noch einmal anzeigen |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | Kategorien-Einstellungen |
| ID377 | Browse | Durchsuchen |
| ID1421 | Remember last folder used | Zuletzt verwendeten Ordner merken |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Abbrechen |
| ID20158 | Category name | Kategorien-Name |
| ID20159 | File types: | Dateitypen: |
| ID20160 | Download folder | Download-Ordner |
| ID20323 | Category icon | Kategorien-Symbol |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | Diesen Ordner als Basisverzeichnis für Kategorien verwenden |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced (☆ New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | (deaktivieren) |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | DAP wurde erfolgreich in den Internet Explorer intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich. |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Die Integration von DAP in Internet Explorer ist fehlgeschlagen. |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | Die Integration von DAP in Internet Explorer wurde erfolgreich entfernt.\nBitte starten Sie Internet Explorer neu.\n\n |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | Das Entfernen der DAP-Integration in Internet Explorer ist fehlgeschlagen. |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | DAP wurde erfolgreich in Netscape intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich. |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Die Integration von DAP in Netscape ist fehlgeschlagen. |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | Die Integration von DAP in Netscape wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie Netscape neu. |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | Das Entfernen der DAP-Integration in Netscape ist fehlgeschlagen. |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | DAP wurde erfolgreich in Opera intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich. |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Die Integration von DAP in Opera ist fehlgeschlagen. |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | Die Integration von DAP in Opera wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie Opera neu. |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | Das Entfernen der DAP-Integration in Opera ist fehlgeschlagen. |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. | DAP wurde erfolgreich in Mozilla bzw. Firefox intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich. |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Die Integration von DAP in Mozilla ist fehlgeschlagen. Sind Sie sich sicher, dass Mozilla oder ein darauf basierender Browser (z.B. Firefox) installiert ist? |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. | Die Integration von DAP in Mozilla bzw. Firefox wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie den Browser neu. |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. | Das Entfernen der DAP-Integration in Mozilla bzw. Firefox ist fehlgeschlagen. |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | DAP wurde erfolgreich in Chrome intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich. |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Die Integration von DAP in Chrome ist fehlgeschlagen. |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Die Integration von DAP in Chrome wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie Chrome neu. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Das Entfernen der DAP-Integration in Chrome ist fehlgeschlagen. |
| ID62544 | Rename file | Datei umbenennen |
| ID62545 | Overwrite file | Datei überschreiben |
| ID62546 | Ask me what to do | Benutzer um Entscheidung bitten |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | AlwaysResume ist nicht verfügbar, wenn ein Proxy-Server eingerichtet ist. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | - Wählen Sie Ihre Internetverbindung - |
| ID3868 | Dialup modem | DFÜ-Modem |
| ID3869 | Over 5Mbit | Mehr als 5 Mbit |
| ID61318 | - Select Country - | - Land auswählen - |
| ID61319 | No region to select | Keine Region zur Auswahl |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Kategorie |
| ID61361 | File Types | Dateitypen |
| ID61362 | Folder | Ordner |
| ID61363 | Default | Standard |
| ID61364 | Folder browser | Ordnerbrowser |
| ID61365 | Choose default download folder | Standard-Downloadordner festlegen |
| ID10005 | Default download folder | Standard-Downloadordner |
| ID10006 | Parent download folder | Übergeordneter Downloadordner |
| ID62291 | Category Folder Browser | Kategorien-Ordnerbrowser |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Bitte wählen Sie für die gewählte Kategorie einen Ordner aus… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Eine Kategorie mit dem Namen ”%s” existiert bereits.\nBitte ändern Sie den Namen der Kategorie. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | Der Kategorie ”%s” wurde keine Dateierweiterung zugewiesen und wird gelöscht. |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | Entschuldigung, aber DAP kann maximal 32 Kategorien verwalten.\nBitte verringern Sie die Anzahl Ihrer Kategorien. |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Speicherordner der Downloads |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | Seitenpasswörter |
| ID62422 | Ignore List | Ignorierliste |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | Unverankerter Hinweis (in dieser Windows-Version nicht möglich) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | Bitte geben Sie eine gültige Proxy-Adresse ein. |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | Es konnte keine Proxy-Konfiguration in den Internet Explorer-Einstellungen gefunden werden. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Ereignis |
| ID61377 | Sound to play | Abzuspielender Klang |
| ID61380 | DAP Startup | DAP-Start |
| ID61381 | Shutdown | Herunterfahren |
| ID61382 | Connecting to the internet | Verbindungsherstellung mit dem Internet |
| ID61383 | Connected to the internet | Verbindung mit dem Internet hergestellt |
| ID61384 | Download Success | Download abgeschlossen |
| ID61385 | Download failure | Downloadfehler |
| ID61386 | News | Neuigkeiten |
| ID61387 | New file added | Hinzufügen einer Datei |
| ID61388 | DAP Exit | DAP-Beenden |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | Verbindungstrennung |
| ID61390 | Sound Event: %s | Akustisches Ereignis: %s |
| ID61391 | Standard beep | Standardton |
| ID61392 | System Astersik | Stern |
| ID61393 | System Exclamation | Hinweis |
| ID61394 | System Hand | Kritischer Fehler |
| ID61395 | System Question | Frage |
| ID61396 | System Default | Standardeinstellung |
| ID61397 | No sound | Kein Klang |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | Download von Datei(en) in einem Stapel abgeschlossen |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | Momentan ist kein Klang für dieses Ereignis ausgewählt.\nMöchten Sie diesem Ereignis einen Klang zuordnen? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Preferences (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Abmelden |
| ID61415 | Power off | Abschalten |
| ID61416 | Reboot | Neu starten |
| ID61417 | Shutdown | Herunterfahren |
| ID61418 | Default | Standard |
| ID62133 | Click here to get additional information | Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu erhalten |
| ID61426 | Sleep | |
| ID61427 | Hibernate | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | Erhöhen Sie Ihre Downloadgeschwindigkeit mit<br>bis zu 10 Verbindungen pro Download! |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | Die <b>extreme Beschleunigung</b> ist eine<br><b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen noch immer die <br>kostenlose (Basis-)Version von DAP. |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | Wählen Sie die Downloadmethode, die für Sie am <br>komfortabelsten ist. Verwenden Sie ein Symbol im Infobereich <br>oder laden Sie ausschließlich im Hintergrund herunter. |
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | Der <b>personalisierte Download</b> ist eine <br><b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen Sie kostenlose <br>(Basis-)Version von DAP, welche nur das Verwenden ,<br>einer Methode erlaubt. |
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | Löschen Sie alle Spuren, die durch das Surfen und Downloaden<br>im Internet angefallen sind - automatisch nach jedem Download. |
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | Das <b>automatsiche Löschen von Downloadspuren</b> ist eine <br><b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen Sie kostenlose <br>(Basis-)Version von DAP. |
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | Erhalten Sie vollen Zugriff auf die DAP-Seitenverwaltung, die das<br>Verwalten einer unbegrenzten Anzahl an Seiten und Passwörtern <br>erlaubt. |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | <b>Multi-Seiten- und Passwortverwaltung</b> ist eine <br><b>DAP Premium</b>-funktion. Sie benutzen immer noch die<br>kostenlose (Basis-)Version von DAP, welche nur das Speichern <br>zweier Passwörter erlaubt. |
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | Erleben Sie die Feintuningmöglichkeiten, die Einfachheit<br>und Effizienz beim Downloaden von FTP-Seiten dank <br><b>mehrfacher FTP-Sitzungen, mehrfacher FTP-Downloads <br>und Remote-Dateiansicht.</b> |
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | <br><b>Mehrfache FTP-Downloads & -Downloadkontrolle</b> ist ein <br><b>DAP Premium</b>-Merkmal. Sie benutzen die kostenlose (Basis-) <br>Version von DAP, welche nur einzelne FTP-Downloads unterstützt. |
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | ZIP-Dateien anzeigen und deren Inhalt öffnen,<br>noch während Sie herunterladen! |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | Das <b>Öffnen von ZIP-Dateien während des Downloads</b> ist <br>eine<b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen noch immer die <br>kostenlose (Basis-)Version von DAP. |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Lassen Sie die volle Power von DAP frei - mit DAP Premium! Das bekommen Sie, wenn Sie DAP Premium kaufen (klicken Sie auf die Funktionen für mehr Infos). |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | DAP Premium-Benutzer wie Sie bekommen viel mehr Funktionen für das schnellste und komfortabelste Downloaderlebnis!\nDas können Sie mit DAP Premium tun: |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | Halten Sie Download privat, indem Sie sie verschlüsseln<br>und nur mit <b>Ihrem eigenen Passwort</b> wieder öffnen. |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Private Downloads</b> ist eine <b>DAP Premium</b>-Funktion.<br>Sie benutzen noch immer die kostenlose (Basis-)Version von <br>DAP. |
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings (New text added)
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Bestimmte Elemente können in der kostenlosen (Basis-)Version von<br>DAP <b>nicht geschlossen werden</b>, und einige Funktionen sind beschränkt. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Holen Sie sich <b>DAP Premium</b> um Premium-Beschleunigung zu erhalten,<br>leistungsstarke Privatsphährenfunktionen und Download-Werkzeuge<br>mit der <b>vollen Kontrolle</b> für Ihr Downloaderlebnis! |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | |
| ID6920 | %s account requirement | |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | |
| ID6924 | %s premuim download has failed | |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | Allgemein |
| ID61228 | Advanced | Erweitert |
| ID61347 | Download Preferences | Downloadeinstellungen |
| ID61224 | Connection | Verbindung |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Proxy/Firewall |
| ID62267 | Confirmations | Warnungen |
| ID61230 | Always Resume | AlwaysResume |
| ID61234 | Dial-Up Service | DFÜ-Dienst |
| ID61232 | Scheduler | Zeitplaner |
| ID62301 | History | Verlauf |
| ID61353 | Sites Management | Seitenverwaltung |
| ID61236 | Appearance | Erscheinungen |
| ID61237 | Message Center | Hinweis-Zentrum |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Private Downloads |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other Strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | DAP-Status |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Sie müssen einen Aktivierungscode eingeben! |
| ID6 | Please enter your email | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main tabs titles ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | ABGESCHLOSSENE DOWNLOADS |
| ID62436 | DOWNLOADS | DOWNLOADS |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Sonderangebote\nNach Sonderangeboten suchen |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | nicht über DFÜ wählen |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | Normalgeschwindigkeit |
| ID62362 | Above Normal speed | Höhere Normalgeschwindigkeit |
| ID62363 | Accelerated speed | Erhöhte Geschwindigkeit |
| ID62364 | Broadband Optimization | Breitbandoptimierung |
| ID62365 | High acceleration speed | Hochbeschleunigung |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | Ultrahochbeschleunigung |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Seite/Server |
| ID61356 | Username | Benutzername |
| ID61357 | Password | Passwort |
| ID61373 | Download Dir | Downloadordner |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^
| ID11 | Hide to tray | In den Infobereich verstecken |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Dateieigenschaften |
| ID2100 | General | Allgemein |
| ID2101 | Connections | Verbindungen |
| ID2102 | Zip Preview | ZIP-Vorschau |
| ID61250 | Site | Seite |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% abgeschlossen |
| ID61291 | %s Time left | %s verbleibend |
| ID61292 | Unknown | Unbekannt |
| ID61293 | and Downloading | , lädt herunter |
| ID61294 | Unknown | Unbekannt |
| ID61295 | File downloaded successfully | Datei erfolgreich heruntergeladen |
| ID61495 | Saved to : | Gespeichert in: |
| ID61251 | Proximity | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | Tag |
| ID32952 | Week | Woche |
| ID32953 | Month | Monat |
| ID62298 | DAP History Manager | DAP-Verlaufsverwaltung |
| ID62299 | History manager | Verlaufsverwaltung |
| ID62302 | Searching… | Suchen… |
| ID62303 | Today, | Heute, |
| ID62304 | Search finished | Suche abgeschlossen |
| ID62305 | Files : %d | Dateien: %d |
| ID62306 | Overall size: %s | Gesamtgröße: %s |
| ID62308 | File name | Dateiname |
| ID62309 | File size | Dateigröße |
| ID62310 | File path | Dateipfad |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | Datum |
| ID62314 | Description | Beschreibung |
| ID62328 | Last status | Letzter Status |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | DAP-Fenster anzeigen/verbergen |
| PID32931 | Basket opacity | Korb-Transparenz |
| ID32886 | Close basket | Korb schließen |
| ID32887 | Exit DAP | DAP beenden |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | &Öffnen |
| ID32958 | Open folder | Ordner öffnen |
| ID32959 | Re-download | Erneut herunterladen |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Download-Link kopieren |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
Hey translators, great work.
I wanted to point out a few spots where the text is to long to see if anyone can shorten it.
Section: Dialogue Window ID: 1149 Category properties – ID377
Section: Dialogue Window ID: 1084 Options → General – ID1415
Section: Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium – ID20525, ID20509, ID20511, ID20513, ID20519, ID20521
All the best, Jonah