German Translation (Deutsch) - Section 2

Guidelines

Translate all the sections below. If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.

Important Notes

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker or AlwaysResume.
  4. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.

☆ Updates ☆ July 12, 2012 - New text added! We invite you to update the German translation to the latest release of DAP!

Dialogue Window ID: 20011 Options dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Options Optionen
ID1 Close Schließen
RESOURCE_ID - DLG_20011

Dialogue Window ID: 1084 Options → General (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20023 Automatically check for updates Automatische Suche nach Updates
ID1377 Show DAP Status screen when DAP starts DAP-Statusbildschirm beim Programmstart anzeigen
ID1376 Launch DAP on Windows startup DAP mit Windows starten
ID2256 Show “Regular”/“Accelerated” option Normal/Beschleunigt-Option anzeigen
ID1405 All Downloads should go into one folder Alle Downloads in einem Verzeichnis speichern
ID1406 Categorized downloading - each category has a different folder Jede Downloadkategorie besitzt ein eigenes Verezichnis
ID20051 Create folder from download information Verzeichnis aus Downloadinformationen erstellen
ID1407 Default download folder Standardordner für Downloads
ID1409 Browse Durchsuchen
ID1410 Remember last folder used Zuletzt verwendetes Verzeichnis merken
ID1412 New Neu
ID1413 Edit Bearbeiten
ID1414 Remove Entfernen
ID1411 Categories: Kategorien:
ID20052 Server Name (Without “ftp.” or “www.”) Servername (ohne “ftp.” oder “www.”)
ID20053 Server Name and Path (For duplicate file path on the server) Servername und Pfad (für doppelt vorhandene Dateipfade auf dem Server)
ID321 Current Date (Year-Month-Day) Aktuelles Datum (Jahr-Monat-Tag)
ID20042 File Extension (Type) Dateierweiterung (Typ)
ID20054 Custom: Benutzerdefiniert:
ID1051 Sub-folder generated From: Unterverzeichnis erstellt aus:
ID1415 Change Root Basisverzeichnis ändern
ID1033 Show Themes
RESOURCE_ID - DLG_1084

Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20282 Download behavior Downloadverhalten
ID2264 Immediately start download (Without INFO window) Download sofort starten (Ohne Info-Fenster)
ID2266 Minimize to tray during download (Premium users only) Während des Herunterladens in den Infobereich minimieren (Premium-Funktion)
ID20221 Duplicate links Links duplizieren
ID20223 When file already exists on disk: Wenn Datei auf der Festplatte schon existiert:
ID20097 Don't show download window (Premium users only) Download-Fenster verbergen (Premium-Funktion)
ID20224 On “Resume All” command resume… Beim “Alle wiederaufnehmen”-Befehl wiederaufnehmen
ID20035 Only paused downloads Nur pausierte Downloads
ID20036 Also excluded downloads Auch ausgeschlossene Downloads
ID1343 Monitor URLs in clipboard Zwischenablage überwachen
ID1224 Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer
ID1227 Netscape Netscape
ID1234 Opera Opera
ID20022 Mozilla / Firefox Mozilla / Firefox
ID372 Manage Extensions Erweiterungen verwalten
ID2267 Hide download window when minimized (Premium users only) Download-Fenster verbergen, wenn minimiert (Premium-Funktion)
ID20023 Google Chrome Google Chrome
RESOURCE_ID - DLG_1028

Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20228 Connection Type/Speed Verbindungstyp/-geschwindigkeit
ID20229 bps bps
ID20230 Acceleration mode: Beschleunigungsmodus:
ID20231 User Agent User Agent:
ID20232 Mirror Search Mirror-Suche
ID2239 Automatically start searching files in Mirror Search engines Automatisch nach Dateien in Mirror-Suchmaschinen suchen
ID20149 Country: Land:
ID20234 State/Region: Bundesstaat:
ID20235 Max simultaneous downloads
ID20236 Max simultaneous regular downloads:
ID20238 Max simultaneous downloads per DAPster :
ID20233 Max Connections Maximale Verbindungsanzahl
ID20285 Bandwidth Control Bandbreitenkontrolle
ID20237 KBytes/sec Kilobyte/Sek.
ID355 Apply Übernehmen
RESOURCE_ID - DLG_1031

Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1211 Use HTTP Proxy HTTP-Proxy vewrwenden
ID1314 Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) FTP im PASV-Modus verwenden.\n(hinter einer Firewall ist dies manchmal erforderlich)
ID1221 Use FTP Proxy FTP-Proxy verwenden
ID20248 Proxy address Proxy-Adresse
ID20249 Port Port
ID20252 Proxy address Proxy-Adresse
ID20253 Port Port
ID1235 Find Suchen
ID1241 Find Suchen
ID20254 UserName Benutzername
ID20255 Password Passwort
ID20250 UserName Benutzername
ID20251 Password Passwort
ID20256 FTP Specific FTP-spezifisch
RESOURCE_ID - DLG_1032

Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20321 Always check default download manager Überprüfen, ob DAP der Standard-Downloadmanager ist
ID20322 Confirm download item deletion from the queue Vor dem Löschen von Elementen aus der Warteschlange warnen
ID20323 Warn about bandwidth decrement Vor Bandbreitenbegrenzung warnen
ID2253 Warn about item dragging in queue Vor dem Ziehen eines Elements in die Warteschlange warnen
RESOURCE_ID - DLG_20016

Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2252 Show “Download completed” dialog “Download abgeschlossen”-Fenster zeigen
ID2257 Close DAP DAP schließen
ID20262 After download finishes… Nach Abschluss des Downloads…
ID2259 Shutdown computer with action den Computer herunterfahren
ID2260 Remove from the list Download von der Liste entfernen
ID2231 Check for viruses auf Viren prüfen
ID20263 Antivirus Executable Pfad zum Virenscanner
ID1236 Browse Durchsuchen
ID20264 Scanner Options (Command line parameters) Scan-Optionen (Kommandozeilenparameter)
ID5068 Test ZIP files (Premium users only) ZIP-Dateien testen (Premium-Funktion)
ID1297 Disconnect from the Internet Internetverbindung trennen
ID20072 Click here to get more info Erfahren Sie mehr…
ID20426 Automatically clean traces (Premium users only) Spuren automatisch löschen (Premium-Funktion)
ID20553 Private Downloads Private Downloads
ID65535 ( Does not include (Beinhaltet nicht
ID20269 ) )
ID20568 Download style Stil des Downloadsfensters
ID20564 Internet Explorer style downloading Herunterladen mittels des Internet Explorer-Stils
ID20565 Firefox style downloading Herunterladen mittels des Firefox-Stils
ID1024 Open Settings in browser
RESOURCE_ID - DLG_1144

Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1364 Auto Resume Mode AlwaysResume-Modus
ID2294 Always ask me if I want to use “Always Resume” feature Jedes mal fragen, ob AlwaysResume genutzt werden soll
ID2295 I will always want to use the “Always Resume” feature AlwaysResume immer benutzen
ID1366 File size Dateigröße
ID1369 Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : Mindestgröße der Datei, bei der AlwaysResume genutzt werden soll (KB):
ID1352 Click here if you have any comments about always resume Klicken Sie hier, wenn Sie Feedback zu AlwaysResume abgeben möchten.
ID1444 Enable AlwaysResume service AlwaysResume aktivieren
ID1187 Activate Aktivieren
ID1448 My Status Mein Status
RESOURCE_ID - DLG_1083

Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1334 Connection to dial : DFÜ-Verbindung:
ID1337 &Redial &Erneut wählen
ID1344 Times Anzahl
ID1345 Login ID : Benutzername:
ID1347 Password : Passwort:
ID20243 (Zero means infinite value) (bei Null wird der Vorgang unendlich oft wiederholt)
ID1346 There is no Dial-Up Service installed on your machine Es ist kein DFÜ-Dienst auf Ihrem Computer installiert
ID2251 Dial-Up Connection DFÜ-Verbindung
ID1348 Connection Properties Verbindungseinstellungen
ID1355 When connection fails (Only if using scheduler) Beim Fehlschlagen der Verbindung (nur bei Benutzung des Zeitplaners)
RESOURCE_ID - DLG_1111

Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1315 Start scheduler at… Zeitplaner starten um…
ID1316 Stop scheduler at… Zeitplaner stoppen um…
ID20261 Current time : Aktuelle Zeit:
ID1339 &Hang up modem Modem-Verbindung &trennen
ID1341 &Shut down computer &Computer herunterfahren
ID1356 After scheduled downloads stopped/finished Nachdem geplante Downloads abgebrochen/beendet wurden
ID1353 Da&ys Ta&ge
ID1357 &Daily &täglich
ID1359 &Once at &einmal um
ID1189 &Apply &anwenden
ID1350 Quit the Download Accelerator Download Accelerator beenden
ID20260 When scheduled downloads begin… Wenn geplante Downloads beginnen…
ID20038 Append scheduled downloads to the end of the queue Geplante Downloads ans Ende der Warteschlange setzen
ID20041 Insert scheduled downloads to the head of the queue Geplante Downloads an den Anfang der Warteschlange setzen
RESOURCE_ID - DLG_1110

Dialogue Window ID: 20018 Options → History

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20330 Weeks to keep in history : Verlaufsdauer in Wochen:
ID20331 History management Verlaufsverwaltung
ID355 Clear now Jetzt löschen
ID383 But keep last : Aber die letzten
ID20336 Weeks Wochen behalten
ID20337 Dont keep history Keinen Verlauf speichern
ID20465 Clear history Verlauf löschen
ID20339 Add incomplete items to history Unvollständige Einträge dem Verlauf hinzufügen
ID20006 View Log Logdatei ansehen
ID1535 Create log file Logdatei erstellen
RESOURCE_ID - DLG_20018

Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Sites list Seitenliste
ID1188 New Neu
ID1403 Edit Bearbeiten
ID1404 Remove Entfernen
RESOURCE_ID - DLG_182

Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Ignore list Liste der zu ignorierenden Seiten
ID20449 New Neu
ID20448 Edit Bearbeiten
ID20447 Remove Entfernen
RESOURCE_ID - DLG_183

Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Site Properties Seiteneinstellungen
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID20152 Username : Benutzername:
ID20153 Password : Passwort:
ID20150 Site : Seite:
ID20151 Authentication Authentifikation
ID20154 Download folder Downloadordner
ID1415 Use default download folder system Standard-Downloadordnersystem verwenden
ID1416 Use specific download folder: Speziellen Downloadordner verwenden:
ID1418 Browse Durchsuchen
ID1432 Do not use proxy for this site Keinen Proxy für diese Seite benutzen
ID20155 Other Sonstiges
ID20156 Acceleration mode: Beschleunigungsmodus:
RESOURCE_ID - DLG_1147

Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Add New URL Neue URL hinzufügen
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID1300 URL : URL:
RESOURCE_ID - DLG_184

Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20085 Show gridlines Gitternetzlinien zeigen
ID20434 Show media preview Vorschau des Mediums zeigen
ID330 Play media files… Mediendateien abspielen…
ID384 Immediately start playing media Mediendateien sofort abspielen
ID1423 Use Sounds Sounds benutzen
ID1403 Edit Bearbeiten
ID1404 Remove Entfernen
ID1190 Play/Test Abspielen/Testen
ID1425 Defaults Standard
RESOURCE_ID - DLG_3002

Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20225 Message Types Hinweistypen
ID20100 Show system notifications Systemhinweise anzeigen
ID20226 Display Settings Einstellungen anzeigen
ID20229 Display time (seconds): Dauer der Anzeige (in Sek.):
ID355 Apply Übernehmen
ID2253 Show “Download completed” notification “Download abgeschlossen”-Hinweis anzeigen
ID20329 Slidiing message Verschiebbarer Hinweis
ID20330 Floating message Unverankerter Hinweis
ID20230 Display method: Anzeigemethode
ID20474 Show need attention items Hinweise anzeigen, die Aufmerksamkeit benötigen
RESOURCE_ID - DLG_20019

Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20499 Buy it now! Jetzt kaufen!
ID20508 Extreme Acceleration Extreme Beschleunigung Ihrer Downloads
ID20509 Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! Der ultimative Speed mit bis zu 10 Verbindungen pro Download!
ID20510 Automatic Trace Cleaning and File Shredding Automatische Spurenlöschung und Dateischredddern
ID20511 DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet Das Privatsphären-Paket hält Ihre Downloads disket
ID20512 Multiple FTP Downloads and Control Mehrfache FTP-Downloads und FTP-Downloadkontrolle
ID20513 Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view Remote-Dateiansicht, mehrere Sitzungen und FTP-Downloads
ID20516 Personalized Download Flow Personalisierter Downloadablauf
ID20517 Direct download with fewer windows for extensive downloaders. Direktdownloads mit weniger Fenstern für Vieldownloader!
ID20518 Advanced Management Tools Tiefgründigere Einstellungsmöglichkeiten
ID20519 Many more management features, to control and ease the way . Viel mehr und präzisere Einstellungen, die alles einfacher machen.
ID20520 Open Zipped Files while Downloading Gezippte Dateien während des Herunterladens öffnen
ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them. Öffnen Sie ZIP-Dateien noch während deren Download.
ID20522 No Advertisements Keine Werbung!
ID20523 DAP Premium is totally ad free! DAP Premium ist komplett werbefrei!
ID20524 Private Downloads Private Downloads
ID20514 If you already have DAP Premium, Haben Sie DAP Premium bereits?
ID20525 Hide private downloads so only you can see them . Verstecken Sie Downloads, so dass nur Sie diese sehen können.
ID20515 activate here. Aktivieren Sie es hier.
ID1105 <a>Buy it now!</a>
ID1031 If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>.
RESOURCE_ID - DLG_229

Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20517 Download all my files as Private Downloads. All meine Downloads als private Downloads laden.
ID20522 Please enter your password: Bitte geben Sie Ihr Passwort ein :
ID355 OK OK
ID20543 I forgot password Passwort vergessen
ID20544 Change password Passwort ändern
ID20545 Show Private completed items when showing all Private Downloads Abgeschlossene private Downloads anzeigen, wenn alle privaten Downloads angezeigt werden
ID20546 To keep downloads private, this feature requires Um Downloads privat zu halten, müssen Sie
ID20547 setting a password ein Passwort festlegen
ID2277 (minutes) Minuten unbenutzt ist
ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads Spuren nach abgeschlossenem privatem Download löschen
ID20548 Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: Private Downloads automatisch verstecken, wenn der Computer
RESOURCE_ID - DLG_241

Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Manage Extensions Erweiterungen verwalten
ID20283 Automatically start downloading the following extensions: Den Download folgender Dateierweiterungen automatisch starten:
ID1256 Default Standard
ID20096 Automatically start downloading document extensions: Den Download folgender Dokumentenerweiterungen automatisch starten:
ID382 Default Standard
ID2 Cancel Abbrechen
ID1 OK OK
RESOURCE_ID - DLG_202

Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption DAP Premium DAP Premium
ID355 Tell me more Erfahren Sie mehr…
ID2 Cancel Abbrechen
RESOURCE_ID - DLG_224

Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter DAP Premium activation code Geben Sie Ihren DAP Premium-Aktivierungscode ein
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID20142 E-Mail: E-Mail:
ID20143 Activation Code: Aktivierungscode:
ID1192 Purchase Online Info Onlinekauf-Informationen
ID20323 Re-Activation of DAP is required Reaktivierung von DAP ist erforderlich.
ID20324 Don't show this message again Diesen Hinweis nicht noch einmal anzeigen
ID20324 Don't show this message again Diesen Hinweis nicht noch einmal anzeigen
RESOURCE_ID - DLG_1162

Dialogue Window ID: 1149 Category properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category properties Kategorien-Einstellungen
ID377 Browse Durchsuchen
ID1421 Remember last folder used Zuletzt verwendeten Ordner merken
ID1 OK OK
ID2 Cancel Abbrechen
ID20158 Category name Kategorien-Name
ID20159 File types: Dateitypen:
ID20160 Download folder Download-Ordner
ID20323 Category icon Kategorien-Symbol
ID20464 Use this folder as a root for category folders Diesen Ordner als Basisverzeichnis für Kategorien verwenden
RESOURCE_ID - DLG_1149

Options dialog strings - Advanced ( New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62424 (Disable) (deaktivieren)
ID1013 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. DAP wurde erfolgreich in den Internet Explorer intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich.
ID1010 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. Die Integration von DAP in Internet Explorer ist fehlgeschlagen.
ID62318 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n Die Integration von DAP in Internet Explorer wurde erfolgreich entfernt.\nBitte starten Sie Internet Explorer neu.\n\n
ID1018 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. Das Entfernen der DAP-Integration in Internet Explorer ist fehlgeschlagen.
ID1012 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. DAP wurde erfolgreich in Netscape intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich.
ID1011 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. Die Integration von DAP in Netscape ist fehlgeschlagen.
ID62205 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. Die Integration von DAP in Netscape wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie Netscape neu.
ID1020 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. Das Entfernen der DAP-Integration in Netscape ist fehlgeschlagen.
ID61351 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. DAP wurde erfolgreich in Opera intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich.
ID61350 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. Die Integration von DAP in Opera ist fehlgeschlagen.
ID61500 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. Die Integration von DAP in Opera wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie Opera neu.
ID1019 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. Das Entfernen der DAP-Integration in Opera ist fehlgeschlagen.
ID62035 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. DAP wurde erfolgreich in Mozilla bzw. Firefox intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich.
ID62034 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? Die Integration von DAP in Mozilla ist fehlgeschlagen. Sind Sie sich sicher, dass Mozilla oder ein darauf basierender Browser (z.B. Firefox) installiert ist?
ID62204 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. Die Integration von DAP in Mozilla bzw. Firefox wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie den Browser neu.
ID1021 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. Das Entfernen der DAP-Integration in Mozilla bzw. Firefox ist fehlgeschlagen.
ID1024 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. DAP wurde erfolgreich in Chrome intergriert. Um DAP zu benutzen, ist ein Neustart des Browsers erforderlich.
ID1023 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. Die Integration von DAP in Chrome ist fehlgeschlagen.
ID1025 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. Die Integration von DAP in Chrome wurde erfolgreich entfernt. Bitte starten Sie Chrome neu.
ID1022 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. Das Entfernen der DAP-Integration in Chrome ist fehlgeschlagen.
ID62544 Rename file Datei umbenennen
ID62545 Overwrite file Datei überschreiben
ID62546 Ask me what to do Benutzer um Entscheidung bitten
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61317 AlwaysResume is not available when proxy is configured AlwaysResume ist nicht verfügbar, wenn ein Proxy-Server eingerichtet ist.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3864 - Select your internet connection - - Wählen Sie Ihre Internetverbindung -
ID3868 Dialup modem DFÜ-Modem
ID3869 Over 5Mbit Mehr als 5 Mbit
ID61318 - Select Country - - Land auswählen -
ID61319 No region to select Keine Region zur Auswahl
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61360 Category Kategorie
ID61361 File Types Dateitypen
ID61362 Folder Ordner
ID61363 Default Standard
ID61364 Folder browser Ordnerbrowser
ID61365 Choose default download folder Standard-Downloadordner festlegen
ID10005 Default download folder Standard-Downloadordner
ID10006 Parent download folder Übergeordneter Downloadordner
ID62291 Category Folder Browser Kategorien-Ordnerbrowser
ID62292 Please select folder for the chosen category… Bitte wählen Sie für die gewählte Kategorie einen Ordner aus…
ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. Eine Kategorie mit dem Namen ”%s” existiert bereits.\nBitte ändern Sie den Namen der Kategorie.
ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. Der Kategorie ”%s” wurde keine Dateierweiterung zugewiesen und wird gelöscht.
ID62295 Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. Entschuldigung, aber DAP kann maximal 32 Kategorien verwalten.\nBitte verringern Sie die Anzahl Ihrer Kategorien.
ID62296 Choose folder where download will be saved Speicherordner der Downloads
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Sites Management

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62421 Sites Passwords Seitenpasswörter
ID62422 Ignore List Ignorierliste
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62315 Floating Message (Not supported on this Windows version ) Unverankerter Hinweis (in dieser Windows-Version nicht möglich)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62251 Please enter a valid proxy address Bitte geben Sie eine gültige Proxy-Adresse ein.
ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings Es konnte keine Proxy-Konfiguration in den Internet Explorer-Einstellungen gefunden werden.
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61376 Event Ereignis
ID61377 Sound to play Abzuspielender Klang
ID61380 DAP Startup DAP-Start
ID61381 Shutdown Herunterfahren
ID61382 Connecting to the internet Verbindungsherstellung mit dem Internet
ID61383 Connected to the internet Verbindung mit dem Internet hergestellt
ID61384 Download Success Download abgeschlossen
ID61385 Download failure Downloadfehler
ID61386 News Neuigkeiten
ID61387 New file added Hinzufügen einer Datei
ID61388 DAP Exit DAP-Beenden
ID61389 Disconnecting from the internet Verbindungstrennung
ID61390 Sound Event: %s Akustisches Ereignis: %s
ID61391 Standard beep Standardton
ID61392 System Astersik Stern
ID61393 System Exclamation Hinweis
ID61394 System Hand Kritischer Fehler
ID61395 System Question Frage
ID61396 System Default Standardeinstellung
ID61397 No sound Kein Klang
ID61398 Download of file(s) completed (batch) Download von Datei(en) in einem Stapel abgeschlossen
ID61399 No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? Momentan ist kein Klang für dieses Ereignis ausgewählt.\nMöchten Sie diesem Ereignis einen Klang zuordnen?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Download Preferences (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61414 Logoff Abmelden
ID61415 Power off Abschalten
ID61416 Reboot Neu starten
ID61417 Shutdown Herunterfahren
ID61418 Default Standard
ID62133 Click here to get additional information Klicken Sie hier, um weitere Informationen zu erhalten
ID61426 Sleep
ID61427 Hibernate
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - DAP Premium (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62484 Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! Erhöhen Sie Ihre Downloadgeschwindigkeit mit<br>bis zu 10 Verbindungen pro Download!
ID62485 <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. Die <b>extreme Beschleunigung</b> ist eine<br><b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen noch immer die <br>kostenlose (Basis-)Version von DAP.
ID62486 Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. Wählen Sie die Downloadmethode, die für Sie am <br>komfortabelsten ist. Verwenden Sie ein Symbol im Infobereich <br>oder laden Sie ausschließlich im Hintergrund herunter.
ID62487 <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. Der <b>personalisierte Download</b> ist eine <br><b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen Sie kostenlose <br>(Basis-)Version von DAP, welche nur das Verwenden ,<br>einer Methode erlaubt.
ID62488 Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. Löschen Sie alle Spuren, die durch das Surfen und Downloaden<br>im Internet angefallen sind - automatisch nach jedem Download.
ID62489 <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. Das <b>automatsiche Löschen von Downloadspuren</b> ist eine <br><b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen Sie kostenlose <br>(Basis-)Version von DAP.
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. Erhalten Sie vollen Zugriff auf die DAP-Seitenverwaltung, die das<br>Verwalten einer unbegrenzten Anzahl an Seiten und Passwörtern <br>erlaubt.
ID62491 <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. <b>Multi-Seiten- und Passwortverwaltung</b> ist eine <br><b>DAP Premium</b>-funktion. Sie benutzen immer noch die<br>kostenlose (Basis-)Version von DAP, welche nur das Speichern <br>zweier Passwörter erlaubt.
ID62492 Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> Erleben Sie die Feintuningmöglichkeiten, die Einfachheit<br>und Effizienz beim Downloaden von FTP-Seiten dank <br><b>mehrfacher FTP-Sitzungen, mehrfacher FTP-Downloads <br>und Remote-Dateiansicht.</b>
ID62493 <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. <br><b>Mehrfache FTP-Downloads & -Downloadkontrolle</b> ist ein <br><b>DAP Premium</b>-Merkmal. Sie benutzen die kostenlose (Basis-) <br>Version von DAP, welche nur einzelne FTP-Downloads unterstützt.
ID62500 Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! ZIP-Dateien anzeigen und deren Inhalt öffnen,<br>noch während Sie herunterladen!
ID62501 <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. Das <b>Öffnen von ZIP-Dateien während des Downloads</b> ist <br>eine<b>DAP Premium</b>-Funktion. Sie benutzen noch immer die <br>kostenlose (Basis-)Version von DAP.
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62503 Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). Lassen Sie die volle Power von DAP frei - mit DAP Premium! Das bekommen Sie, wenn Sie DAP Premium kaufen (klicken Sie auf die Funktionen für mehr Infos).
ID62504 DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: DAP Premium-Benutzer wie Sie bekommen viel mehr Funktionen für das schnellste und komfortabelste Downloaderlebnis!\nDas können Sie mit DAP Premium tun:
ID62532 Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. Halten Sie Download privat, indem Sie sie verschlüsseln<br>und nur mit <b>Ihrem eigenen Passwort</b> wieder öffnen.
ID62533 <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>Private Downloads</b> ist eine <b>DAP Premium</b>-Funktion.<br>Sie benutzen noch immer die kostenlose (Basis-)Version von <br>DAP.
ID62494 <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

DAP Premium Strings (New text added)

ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. Bestimmte Elemente können in der kostenlosen (Basis-)Version von<br>DAP <b>nicht geschlossen werden</b>, und einige Funktionen sind beschränkt.
ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. Holen Sie sich <b>DAP Premium</b> um Premium-Beschleunigung zu erhalten,<br>leistungsstarke Privatsphährenfunktionen und Download-Werkzeuge<br>mit der <b>vollen Kontrolle</b> für Ihr Downloaderlebnis!
ID6918 Download available for Premium %s users only
ID6919 Download will continue for Premium %s users only
ID6920 %s account requirement
ID6921 Enter your %s Premium account ID:
ID6922 Enter your %s Premium account Password:
ID6923 <a>Get a PREMIUM %s account</a>
ID6924 %s premuim download has failed
ID6925 This download will continue only for Registered %s users
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options Dialog Titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61222 General Allgemein
ID61228 Advanced Erweitert
ID61347 Download Preferences Downloadeinstellungen
ID61224 Connection Verbindung
ID61226 Proxy/Firewall Proxy/Firewall
ID62267 Confirmations Warnungen
ID61230 Always Resume AlwaysResume
ID61234 Dial-Up Service DFÜ-Dienst
ID61232 Scheduler Zeitplaner
ID62301 History Verlauf
ID61353 Sites Management Seitenverwaltung
ID61236 Appearance Erscheinungen
ID61237 Message Center Hinweis-Zentrum
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62512 Private Downloads Private Downloads
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Other Strings (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62279 DAP Status DAP-Status
ID62140 You must enter an Activation Code Sie müssen einen Aktivierungscode eingeben!
ID6 Please enter your email
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main tabs titles ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^

ID62435 COMPLETED DOWNLOADS ABGESCHLOSSENE DOWNLOADS
ID62436 DOWNLOADS DOWNLOADS
ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers Sonderangebote\nNach Sonderangeboten suchen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Dial up service

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62543Don't dial nicht über DFÜ wählen
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62361 Normal speed Normalgeschwindigkeit
ID62362 Above Normal speed Höhere Normalgeschwindigkeit
ID62363 Accelerated speed Erhöhte Geschwindigkeit
ID62364 Broadband Optimization Breitbandoptimierung
ID62365 High acceleration speed Hochbeschleunigung
ID62367 Extreme acceleration speed Ultrahochbeschleunigung
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Sites passwords list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61355 Site/Server Seite/Server
ID61356 Username Benutzername
ID61357 Password Passwort
ID61373 Download Dir Downloadordner
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

System menu strings ^ Item ID ^ Source text for translation ^ Translated Text ^

ID11 Hide to tray In den Infobereich verstecken
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

File properties strings (New text added)

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61214 File Properties Dateieigenschaften
ID2100 General Allgemein
ID2101 Connections Verbindungen
ID2102 Zip Preview ZIP-Vorschau
ID61250 Site Seite
ID61290 %d%% completed %d%% abgeschlossen
ID61291 %s Time left %s verbleibend
ID61292 Unknown Unbekannt
ID61293 and Downloading , lädt herunter
ID61294 Unknown Unbekannt
ID61295 File downloaded successfully Datei erfolgreich heruntergeladen
ID61495 Saved to : Gespeichert in:
ID61251 Proximity
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

History manager strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32951 Day Tag
ID32952 Week Woche
ID32953 Month Monat
ID62298 DAP History Manager DAP-Verlaufsverwaltung
ID62299 History manager Verlaufsverwaltung
ID62302 Searching… Suchen…
ID62303 Today, Heute,
ID62304 Search finished Suche abgeschlossen
ID62305 Files : %d Dateien: %d
ID62306 Overall size: %s Gesamtgröße: %s
ID62308 File name Dateiname
ID62309 File size Dateigröße
ID62310 File path Dateipfad
ID62311 URL URL
ID62313 Date Datum
ID62314 Description Beschreibung
ID62328 Last status Letzter Status
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

MENU - DAP Basket menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6808 Show/Hide DAP window DAP-Fenster anzeigen/verbergen
PID32931 Basket opacity Korb-Transparenz
ID32886 Close basket Korb schließen
ID32887 Exit DAP DAP beenden
RESOURCE_ID - MENU

MENU - History manager menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32957 &Open &Öffnen
ID32958 Open folder Ordner öffnen
ID32959 Re-download Erneut herunterladen
ID32960 Copy URL to clipboard Download-Link kopieren
RESOURCE_ID - MENU





See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

Discussion

jonah, 2009/09/09 18:58

Hey translators, great work.

I wanted to point out a few spots where the text is to long to see if anyone can shorten it.

Section: Dialogue Window ID: 1149 Category properties – ID377

Section: Dialogue Window ID: 1084 Options → General – ID1415

Section: Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium – ID20525, ID20509, ID20511, ID20513, ID20519, ID20521

All the best, Jonah

You could leave a comment if you were logged in.
translation_german2.txt · Last modified: 2013/07/09 12:22 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported