Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.
Important Notes
How do I start translating?
☆ Updates ☆
Dialogue Window ID: 1034 Firefox list footer
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID355 | &Clear List | Supprimer la Liste |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1034 |
Dialogue Window ID: 95 DAP Status screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Status | Etat de DAP |
| ID20567 | Close | Fermer |
| RESOURCE_ID | - | DLG_95 |
Dialogue Window ID: 196 Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1901 | Convert | Convertir |
| RESOURCE_ID | - | DLG_196 |
Dialogue Window ID: 1109 Download window → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Advanced options | Options avancées |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20193 | Acceleration mode: | Mode d'accélération: |
| ID20192 | User Agent: | Nom de l'utilisateur: |
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Utiliser un Proxy HTTP |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode. | Utiliser le FTP en mode PASV |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Utiliser un Proxy FTP |
| ID1235 | Find | Rechercher |
| ID1241 | Find | Rechercher |
| ID20133 | Site Password | Mot de passe du site |
| ID20136 | Connection | Connexion |
| ID20134 | User Name: | Nom de l'utilisateur: |
| ID20135 | Password: | Mot de passe: |
| ID20248 | Proxy address | Adresse du Proxy |
| ID20249 | Port | Port |
| ID20250 | UserName | Nom de l'utilisateur |
| ID20251 | Password | Mot de passe |
| ID20252 | Proxy address | Adresse du proxy |
| ID20253 | Port | Port |
| ID20254 | UserName | Nom de l'utilisateur |
| ID20255 | Password | Mots de passe |
| ID20138 | File Description | Description du fichier |
| ID20139 | Description: | Description: |
| ID20140 | (Sometimes this is required behind FireWalls) | (Parfois requis derrière un pare-feu) |
| ID355 | Zip Preview | Prévisualisation du ZIP |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1109 |
Dialogue Window ID: 1176 Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download URL | URL de téléchargement |
| ID1063 | Add More Urls | Ajouter d'autres URL |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1176 |
Dialogue Window ID: 1127 Make DAP default download manager dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Default download manager check | Vérifier le logiciel de téléchargement par défaut |
| ID1 | Yes | Oui |
| ID2 | No | Non |
| ID20182 | Download Accelerator Plus is not your default download manager.\nWould you like to set Download Accelerator as your default download manager ? | Download Accelerator Plus n'est pas votre logiciel de téléchargement par défaut. \nVoulez-vous faire de Download Accelerator Plus votre logiciel de téléchargement par défaut ? |
| ID1372 | Always check if Download Accelerator is my default download manager | Toujours vérifier si Download Accelerator Plus est mon logiciel de téléchargement par défaut. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1127 |
Dialogue Window ID: 236 Overwrite dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus | Download Accelerator Plus |
| ID20107 | Overwrite | Remplacer |
| ID20069 | Save as… | Enregister-sous… |
| ID20070 | A file with the same name already exists at :\n | Un fichier portant le même nom existe déjà ici:\n |
| ID1008 | You are trying to save the file : | Vous essayez d'enregistrer le fichier : |
| ID20416 | Run existing file | Lancer le fichier existant |
| ID20071 | The same file already exists at :\n | Le même fichier existe déjà ici:\n |
| RESOURCE_ID | - | DLG_236 |
Dialogue Window ID: 20009 About dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About Download Accelerator Plus | À propos de Download Accelerator Plus |
| ID1 | OK | OK |
| ID20074 | Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. | Copyright (C) 1999 - 2014 SPEEDbit Ltd. |
| ID20141 | Version information | Versions de DAP |
| ID20140 | Registration | Enregistrement |
| ID356 | Update | Mise à jour |
| ID20088 | Purchase | Acheter |
| ID20278 | Code: | Code: |
| ID20075 | DAP End User License Agreement | Licence de l'Utilisateur DAP |
| ID20078 | SPEEDbit Privacy Policy | Politique de confidentialité de SpeedBit |
| ID20079 | DAP is translated by DAP users | DAP est traduit par les utilisateurs de DAP |
| ID20280 | DAP Main Version: | Version Principale de DAP: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20009 |
Dialogue Window ID: 13 - Confirmation dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP Message | Message de DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID6 | Yes | Oui |
| ID7 | No | Non |
| ID20282 | Static\nlj | Static\nlj |
| ID383 | Don't show this message again | Ne plus afficher ce message |
| RESOURCE_ID | - | DLG_13 |
Dialogue Window ID: 252 Download info dialog ( Caption only - all other strings in String Table)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | File Download - Download Accelerator Plus (DAP) | Téléchargement - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_252 |
Dialogue Window ID: 1015 File Properties → General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | General | Général |
| ID20199 | Type: | Type: |
| ID20200 | Status: | Statut: |
| ID20201 | Size: | Taille: |
| ID20047 | File: | Fichier: |
| ID1267 | Browse | Parcourir |
| ID20080 | URL: | URL: |
| ID20079 | Description: | Description: |
| ID1195 | Change | Changer |
| ID20466 | Tag: | Mot clé: |
| ID20202 | Referrer Page: | Référence de la page: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1015 |
Dialogue Window ID: 1016 File Properties → Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Connections | Connexions |
| ID20278 | Information about selected connection: | Informations sur les connections séléctionner |
| ID20202 | URL : | URL: |
| ID20203 | Temp file : | Fichier temporaire: |
| ID20204 | Ranges : | Gammes |
| ID20205 | Size : | Taille: |
| ID2292 | Unknown | Inconnue |
| ID20207 | Total retries made : | Nombre de tentatives: |
| ID20206 | Other Info | Autre informations |
| ID20461 | Last Error: | Dernière erreur: |
| ID20463 | Error String: | Variable de l'erreur: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1016 |
Dialogue Window ID: 204 Change root directory
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Change Root | Changer le dossier racine |
| ID377 | Browse | Parcourir |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID1300 | Change root all category folders | Changer le dossier racine de chaque catégorie |
| RESOURCE_ID | - | DLG_204 |
MENU - File
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10060 | DAL - Download Accelerator List | LDA - Liste de Dowload Accelerator |
| ID10070 | M3U - MP3 playlist | M3U - Playlist MP3 |
| ID10071 | Plain text file | Fichier texte |
| PID10060 | Import… | Importer… |
| ID10059 | Export all files | Exporter tous les fichiers |
| ID10058 | Export selected files | Exporter les fichiers sélectionnés |
| PID10059 | Export… | Exporter… |
| ID32970 | &Open My Downloads Folder | &Ouvrir le dossier mes téléchargements |
| ID57665 | Exit | Quitter |
| PID32970 | &File | &Fichier |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - View
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10030 | &Toolbar | &Barre d'outils |
| ID10120 | Filters pane | Panneau des filtres |
| ID10118 | Bandwidth bar | Barre de la bande passante |
| ID10117 | Information pane | Panneau d'information |
| ID10122 | View completed items in main screen | Afficher les éléments téléchargés sur la page principale |
| ID10116 | Sort downloads by date | Trier les téléchargements par date |
| PID10030 | &View | &Afficher |
| PID10116 | &View | &Afficher |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | New download… Ins | Nouveau téléchargement… Ins |
| ID10033 | Clear | Nettoyer |
| ID10027 | &Resume | &Reprendre |
| ID10029 | &Pause | &Mettre en pause |
| ID10091 | Move up | Monter |
| ID10092 | Move down | Descendre |
| ID10038 | &Resume All | &Tout reprendre |
| ID10037 | &Pause All | &Tout mettre en pause |
| ID10028 | Force | Forcer |
| ID10103 | Sc&heduled Download | Téléchargement planifié |
| ID10084 | About this file | À propos de ce fichier |
| ID10031 | P&roperties | &Propriétés |
| PID10091 | &Downloads | &Téléchargements |
| ID62316 | Find Alternate Links | Rechercher des liens alternatifs |
| ID33031 | Tweet this download | Partager sur Twitter |
| ID10032 | Download Video | Télécharger la vidéo |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Tools
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10121 | &History… | &Historique… |
| ID32927 | &Configuration Wizard… | Utilitaire de &configuration |
| ID10036 | &Options… | &Options… |
| ID6003 | Download &Basket | &Corbeille des téléchargements |
| ID10079 | My Account Status | Statut de mon compte |
| ID10076 | Service Info | Information sur le service |
| ID10077 | Register Online | S'enregistrer en ligne |
| ID10078 | Activate AlwaysResume | Activer AlwaysResume |
| PID10079 | Always &Resume Service | Toujours &reprendre du service |
| PID10121 | &Tools | &Outils |
| PID32927 | &Tools | &Outils |
| ID10131 | Manage Add-Ons… | Gestion des modules complémentaires … |
| ID10126 | Link Checker Settings… | Paramètres de Link Checker … |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Auto
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10042 | Disconnect after download | Déconnecter après le téléchargement |
| ID10050 | Shutdown computer after download | Eteindre l'ordinateur après le téléchargement |
| ID10043 | Virus checking | Recherche de virus |
| ID10044 | Mirror Search | Recherche de sources |
| PID10042 | &Auto | &Auto |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Help
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10049 | Online &help | Aide en ligne |
| ID10041 | &FAQ | &FAQ |
| ID32968 | Connectionction Problems - Run Wizard… | Problèmes de connexion - démarrer l'assistant… |
| ID10062 | &Get DAP Premium… | &Obtenir DAP Premium… |
| ID10063 | Enter DAP Premium activation code | Entrer le code d'activation de DAP Premium |
| ID10052 | &Feedback | Votre &avis |
| ID10047 | &Invite a friend | &Inviter un ami |
| ID10046 | &Check for Updates… | &Vérifier les mises à jours… |
| ID10119 | Open Special Offers Folder | Ouvrir le dossier des offres spéciales |
| ID57664 | &About | &A propos de |
| PID10041 | &Help | &Aide |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Firefox list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10027 | &Resume | &Reprendre |
| ID10029 | &Pause | &Pause |
| ID33020 | &Cancel | &Annuler |
| ID33021 | E&xpand | D&évelopper |
| ID33022 | Co&llapse | Ef&fondrement |
| ID33029 | Go to Security Page | Aller au centre de sécurité |
| ID33023 | &Go to Download Page | Aller sur la page des téléchargements |
| ID33024 | Copy Download &Link | Copier le &lien de téléchargement |
| ID33025 | Select &All | Tout sélectionner |
| ID10094 | &Open | &Ouvrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Ouvrir le dossier de destination |
| ID10104 | Convert Video | Convertir la vidéo |
| ID10100 | R&emove From List | &Supprimer de la liste |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Menu items tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6001 | Open DAP\nOpen DAP main window | Ouvrir DAP\nOuvrir la fenêtre principale de DAP |
| ID6002 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Acceleration désactivée\nCliquez pour activer les téléchargements via DAP |
| ID6003 | Open/Close the download basket window\nOpen/Close the download basket window | Ouvrir/Fermer la corbeille\nOuvrir/Fermer la corbeille |
| ID6004 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Acceleration activée\nCliquez pour désactiver les téléchargements via DAP |
| ID10060 | Import files from a DAP exported file (*.DAL)\nImport files from a DAP exported file (*.DAL) | Importer les fichiers à partir d'un fichier d'exportation de DAP (*.DAL)\nImporter les fichiers à partir d'un fichier d'exportion de DAP (*.DAL) |
| ID10070 | Import URL(s) from M3U file format\nImport URL(s) from M3U file format | Importer les URL(s) à partir d'un fichier au format M3U\nImporter les URL(s) à partir d'un fichier au format M3U |
| ID10071 | Import URL(s) from plain text file\nImport URL(s) from plain text file | Importer les URL(s) depuis un simple fichier texte\nImporter les URL(s) depuis un simple fichier texte |
| ID32967 | Update Now\nCheck for DAP updates | Mettre à jour maintenant\nVérifier la disponibilité de mises à jour pour DAP |
| ID10076 | More information about AlwaysResume\nMore information about AlwaysResume | Plus d'informations sur AlwaysResume\nPlus d'informations sur AlwaysResume |
| ID10077 | Register OnLine to AlwaysResume service\nRegister OnLine to AlwaysResume service | S'enregistrer en ligne au service AlwaysResume\nS'enregistrer en ligne au service AlwaysResume |
| ID10084 | Review download \nReview download | Noter le fichier téléchargé \nNoter le fichier téléchargé |
| ID10031 | Download properties\nDownload properties | Propriétés du téléchargement\nPropriétés du téléchargement |
| ID10042 | Auto disconnect\nAuto disconnect after download complete | Déconnexion automatique\nDéconnexion automatiqueme après la fin du téléchargement |
| ID10043 | Check current download\nCheck current download\n | Vérifier le téléchargement actuel\nVérifier le téléchargement actuel\n |
| ID10050 | Automatically shutdown computer after download\nAutomatically shutdown computer after download | Eteindre l'ordinateur après le téléchargement\nEteindre l'ordinateur après le téléchargement |
| ID10052 | Send us feedback about DAP\nSend us feedback about DAP | Envoyez-nous vos impression à propos de DAP\nEnvoyez nous vos impressions à propos de DAP |
| ID57664 | Display program information, version number and copyright\nAbout | Afficher les informations sur le programme, le n° de la version et le Copyright \nsur |
| ID57665 | Exit\nExit | Fermer\nFermer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Right-click menus - System tray
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6002 | Enable DAP | Activer DAP |
| ID6004 | Disable DAP | Désactiver DAP |
| ID6001 | Open DAP downloads &manager | Ouvrir le gestionnaire des téléchargements de DAP |
| ID32969 | Open &DAP Status | Ouvrir la page de &DAP statut |
| ID33028 | Open DAP downloads list | Ouvrir la liste des téléchargements DAP |
| ID33017 | Scheduler | Planificateur |
| PID32910 | Limit bandwidth | Limiter la bande passante |
| PID32911 | Limit bandwidth | Limiter la bande passante |
| ID32909 | Limited | Limité |
| ID32910 | Cooperative | Intelligent |
| ID32911 | Unlimited | Illimité |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Downloading list
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10082 | Move to top… | Mettre en haut… |
| ID10083 | Move to bottom… | Mettre en bas… |
| ID10112 | Exclude from queue | Exclure de la file d'attente |
| ID32925 | Explore FTP Site | Explorer le serveur FTP |
| ID32908 | Preview media | Aperçu du média |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Completed file
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10094 | &Open | &Ouvrir |
| ID10097 | Open Containing &Folder | Ouvrir le dossier |
| ID10099 | Re-download | Télécharger de nouveau |
| ID10098 | Check for virus | Vérifier la présence de virus |
| ID10100 | R&emove From List | Supprimer le fichier |
| ID10101 | Clear all completed items | Supprimer tous les fichiers téléchargés |
| ID32985 | Clean download traces | Supprimer les informations relatives au téléchargement |
| ID32979 | Delete file from disk | Supprimer le fichier du disque |
| ID32983 | Shred File | Supprimer un fichier confidentiel |
| ID32991 | Send File | Envoyer le fichier |
| ID10102 | Properties | Propriétés |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Category filters
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32943 | New category… | Nouvelle catégorie… |
| PID52937 | Change category icon | Changer l'icône de la catégorie |
| ID32942 | Edit category… | Editer la catégorie… |
| ID32944 | Remove category | Supprimer une catégorie |
| ID32913 | Open category folder | Ouvrir le dossier des catégories |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Private toolbar button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33000 | Show Private Downloads | Montrer les téléchargements confidentiels |
| ID33005 | Hide Private Downloads | Cacher les téléchargements confidentiels |
| ID33001 | Add to Private Downloads | Ajouter aux téléchargements confidentiels |
| ID33003 | Remove from Private Downloads | Supprimer des téléchargements confidentiels |
| PID33000 | Private Downloads | Téléchargements confidentiels |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Right-click menus - Save button
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33013 | Save as… | Enregistrer sous… |
| ID33014 | Always save to… | Toujours enregistrer dans… |
| ID33015 | Schedule | Planifier |
| ID33018 | Download later | Télécharger plus tard |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Main String Table - Main toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10026 | Add\nAdd new download | Ajouter\nAjouter un nouveau téléchargement |
| ID10027 | Resume\nResume download | Reprendre\nReprendre le téléchargement |
| ID10028 | Force\nForce download | Forcer\nForcer le téléchargement |
| ID10029 | Pause\nPause download | Mettre en pause\nMettre en pause le téléchargement |
| ID10033 | Clear\nClear download | Supprimer\nSupprimer les téléchargements |
| ID10036 | Options\nOpen DAP Options window | Options\nOuvrir la fenêtre des options de DAP |
| ID10037 | Pause all\nPause all downloads in queue | Tout mettre en pause\nMettre en pause tous les téléchargements placés dans la file d'attente |
| ID10038 | Resume all\nResume All Downloads | Tout reprendre\nReprendre tous les téléchargements |
| ID10047 | Invite a friend\nRecommend this program to a friend | Inviter un ami\nRecommendez ce programme à un ami |
| ID10062 | Buy DAP\nBuy and register DAP | Achetez DAP\nAchetez en enregistrez DAP |
| ID10091 | Move up\nMove up in queue | Monter\nMonter d'un cran dans la file d'attente |
| ID10092 | Move down\nMove down in queue | Descendre\nDescendre d'un cran dans la file d'attente |
| ID32886 | Upload\nUpload to FileFlyer | Transfert\nEnvoyez vers FileFlyer |
| ID32997 | Acceleration OFF\nClick to enable downloads by DAP | Accélération désactivée\nCliquez pour activer les téléchargements via DAP |
| ID32998 | Acceleration ON\nClick to disable downloads by DAP | Accélération activée\nCliquez pour désactiver les téléchargements via DAP |
| ID32999 | Private \nPrivate Downloads | Confidentiel \nTéléchargements confidentiels |
| ID62548 | Tell Others\nTell friends about DAP | Partager\nParlez de DAP à vos amis |
| ID62554 | DAP Extreme\nDAP Extreme Configuration | DAP Extrême\nConfiguration de DAP Extrême |
| ID10032 | Download Video\nAdd a new video download | Télécharger la vidéo\nAjouter une nouvelle vidéo de téléchargement |
| ID10124 | Get Add-ons\nManage installed add-ons and install new ones | Télécharger les modules complémentaires\nGérer les modules complémentaires installés et installer de nouveaux |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Complete toolbar
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10035 | History\nHistory manager | Historique\nGestionnaire de l'historique |
| ID32988 | Open\nOpen/Run file | Ouvrir\nOuvrir/Exécuter le fichier |
| ID32989 | Shred\nShred | Détruire de manière confidentielle\nDétruire de manière confidentielle |
| ID32990 | Clean traces\nClean traces | Supprimer les traces\nSupprimer les traces |
| ID32991 | Send file\nSend this file to friend | Envoyer le fichier\nEnvoyez ce fichier à un ami |
| ID62414 | Clear\nClear completed item | Supprimer\nSupprimer le fichier téléchargé |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32 | Status | Statuts |
| ID6911 | File name | Nom du fichier |
| ID5114 | Progress | Progression |
| ID3859 | Size | Taille |
| ID62349 | Tags | Etiquettes |
| ID61484 | Resume | Reprendre |
| ID61240 | Speed | Vitesse |
| ID61280 | Time elapsed | Temps écoulé |
| ID61239 | Time left | Temps restant |
| ID62559 | Date created | Date de création |
| ID62560 | Date modified | Date de modification |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Completed downloads list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62134 | Completed Download | Téléchargement terminé |
| ID3861 | Date | Date |
| ID62455 | File Actions | Actions |
| ID62456 | Download Security | Sécurité du téléchargement |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Filters pane
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62269 | Status - All | Statut - Tous |
| ID62270 | Downloading | Téléchargement |
| ID62271 | Queued | Mis dans la queue |
| ID62272 | Paused | Mis en pause |
| ID62273 | Scheduled | Planifié |
| ID62274 | Broken | Corrompu |
| ID62275 | Excluded | Exclu |
| ID62276 | Completed | Terminé |
| ID62439 | Canceled | Annulé |
| ID62277 | Category - All | Catégorie - Tous |
| ID61367 | Music | Musique |
| ID61369 | Videos | Vidéos |
| ID61371 | Software | Programmes |
| ID61102 | Images | Images |
| ID62286 | Documents | Mes documents |
| ID62010 | Compressed | Compressé |
| ID62296 | Compressed Downloads | Téléchargement compressé |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62265 | You have selected to limit the bandwidth allocated for downloading with DAP.\nThis will slow down your download speed but will improve the performance of other internet applications while downloading. | Vous avez choisi de limiter la bande passante accordée à DAP pour le téléchargement.\nCela ralentira vos téléchargements mais améliorera la vitesse d'autres applications utilisant internet pendant vos téléchargements |
| ID62118 | Item dragging allowed only when items are sorted by status | Le déplacement des fichier n'est autorisé que si les fichiers sont rangés par statut |
| ID61423 | Do you want to delete selected URL(s) ? | Voulez-vous supprimer les adresses sélectionnées ? |
| ID62510 | This option hides the download process and window for chosen items. To manage all private downloads, click the Private button on DAP main toolbar. | Cette option masquera le processus de téléchargement et les fenêtres associées aux téléchargements des fichiers sélectionnées. Pour gérer la totalité des téléchargements confidentiels, cliquez sur le bouton des téléchargements confidentiels sur la barre d'outils principale de DAP |
| ID62535 | Files downloaded in Private Download mode can be accessed only from DAP \nfor your privacy. \nDeleting private items will reveal these files in your folders so you can access them directly.\n\nAre you sure you want to delete these items and reveal files? | Par respect pour votre confidentialité,\nles fichiers téléchargés via le gestionnaire des téléchargements confidentiels ne peuvent être accédé que via DAP. \nSupprimer les fichiers confidentiels fera apparaître ces derniers dans vos dossiers, afin que vous y ayez accès.\n\nEtes-vous sûr de vouloir supprimer et révéler les fichiers ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Language change
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62196 | DAP Language changed | La langue de DAP a été changée |
| ID62254 | You have selected a different interface language. | Vous avez sélectionné une langue d'interface différente. |
| ID62256 | It is required to restart the application for the changes to take effect.\nDo you wish to restart DAP now? | Il faut redémarrer l'application afin que les changements prennent effet.\nVoulez-vous redémarrer DAP maintenant ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2006 | Cancel | Annuler |
| ID2007 | Save | Enregistrer |
| ID2008 | Open | Ouvrir |
| ID2009 | Advanced | Avancé |
| ID2016 | Download this file without Download Accelerator Plus (DAP) | Télécharger ce fichier sans Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID2017 | Do you want to run or save this file? | Voulez-vous exécuter ou enregistrer ce fichier ? |
| ID2018 | Run | Exécuter |
| ID3865 | File will be saved and opened automatically | Le fichier va être enregistré puis ouvert automatiquement |
| ID2019 | Do you want to open or save this file? | Voulez-vous ouvrir ou enregistrer ce fichier ? |
| ID61259 | Unknown | Inconnu |
| ID62012 | Name: | Nom: |
| ID62206 | Type: | Type: |
| ID62207 | From: | Depuis: |
| ID62513 | Resume | Reprendre |
| ID62540 | Always save to… | Toujours enregistrer sous… |
| ID62372 | Resolving … | Recherche… |
| ID2067 | You may also download | Vous vouliez surement télécharger |
| ID2068 | Learn More | En apprendre plus |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2018 | Run | Exécuter |
| ID2020 | Estimated time left: | Temps restant prévu: |
| ID62348 | Download to: | Télécharger dans: |
| ID2010 | Switch site | Changer le site |
| ID2012 | Close this window when download completes | Fermer cette fenêtre quand le téléchargement est terminé |
| ID2013 | Transfer rate: | Taux de transfert: |
| ID2021 | Open Folder | Ouvrir le dossier |
| ID2022 | Download Complete | Téléchargement terminé |
| ID2024 | Downloaded: | Téléchargé: |
| ID2025 | (Mirror Search ON) | (Recherche de mirroirs ACTIVE) |
| ID2026 | (Mirror Search OFF) | (Recherche de mirroirs DESACTIVEE) |
| ID2027 | Preview & Extract | Prévisualiser & Extraire |
| ID2028 | zip files | Fichiers ZIP |
| ID2029 | %s (%s of %s) | %s (%s de %s) |
| ID2030 | %s in %s | %s sur %s |
| ID2031 | %d connections | %d connexions |
| ID2032 | %d connection | %d connexion |
| ID2033 | %s from %s | %s de %s |
| ID2034 | from %d sources | de %d sources |
| ID6913 | Resume Supported | Reprise prise en charge |
| ID61210 | Resume NOT supported | Impossible de reprendre |
| ID62341 | Save as… | Enregistrer sous… |
| ID62353 | Always Resume On | Toujours reprendre sur |
| ID62354 | 0 Bytes Received | 0 Octets reçus |
| ID62385 | Close | Fermer |
| ID61343 | Unknown | Inconnu |
| ID61411 | Do you want to pause downloading file %s ? | Voulez-vous mettre en pause le téléchargement de %s ? |
| ID61217 | Do you want to stop all current downloads ? | Voulez-vous arrêter tous les téléchargements en cours ? |
| ID62457 | %d Files: | %d Fichiers: |
| ID62477 | 1 File: | 1 Fichier: |
| ID61238 | Do you want this button to minimize the download to the system tray? | Voulez vous que ce bouton place une icône dans la barre des tâches ? |
| ID62338 | Download cancel | Téléchargement annulé |
| ID62496 | mins | mins |
| ID62497 | secs | secs |
| ID62495 | hours | heures |
| ID2069 | %d bytes | %d octets |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - High risk program alert
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62536 | Delete it | Supprimer |
| ID62537 | Keep it | Conserver |
| ID62538 | Learn more » | Plus d'informations» |
| ID62475 | The file you have downloaded has been checked by %SECURITY_PROVIDER% and was found to be potentially harmful. | Le fichier téléchargé a été vérifié par %SECURITY_PROVIDER% et un problème a été détecté. |
| ID62476 | What would you like to do with this file: | Que voulez-vous faire de ce fichier: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Download info dialog (Firefox Style)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2035 | You have chosen to download | Vous avez choisi de télécharger |
| ID2036 | which is a: | qui est un(e): |
| ID2037 | from | de |
| ID2038 | from: | de: |
| ID2039 | Opening %s - Download Accelerator Plus (DAP) | Ouvrir %s - Download Accelerator Plus (DAP) |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2040 | of 1 file | de 1 fichier |
| ID2041 | of %d files | de %d fichiers |
| ID2042 | Downloads | Téléchargements |
| ID2065 | %s of %s | %s sur %s |
| ID2066 | Search… | Recherche… |
| ID2073 | Yesterday | Hier |
| ID2074 | Done | Terminé |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Buttons tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2045 | Resume | Reprendre |
| ID2046 | Pause | Pause |
| ID2047 | Cancel | Annuler |
| ID2044 | Removes completed, broken and canceled downloads from DAP | Supprimer les téléchargements terminés, corrompus et annulés de DAP |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Security status tooltips
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2048 | High Risk file: Click for more info. | Fichier à haut risque: Cliquez pour plus d'info. |
| ID2049 | Trusted file: Click for more info. | Fichier connu: Cliquez pour plus d'info. |
| ID2052 | Unknown file: Click for more info. | Fichier inconnu: Cliquez pour plus d'info. |
| ID2053 | File type not checked: Click for more info. | Type de Fichier non vérifié: Cliquez pour plus d'info. |
| ID2054 | High Risk website: Click for more info. | Site Dangereux:: Cliquez pour plus d'info. |
| ID2055 | DAP Download Security is ON: Click for more info. | La sécurité de DAP est ACTIVER: Cliquez pour plus d'info. |
| ID2056 | Potentially Unwanted file: Click for more info. | Fichier potentiellement Indésirable: Cliquez pour plus d'info. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Download list strings and tooltips - Item status
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2057 | Paused | Suspendu |
| ID2058 | Canceled | Annulé |
| ID2059 | Broken | Corrompu |
| ID2060 | Scheduled | Planifié |
| ID2061 | Queued | Dans la file d'attente |
| ID2062 | Excluded | Exclu |
| ID2063 | %s remaining - %s (%s - %s) | %s restants - %s (%s - %s) |
| ID2064 | Running security check … | Test de sécurité… |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Downloads Menu String Table
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61337 | &Play | Lire |
| ID61338 | &Open | &Ouvrir |
| ID61339 | &Run | Exécute&r |
| ID33028 | Downloads list | Liste des téléchargements |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings and tooltips
| Item ID | Source text for translation View | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10007 | Add tags for this file | Ajouté un mot clé à ce fichier |
| ID10017 | Tags: | Mots clés: |
| ID62027 | Completed | Terminé |
| ID61485 | Downloading … | Téléchargement… |
| ID61486 | Queued ( waiting for download ) | Planifié ( en attente de téléchargement) |
| ID61487 | Paused | Suspendu |
| ID61488 | Scheduled | Planifié |
| ID61489 | Excluded from the queue | Retiré de la file d'attente |
| ID61490 | Broken link | Lien obsolète |
| ID61491 | Resume supported | Reprise possible |
| ID61492 | Resume NOT supported | Reprise impossible |
| ID61493 | Resume supported using Always Resume | Reprise possible utiliser toujours reprendre |
| ID61494 | Resume support unknown | Possibilité de reprise inconnue |
| ID61497 | Completed | Terminé |
| ID62184 | The file was opened | Le fichier a été ouvert |
| ID62185 | The file was not opened | Le fichier n'a pas été ouvert |
| ID61499 | Canceled | Annulé |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main list strings - Expanded item
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61241 | Description | Description |
| ID62014 | Save to : | Enregistrer sous: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Make DAP default download manager
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61247 | Your browser needs to be restarted in order to finish browser integration | Votre navigateur doit être redémarré pour finaliser l'intégration |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Add new URL dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID8 | Enter a Download Link to download with DAP: | Entrez un lien de téléchargement pour télécharger avec DAP: |
| ID61284 | Incorrect download link,\nplease fix and try again. | Lien de téléchargement incorrect,\nMerci de corriger et réessayer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
About dialog strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10008 | DAP Unregistered | DAP Gratuit |
| ID2076 | You are using %s - Translated by: | Vous utilisez %s - Traduit par: |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Clipboard monitor message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61285 | DAP found this link in your Clipboard. Download this file? | DAP a trouvé un lien dans le presse-papier. Télécharger ce fichier ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
General download error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62407 | Download could not be accelerated. Attempting to download at regular speed. | Le téléchargement n'a pas pu être accéléré. Tentative en vitesse normale. |
| ID133 | Failed to initialize sockets.\n\nAborting program. | Échec d'initialisation de sockets.\n\nAbandon du programme. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Security alerts
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62462 | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>Download Security</b><br><bottom>by %SECURITY_PROVIDER% is <font color=”#8bd272”><b>ON</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>Learn more »</bottom></b></font></font> | <font size=3><font color=”#6699cc”><b>La sécurité</b><br><bottom>par %SECURITY_PROVIDER% est <font color=”#8bd272”><b>ACTIVE</b></bottom> <br><font size=1> <br></font></font><right><bottom><b>En savoir plus »</bottom></b></font></font> |
| ID62463 | <font size=3><b>High Risk Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programme dangereux</b><br>Alerte de sécurité par<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b>Plus »</b></font></font> |
| ID62464 | <font size=3><b>Unknown Program</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programme inconnu</b><br>Alerte par<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b>Plus »</b></font></font> |
| ID62465 | <font size=3><b>Trusted Program</b><br>Security verified by<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Programme vérifié</b><br>Sécurité par<br>%SECURITY_PROVIDER%<br><font color=”#3c6cb8”><right><b> Plus »</b></font></font> |
| ID62466 | <font size=3><b>High Risk Website</b><br>Security Alert by<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> More »</b></font></font> | <font size=3><b>Site Web dangereux</b><br>Sécurité par<br>%SECURITY_PROVIDER%<font size=1> <br></font><font color=”#981f16”><right><b> Plus »</b></font></font> |
| ID62468 | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Download Security</b><br>N/A: File type is not <br>checked by %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>More »</b></font></font></font> | <font size=3><font color=”#8e8e8e”><b>Sécurité du fichier:</b><br>Inconnue: le type de fichier n'est pas<br>pris en charge par %SECURITY_PROVIDER%<br><right><font color=”#3262ae”><b>Plus »</b></font></font></font> |
| ID62469 | <font size=3><font color=”#000000”>Rated <b>potentially <br>unwanted </b>by %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>Learn more »</font></b></bottom></font></font> | <font size=3><font color=”#000000”>Noté <b>potentiellement <br>indésirable </b>par %SECURITY_PROVIDER%<br><font size=1> <br></font><right><bottom><b><font color=”#3262ae”>En savoir plus »</font></b></bottom></font></font> |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Drop down menu -Main toolbar - Tell Others
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10047 | Invite a friend | Inviter un ami |
| ID33033 | Post to Twitter | Publier sur Twitter |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 282 - Automatic Premium Configuration screen
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | About DAP Premium | A propos de DAP Premium |
| ID1 | Close | Fermer |
| ID20136 | You are a DAP Premium user, and all the features and benefits of DAP Premium are enabled. | Vous êtes un utilisateur de DAP Premium, et toutes les fonctions de DAP Premium sont activées |
| ID20137 | DAP Premium configuration: | Configuration de DAP Premium: |
| ID20582 | Extreme Acceleration on | Accélération extrême activée |
| ID20509 | Download with up to 10 connections | Télécharger avec jusqu'à 10 connexions |
| ID20581 | ZIP file testing enabled | Test des fichiers ZIP actif |
| ID20588 | Automatically check that ZIP files aren't corrupted | Vérifier automatiquement que les fichiers ZIP ne sont pas corrompus |
| ID20583 | Advertisements removed | Publicités inactives |
| ID20523 | Enjoy DAP Premium | Appréciez DAP Premium |
| ID20138 | Additional Premium Features Enabled: | Fonctions supplémentaires activées: |
| ID20585 | File Shredder | Déchiqueteuse de fichiers |
| ID20586 | Shred files of any size | Déchiqueter les fichiers de toute taille |
| ID20526 | Trace Cleaner | Nettoyeur de traces |
| ID20527 | Hide private downloads so only you can see them | Cacher les téléchargements confidentiels afin que vous seul puissiez les voir |
| ID20528 | Private Downloads | Téléchargements confidentiels |
| ID20525 | Lock away your downloads | Verrouiller vos téléchargements |
| ID20587 | Extract ZIP Files | Extraire les fichiers ZIP |
| ID20521 | Open files in a ZIP archive while it downloads | Ouvrir le fichier ZIP dans une archive pendant le téléchargement |
| ID20589 | Advanced FTP | FTP Avancé |
| ID20513 | Multi FTP sessions, multi file downloads, and remote file view | Sessions FTP multiples, téléchargements parallèles, et visionage des fichiers à distance |
| ID20590 | Advanced Download Management: | Gestion de Téléchargement Avancée: |
| ID20517 | - Download without download windows\n - Minimize download windows to the system tray | - Télécharger sans ouvrir de fenêtre\n - Cacher la fenêtre dans la barre des tâches |
| RESOURCE_ID | - | DLG_282 |
MENU - Installed add-ons
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32870 | Settings | Paramètres |
| ID32872 | Disable | Désactiver |
| ID32877 | Enable | Activer |
| ID32873 | Uninstall | Désinstaller |
| ID32876 | Find Update | Rechercher les mises à jours |
| ID32881 | Download Update | Télécharger des mises à jours |
| ID32874 | More info | Plus d'informations |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Get add-ons
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32878 | Add to DAP | Ajouter à la DAP |
| ID10134 | More info | Plus d'informations |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - Custom filters menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10127 | New filter… | Nouveau Filtre |
| ID10129 | Edit filter… | Modifier un Filtre |
| ID10130 | Remove filter | Supprimer un Filtre |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - System tray warning icon
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10140 | Open | Ouvrir |
| ID10141 | Leave it ! | Quitter ! |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
Dialogue Window ID: 178 Ignore extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Ignore File Extensions | Ignorer les extensions de fichiers |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Do not download the following file extensions with DAP: | Ne pas télécharger les extensions de fichiers suivantes avec DAP: |
| ID20137 | Use ”; ” to separate between extensions.\nFor example: flv; pdf; doc; aspx | Utilisez ”;” pour séparer les extensions.\nPar exemple: flv, pdf, doc, aspx |
| RESOURCE_ID | - | DLG_178 |
Dialogue Window ID: 1154 Leech dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1023 | Show Webpage | Afficher la page Web |
| ID20130 | Download Now | Télécharger maintenant |
| ID1433 | Verify | Vérifier |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20094 | Advanced | Avancer |
| ID20039 | All | Tous |
| ID20043 | Selected | Sélectionné |
| ID20065 | With Triggered Extensions | Avec les extensions choisis |
| ID20057 | Filter | Filtre |
| ID20069 | Files with the same name are selected only once | Les fichiers portant le même nom ne sont sélectionnés qu'une seule fois |
| ID20064 | Default Folder | Dossier par défaut |
| ID1064 | Custom Folder | Sélectionné |
| ID20068 | Show Items in List … | Afficher les éléments de la liste … |
| ID20090 | Browse | Naviguer |
| ID20067 | Destination folder | Répertoire de destination |
| ID20385 | Select all files (according to my filters) | Selectionner tous les fichiers (mes filtres) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1154 |
Dialogue Window ID: 261 Manage add-ons dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Manage Add-Ons | Gérer les modules complémentaires |
| ID1 | Close | Fermer |
| RESOURCE_ID | - | DLG_261 |
Dialogue Window ID: 284 File assitance dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAP - File Assistance | Aide de DAP |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID1008 | TITLE | Titre |
| ID20137 | You are missing the program that can open this file type.\nClick OK to open a web service that will help you find the correct program to open this file. | Il vous manque le programme qui peut ouvrir ce type de fichier.\nCliquez sur OK pour ouvrir une page web qui vous aidera à trouver le bon programme pour ouvrir ce fichier. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_284 |
Dialogue Window ID: 298 DAPsters - Premium account required dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1029 | Save and Submit | Enregister et envoyer |
| ID1024 | Cancel | Annuler |
| ID1019 | This window will close In 30 seconds | Cette fenêtre se fermera dans 30 secondes |
| ID1043 | See a screenshot of the <SiteName>’s requirement | Afficher une capture d'écran d'écran des requetes du <SiteName> |
| ID2293 | File name: | Nom du fichier: |
| ID2292 | Size: | Taille: |
| ID1046 | From: | De: |
| ID1035 | Account ID: | ID du compte: |
| ID1036 | Password: | Mot de passe: |
| ID1037 | <a>Get a premium account</a> | <a>Obtenir un compte premium</a> |
| ID1058 | Premium account ID and/or Password are invalid. | ID de compte premium et/ou mot de passe invalide. |
| ID1063 | Download as free | Téléchargement gratuit |
| ID3 | <a>Learn more</a> | <a>En savoir plus</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_298 |
Dialogue Window ID: 303 Edit Custom filter dialogs
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Custom Filter Properties | Propriété des Filtres |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Filter name: | Nom du Filtre: |
| ID20137 | Filter type | Type de Filtre |
| ID20139 | Compare type | Comparer les types |
| ID20140 | Value | Valeur |
| RESOURCE_ID | - | DLG_303 |
Dialogue Window ID: 304 String values selection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | String values selection | Sélection de valeurs de chaîne |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Fill in string values: | Renseignez les valeurs de chaîne: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_304 |
Dialogue Window ID: 305 Size value selection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Size value selection | Sélection des valeurs taille |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20137 | Select size: | Selectionner la taille: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_305 |
Dialogue Window ID: 306 Category values select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category values select | Valeur des catégories sélectionnées |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Select categories: | Sélectionner les catégories: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_306 |
Dialogue Window ID: 307 Status values select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Status values select | Selectionner les valeurs |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Select status: | Choisir le statut: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_307 |
Dialogue Window ID: 308 Duration value select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Duration value select | Sélectionner la valeur de la durée |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20137 | Select time duration | Sélectionner la durée |
| RESOURCE_ID | - | DLG_308 |
Dialogue Window ID: 309 Select date value
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Select date value | Sélectionner la valeur de date |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Select date and time: | Sélectionner la date et l'heure: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_309 |
Dialogue Window ID: 310 Progress value select
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Progress value select | Sélectionner valeur de progression |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| ID20136 | Select progress: | Sélectionner la progression: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_310 |
Dialogue Window ID: 283 DAPsters Terms of Service dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Read and accept TOS | Lire et accepter les CGU |
| ID1 | Close | Fermer |
| ID1020 | <a>Read Terms of Service</a> | <a>Lire les conditions de service</a> |
| ID1021 | I have read and accepted the Terms of Service | J'ai lu et accepté les conditions d'utilisation |
| ID1553 | Message | Message |
| ID1019 | Auto close timer | Minuterie fermer auto |
| RESOURCE_ID | - | DLG_283 |
Dialogue Window ID: 280 Enter CAPTCHA dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter Captcha text | Entrer le texte captcha |
| ID1 | Submit | Envoyer |
| ID3 | <a>Learn more</a> | <a>Pour en savoir plus</a> |
| ID1048 | Please type the above text: | Veuillez saisir le texte ci-dessus : |
| ID1019 | Auto close timer | Minuterie fermer auto |
| ID1024 | Reload image | Rechargement |
| ID1042 | <SiteName> requires that you enter the text below | <SiteName> nécessite que vous entrez le texte ci-dessous |
| ID1043 | See a screenshot of the <SiteName>’s requirement | Afficher une capture d'écran de l'exigence de la <SiteName> |
| ID2293 | File name: | Nom du fichier: |
| ID2245 | Name | Nom |
| ID2292 | Size: | Taille: |
| ID1045 | Size | Taille |
| ID1046 | From: | De: |
| ID1047 | Webpage | Page Web |
| RESOURCE_ID | - | DLG_280 |
Dialogue Window ID: 285 Import web page dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Import Web Page | Importer une page Web |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_285 |
Dialogue Window ID: 286 Browser Snapshot dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Browser Snapshot | Navigateur instantané |
| RESOURCE_ID | - | DLG_286 |
Dialogue Window ID: 288 DAPsters dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | DAPsters | DAPsters |
| ID1026 | Enabled | Activer |
| ID1030 | Use account | Utiliser un compte |
| ID1031 | I have read and accepted the <a>Terms of service</a> | J'ai lu et accepté les <a>modalités de service</a> |
| ID1029 | Save && Verify | Enregistrer && vérifier |
| ID1 | Close | Fermer |
| ID1034 | Dapster name | Dapster nom |
| ID1035 | Account ID: | ID de compte: |
| ID1036 | Password: | Mot de passe: |
| ID1037 | <a>Get a premium account</a> | <a>Obtenir un compte premium</a> |
| ID1039 | Last updated on: | Mise à jour le: |
| ID1040 | <a>Update now</a> | <a>Mettre à jour</a> |
| RESOURCE_ID | - | DLG_288 |
Dialogue Window ID: 290 Download error dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download has failed | Le téléchargement a échoué |
| ID1 | Close | Fermer |
| ID20137 | File Url: | Url du fichier: |
| ID20136 | File name: | Nom: |
| ID20132 | Error: | Erreur: |
| ID20134 | Code: | Code: |
| ID20133 | Error Details: | Erreur de détails: |
| ID1043 | See a screenshot | Afficher la capture d'écran |
| RESOURCE_ID | - | DLG_290 |
Dialogue Window ID: 20020 Verify account error
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Verify Account Error | Vérifier compte erreur |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Continue | Continuer |
| ID20136 | Verify account failed with the following error: | Vérifiez le compte a échoué avec l'erreur suivante: |
| ID20137 | Please try again. to save current account details please choose 'Continue' | Essayer de nouveau. pour enregistrer les détails de compte, choisissent 'Continuer' |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20020 |
Dialogue Window ID: 311 File in use error dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Error saving file | Erreur enregistrement du fichier |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Annuler |
| RESOURCE_ID | - | DLG_311 |
Dialogue Window ID: 322 Download Video error dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Fix YouTube URL | Difficulté URL YouTube |
| ID1063 | Get Video Downloader | Télécharger la vidéo Downloader |
| RESOURCE_ID | - | DLG_322 |
Dialogue Window ID: 327 Error report dialogs
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Create Report | Créer le rapport |
| ID2 | Close | Fermer |
| ID20136 | To help solve the issue, please report it to SPEEDbit support. | Pour aider à résoudre le problème, veuillez le signaler au support de SPEEDbit. |
| RESOURCE_ID | - | DLG_327 |
Dialogue Window ID: 328 Error report dialogs
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Download Accelerator Plus (DAP) | Download Accelerator Plus (DAP) |
| ID1 | Send Report | Envoyer le rapport |
| ID20136 | SPEEDbit might need to contact you for more details.\nPlease enter your email: | SPEEDbit peut-être besoin de vous contacter pour plus de détails.\nVeuillez entrer votre e-mail: |
| ID4 | View Report | Afficher le rapport |
| RESOURCE_ID | - | DLG_328 |
Main String Table - Download Video dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID34 | Download Video | Télécharger la vidéo |
| ID9 | Enter a YouTube Video Link to download with DAP: | Entrer un lien de vidéo de YouTube pour télécharger avec DAP : |
| ID10 | Additional supported sites: www.metacafe.com, www.dailymotion.com | Autres sites supporté : www.metacafe.com, www.dailymotion.com |
| ID12 | To download and convert videos from any video site\nget SPEEDbit Video Downloader and Converter. | Pour télécharger et convertir des vidéos depuis n'importe quel site de vidéos\nTéléchargez SPEEDbit Video Downloader et convertisseur. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - File in use error message
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID33 | The file %s is being previewed or used by another process.\n\nStop previewing the file or close processes and Click “OK” to complete the download | Le fichier %s est prévisualisé ou utilisé par un autre processus.\n\nArrêter de prévisualiser les fichiers et cliquez sur “OK” pour terminer le téléchargement ou processus étroites |
| ID35 | Incorrect YouTube URL.\n\nPlease fix the YouTube URL according to the examples: | URL incorrecte YouTube.\n\nVeuillez corriger l'URL de YouTube selon les exemples : |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Manage add-ons dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID131 | Get Add-ons\nFind Add-ons on the web | Télécharger les modules complémentaires\nRechercher des modules sur le web |
| ID132 | Installed Add-ons\nView installed Add-ons | Modules installés\nAfficher les modules installés |
| ID2080 | Manage Add-ons | Gérer les modules complémentaires |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Leech dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3862 | More » | Plus » |
| ID3863 | More « | Plus « |
| ID6057 | URL | URL |
| ID6058 | Type | Type |
| ID6059 | Size | Taille |
| ID6060 | Description | Description |
| ID6061 | File name | Nom du fichier |
| ID61403 | No files were selected from the list, continue anyway? | Aucun fichier sélectionné dans la liste, continuer malgré tout ? |
| ID61404 | %d Url(s) selected [%d Url(s) available] | %d URL(s) sélectionné [%d URL(s) disponible] |
| ID61405 | Import to Download Accelerator Plus | Importation de Download Accelerator Plus |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - CAPTCHA dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6915 | %s's requirement for your download | %s's exigence pour votre téléchargement |
| ID6916 | See a screenshot of the %s’s requirement | Afficher une capture d'écran de l'exigence de la %s |
| ID6917 | %s requires that you enter the text below | %s nécessite que vous entrez le texte ci-dessous |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Main String Table - Load Plugin error message New text added
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID10127 | The %s add-on is disabled. You may continue using DAP without this feature. | Le module complémentaire %s est désactivé. Vous pouvez continuer à l'utiliser DAP sans cette fonctionnalité. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
— Lionel Keros 2009/02/03
— Quentin Pidoux 2009/07/08
— Philippe AGUESSE 2015/02/01
Discussion
Dear Translators,
Please try to shorten the following translation - Dialogue Window ID: 20020:
The last part (“veuillez choisissent 'Continuer'”) doesn't fit on the actual DAP screen. If needed, you can adjust the sentence a bit as long as the meaning remains the same.
Once done, we will be ready to upload the translation to the official version of DAP.
Thanks,
oshrat
Dear Translators,
Please make sure not to translate names, including “AlwaysResume” service. Please correct the following places:
Thanks,
Oshrat
Dear Translators,
A new testing version is available with your latest updates - Try it out!
If you find anything that needs adjustment (typos, text cut off, overflowing and so on), you can always come back and fix it here.
Also, note that the translation for ID10127 is still missing.
If you contributed to this translation, make sure to add your name to the credits page. Philippe, it's not enough to add yourself here - I added your name to the credits page as well. Feel free to edit it or add comments.
oshrat
bonjour.den ma commande du 23/10/2012 je me suitronper.et je desire annuler cette abonnement.le plu rapid que posible.merçi bien.
Hi Patrice - can you give us more details please? what is your email?
I need a copy of DAP
Hi Delphin, You can download DAP for free here. cheers, oshrat
Beaucoup obligés concernant les données! Cherish ce que vous présentez sur votre localisation wiki. Je serai impatient de votre message ci-dessous! poker
Je voudrais une dernière version
up to datecomplete en Français. Il faudrait que l'accélération soit maximum, permettant de visionner n'importe quelle vidéos sans aucun arrêt. Si cella est posseible naturellement! Dans l'affirmative pouvez-vous me donner l'adresse? Merci. Jean-Claude Bally tel portable : 0596214096merci de m'avoir inscrit
Salut j'ai acheter le DAP et j'ai payer 39.00 du Canada et je télé charge le produit et on me demande de re-payer 9.99 que faire je demande le code pour activé Dap Premiume que je payer et jamais il veux me donner mon code,suis je fait parvenir des émail a DAP et depuis plus de 2 semaine jamais rien reçu de personne qui peux me venir en aide Merci je suis du Québec au Canada
Hi Journaliste2011,
Please contact us at: [email protected] for assistance.
Thank you,
Edith
k
je vousdrais le code d'activation de toujour reprendre les telechargements sur download accelerator plus
a tous moment que je veus m inscrire ils m annance que le mot de passe ou lenom d utilisateur est incorrect ce que j ai compris quemicrosoft ma rejeter de la liste une foie j ai trouver une annence que plus 72 jours il faut changer le mots de passe je l ai changer depuit ce jour la sa fait 3moi je suis en prison ni msn ni courrier ni mes fils en france ni mes frere ni ma familles j ai 62 ans je suis en retrait j ai esseyer de faire l internet pour faire passer le temp mes sa marche pas merci
merci
je veux comprendre de quoi il s'agit. merci.
moi
c'est bon d'avoir une copie en langue française!
bjr je suis durel okemba
Bonjour kje suis durel okemba je veut télécharger ce jeu ,mais navré.
Bonjour à tous.
Important grammatical updates made in this section.
Désoler je vien de voir mes erreurs ^^'
…and don't forget to put your names up in the credits page, to get the credit you deserve.
You guys are quick!
I see you are almost done translating the new text! Only two strings left…Good Luck! oshrat
Thanks putting our names in DAP's credits ^^
Be the first to try the new DAP 9.2 Beta!
Once you see your translation on the actual DAP screens, you may want to make some changes - shorten, adjust or edit your text. Please do so on Wiki templates Section 1 and Section 2.
Cheers! oshrat
je viens de telecharger dap et je suis tres satisfait
remerciement mais En francais serai mieu encore
C' est sana doute très bien !!! MAIS en Français serai .. peut-être PARFAIT , Pour l'instant je n'y comprend rien ! Peut-être un peu Franchoullard , mais à mon épopque la priorité etait l'Allemend ! Autre temps autres moeurs ! Fites un effort
apres un petit essai je suis moi aussi tres satisfait mais je suis a la recherche du telechargement final du dap salutatios
je n'arrive pas à faire des téléchargements dans ma boîte mail mes messages reçus reste non téléchargés merci de bien vouloir m'y aider
bon éffort si seulement était en français
merci mais je ne comprends pas grnd chose toot est écrit en anglai. faite un effort de traduire en français le texte pour les non anglofone.
comment ça marche
de quoi s'agit_il?
Je suis d'avoir ce logiciel merci
la connexion que j'utilise est:115,2kbits/s pourrais je avoir satisfation en utilisant le DAP merci
pour l'instant j'en suis tres satisfait. merci
Merci pour l'effort et bonne continuation ,le DAP !!! c'est merveilleux !!!
Traduction terminée… encore ^^
tres bon logiciel tres satisfais merci continuer
on demande toujour une copie en français .merci
siv
merci à toute l'équipe DAP
mercie
Monsieur le Président Je vous demande d'être en langue française et beaucoup plus pour faciliter la lecture et de la connaissance merci.
Du genre une vitesse de téléchargement plus que quadruplée? (450Ko/s–>1650Ko/s)
Bonjour Ci vous avez envie de m'expliquer se que cela va m'apporte de plus alors peu être si vous arriver à me convaincre j'en prendrais note. Bien a vous. Merci
merçi
DAP c'est merveilleux.mille merci pour votre effort.
je vien de télécharger dap et je trouve qu'il et trés performant…merci à toute l'équipe
une vie sincere et durable
Bonjour chers Amis DAP, Lisane je viens de lire ton appel au secours; je suis dans la même situation; J'ai téléchargé DAP Premium mais je n'arrive pas à trouver la page http:// d'Activation du Code. Au secours….
je veux télécharger mes vidéo sur sur enseignemoi.com avec Dap, mais l'icone qui clignote souvent ne s'affiche pas après installation et je veux avoir une idée, comment m'y prendre?
Bonjour Je suis certain qu'une personne attentive et débrouillarde arrive a se constituer avec quelques bon logiciels gratuit un tres bon profiler
surferj'arrive pas a telecharger la nouvelle version de dap quelqu'un pourrai m'aider??
cool
TRES SATISFAIT MERCI BEAUCOUP
Pour les français, une traduction du post de David: For frenchies, a translation of last David's comment: “Tres Bon, mes amis :)”
…hmmm, c'est à peu près tout ce que je connais en français, désolé… Mais félicitations pour la traduction! Aussitôt que le fichier de langue sera prêt, nous le distribuerons ici dans un premier temps, afin que vous puissiez le tester et apporter d'autres changements si besoin était, avant que nous le distribuions officiellement sur speedbit.com. Si vous nous avez laissé une adresse email correcte lors de votre enregistrement, nous l'utiliserons afin de vous contacter lorsque ce sera prêt.
Nous avons aussi ajouté la traduction française 'Section 2' avancée, ainsi vous pourrez traduire encore plus de fenêtres de DAP et de menus en français, si vous le désirez.
Au Revoir, David
Tres Bon, mes amis :)
…hmmm, that's about all the french I can carry, sorry to say…
But congratulations on the translation!
As soon as we have a language file ready, we will distribute it here first, so you can test it and make more changes if needed, before we distribute it officially at speedbit.com.
If you left a viable email in the registration we will use it to contact you when it's up.
Also, we added advanced 'Section 2' French translation, so now you can translate even more DAP screens and menus to french, if you'd like to.
Au Revior,
David
You're welcome, that was a pleasure to do something for the software I found to be the most usefull on my computer, I mean day after day… By the way, you misspelled “Au revoir” ;)
De rien, c'était vraiment un plaisir de faire quelque chose pour le logiciel que je trouve être le plus utile sur mon ordinateur, jour après jour… Au passage, vous avez mal orthographié “Au revoir” ;)
telecharger le plus vite et gratuitement est-il possible???????
je ne peux telecharger
est-ce-que ce logiciel est gratuit ou non
salut tous les monde
je vien de télécharger dap et je trouve qu'il et trés performant…merci à toute l'équipe
hi to u sir
BOXLAR
DİKKAT!! TÜM BOXLAR ORJİNAL BOX FİATLARIDIR VE 6 AY GARANTİLİDİR.
(ARIZA DURUMUNDA BOXLARIN KARGO UCRETLERI KULANICILARA AİTTİR)
CLON , GARANTİSİZ VE DESTEKSİZ BOX FİATLARI İLE KIYASLAMAYIN..
SATTIĞIMIZ TÜM BOXLARLA İLGİLİ KURULUM VE KULLANIM DESTEĞİ VERİLMEKTEDİR.
BOX YANINDA KURULUM VE KULLANIM İLE İLGİLİ VİDEOLAR VERİLMEKTEDİR.
İSTENDİGİ TAKTİRDE UZAKTAN MASA ÜSTÜ YARDIM İLE KURULUMU YAPILMAKTADIR..
NOT: Hiç bir boxun iadesi yoktur.Almadan önce iyi düşünüp karar veriniz..
so pls give me the language
JE VIENS DE TELECHARGER “DAP” ET JE SUIS TRES SATISFAIT DES PREMIERS RESULTATS.
Je ne parle pas anglais ne ne comprend rien du programe svp canceller se programme et rembourser moimerci de votre comprendre je regrette mais pas assez d`expérience sur l`ordinateur.
J`ai payer avec Visa merci de me rembourser
Pour me rejoindre au Tél: 450-443-6721
je veus dap accelerator avec cle merci
j'aimerais bien savoir de quoi il s'agit en fait.
I'd love to help, but i can't seem to be able to type in the “translated text” column, why is that so ?
You have to register and edit the text. Tu es français ? Moi j'ai commencé le boulot :)
merci
merci
j aimerai bien m inscrire
merci