Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent same or closest meaning to the original words.
Important Notes
☆ Updates ☆
July 11, 2012: New text added! We invite you to update the Bahasa Indonesia translation to the latest release of DAP!
Dialogue Window ID: 20011 Options dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Options | Opsi |
| ID1 | Close | Tutup |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20011 |
Dialogue Window ID: 1084 Options → General (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20023 | Automatically check for updates | Otomatis memeriksa pemutakhiran |
| ID1377 | Show DAP Status screen when DAP starts | Tampilkan Jendela Status DAP ketika DAP dijalankan |
| ID1376 | Launch DAP on Windows startup | Memulai DAP ketika Windows dijalankan |
| ID2256 | Show “Regular”/“Accelerated” option | Tampilkan opsi “Biasa”/“Dipercepat” |
| ID1405 | All Downloads should go into one folder | Semua unduhan ditujukan pada satu folder |
| ID1406 | Categorized downloading - each category has a different folder | Kategorikan Folder - Setiap kategori memiliki folder yang berbeda |
| ID20051 | Create folder from download information | Buat folder dari informasi unduhan |
| ID1407 | Default download folder | Lokasi Unduhan Asali |
| ID1409 | Browse | Telusuri |
| ID1410 | Remember last folder used | Ingat penggunaan folder terakhir |
| ID1412 | New | Baru |
| ID1413 | Edit | Ubah |
| ID1414 | Remove | Hapus |
| ID1411 | Categories: | Kategori: |
| ID20052 | Server Name (Without “ftp.” or “www.”) | Nama Server (Tanpa “ftp.” atau “www.”) |
| ID20053 | Server Name and Path (For duplicate file path on the server) | Nama Server dan Jalur (Untuk alur berkas ganda di server) |
| ID321 | Current Date (Year-Month-Day) | Tanggal Sekarang (Tahun-Bulan-Tanggal) |
| ID20042 | File Extension (Type) | Ekstensi Berkas (Tipe) |
| ID20054 | Custom: | Sesuaikan: |
| ID1051 | Sub-folder generated From: | Sub-folder yang dihasilkan Dari: |
| ID1415 | Change Root | Ubah Tautan |
| ID1033 | Show Themes | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1084 |
Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20282 | Download behavior | Perilaku unduhan |
| ID2264 | Immediately start download (Without INFO window) | Segera jalankan unduhan (Tanpa Jendela INFO) |
| ID2266 | Minimize to tray during download (Premium users only) | Minimalkan ke tray selama download (Hanya untuk pengguna Premium) |
| ID20221 | Duplicate links | Duplikat Tautan |
| ID20223 | When file already exists on disk: | Bila file sudah ada pada disk: |
| ID20097 | Don't show download window (Premium users only) | Jangan tampilkan jendela unduhan (Hanya untuk pengguna Premium) |
| ID20224 | On “Resume All” command resume… | Pada perintah “Lanjutkan Semua” lanjutkan… |
| ID20035 | Only paused downloads | Hanya untuk pengunduhan yang dihentikan sementara |
| ID20036 | Also excluded downloads | Pengunduhan-pengunduhan tidak dimasukkan |
| ID1343 | Monitor URLs in clipboard | Pantau Tautan Serbabisa di papan klip |
| ID1224 | Microsoft Internet Explorer | Microsoft Internet Explorer |
| ID1227 | Netscape | Netscape |
| ID1234 | Opera | Opera |
| ID20022 | Mozilla / Firefox | Mozilla / Firefox |
| ID372 | Manage Extensions | Mengelola Ekstensi |
| ID2267 | Hide download window when minimized (Premium users only) | Sembunyikan jendela unduhan ketika diminimalkan (Hanya untuk pengguna Premium) |
| ID20023 | Google Chrome browser | Google Chrome |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1028 |
Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20228 | Connection Type/Speed | Tipe/Kecepatan Koneksi |
| ID20229 | bps | bps |
| ID20230 | Acceleration mode: | Modus Percepatan |
| ID20231 | User Agent | Agen Pengguna |
| ID20232 | Mirror Search | Pencarian Mirror |
| ID2239 | Automatically start searching files in Mirror Search engines | Otomatis jalankan pencarian berkas di Mesin Pencari Mirror |
| ID20149 | Country: | Negara: |
| ID20234 | State/Region: | Negara/Wilayah |
| ID20235 | Max simultaneous downloads | |
| ID20236 | Max simultaneous regular downloads: | |
| ID20238 | Max simultaneous downloads per DAPster : | |
| ID20233 | Max Connections | Maksimum Sambungan |
| ID20285 | Bandwidth Control | Kontrol Bandwith |
| ID20237 | KBytes/sec | KBytes/detik |
| ID355 | Apply | Terapkan |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1031 |
Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1211 | Use HTTP Proxy | Gunakan HTTP Proxy |
| ID1314 | Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) | Gunakan FTP dalam modus PASV.\n(Terkadang ini diperlukan di belakang Firewall) |
| ID1221 | Use FTP Proxy | Gunakan FTP Proxy |
| ID20248 | Proxy address | Alamat Proxy |
| ID20249 | Port | Port |
| ID20252 | Proxy address | Alamat Proxy |
| ID20253 | Port | Port |
| ID1235 | Find | Cari |
| ID1241 | Find | Cari |
| ID20254 | UserName | Nama Pengguna |
| ID20255 | Password | Kata Sandi |
| ID20250 | UserName | Nama Pengguna |
| ID20251 | Password | Kata Sandi |
| ID20256 | FTP Specific | FTP Tertentu |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1032 |
Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20321 | Always check default download manager | Selalu cek pengelola unduhan asali |
| ID20322 | Confirm download item deletion from the queue | Konfirmasi barang unduhan yang dihapus dari antrian |
| ID20323 | Warn about bandwidth decrement | Memperingatkan tentang pengurangan bandwidth |
| ID2253 | Warn about item dragging in queue | Memperingatkan tentang seret item dalam antrian |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20016 |
Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID2252 | Show “Download completed” dialog | Tampilkan dialog “Unduhan Selesai” |
| ID2257 | Close DAP | Tutup DAP |
| ID20262 | After download finishes… | Setelah unduhan telah selesai… |
| ID2259 | Shutdown computer with action | Matikan komputer dengan aksi |
| ID2260 | Remove from the list | Hapus dari daftar |
| ID2231 | Check for viruses | Check dari virus |
| ID20263 | Antivirus Executable | Berkas Antivirus |
| ID1236 | Browse | Jelajah |
| ID20264 | Scanner Options (Command line parameters) | Pilihan Pindai (Parameter barisan perintah) |
| ID5068 | Test ZIP files (Premium users only) | Uji berkas ZIP (Hanya untuk pengguna Premium) |
| ID1297 | Disconnect from the Internet | Putuskan dari Intenet |
| ID20072 | Click here to get more info | Klik di sini untuk informasi lebih lanjut |
| ID20426 | Automatically clean traces (Premium users only) | Otomatis bersihkan jejak (Hanya untuk pengguna Premium) |
| ID20553 | Private Downloads | Unduhan Pribadi |
| ID65535 | ( Does not include | ( Tidak Termasuk |
| ID20269 | ) | ) |
| ID20568 | Download style | Tampilan Unduhan |
| ID20564 | Internet Explorer style downloading | Tampilan unduhan Internet Explorer |
| ID20565 | Firefox style downloading | Tapilan unduhan Firefox |
| ID1024 | Open Settings in browser | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1144 |
Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1364 | Auto Resume Mode | Modus otomatis mulai lagi |
| ID2294 | Always ask me if I want to use “Always Resume” feature | Selalu tanya saya bilamana saya ingin menggunakan fitur “Selalu Kembali” |
| ID2295 | I will always want to use the “Always Resume” feature | Saya akan menggunakan fitur “Selalu Kembali” |
| ID1366 | File size | Ukuran berkas |
| ID1369 | Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : | Ukuran file minimum untuk menawarkan fitur yang selalu kembali (Kb) |
| ID1352 | Click here if you have any comments about always resume | Klik di sini jika Anda memiliki komentar tentang selalu kembali |
| ID1444 | Enable AlwaysResume service | Mengaktifkan layanan AlwaysResume |
| ID1187 | Activate | Aktifkan |
| ID1448 | My Status | Status Saya |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1083 |
Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1334 | Connection to dial : | Sambungan untuk membuat panggilan: |
| ID1337 | &Redial | &Ulang |
| ID1344 | Times | Waktu |
| ID1345 | Login ID : | ID Masuk : |
| ID1347 | Password : | Sandi : |
| ID20243 | (Zero means infinite value) | (Nol berarti nilai tak terbatas) |
| ID1346 | There is no Dial-Up Service installed on your machine | Tidak ada Layanan Dial-Up diinstal pada komputer Anda |
| ID2251 | Dial-Up Connection | Koneksi Dial-Up |
| ID1348 | Connection Properties | Properti Sambungan |
| ID1355 | When connection fails (Only if using scheduler) | Bila sambungan gagal (Jika Hanya menggunakan penjadwalan) |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1111 |
Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID1315 | Start scheduler at… | Mulai Jadwal dari… |
| ID1316 | Stop scheduler at… | Hentikan Jadwal dari… |
| ID20261 | Current time : | Waktu sekarang: |
| ID1339 | &Hang up modem | &Angkat Modem |
| ID1341 | &Shut down computer | &Matikan Komputer |
| ID1356 | After scheduled downloads stopped/finished | Setelah dijadwalkan download dihentikan / selesai |
| ID1353 | Da&ys | Hari |
| ID1357 | &Daily | &Harian |
| ID1359 | &Once at | &Sekali pada |
| ID1189 | &Apply | &Terapkan |
| ID1350 | Quit the Download Accelerator | Keluar dari DAP |
| ID20260 | When scheduled downloads begin… | Unduh ketika dijadwalkan mulai … |
| ID20038 | Append scheduled downloads to the end of the queue | Tambahkan jadwal unduhan ke akhir antrian |
| ID20041 | Insert scheduled downloads to the head of the queue | Masukan jadwal unduhan ke atas antrian |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1110 |
Dialogue Window ID: 20018 Options → History
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20330 | Weeks to keep in history : | Tetap simpan Riwayat dalam Seminggu : |
| ID20331 | History management | Manajement Riwayat |
| ID355 | Clear now | Bersihkan Sekarang |
| ID383 | But keep last : | Tetapi Simpan Terakhir : |
| ID20336 | Weeks | Pekan |
| ID20337 | Dont keep history | Jangan simpan riwayat |
| ID20465 | Clear history | Hapus riwayat |
| ID20339 | Add incomplete items to history | Tambahkan item ke riwayat tidak selesai |
| ID20006 | View Log | Lihat Log |
| ID1535 | Create log file | Buat file log |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20018 |
Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Sites list | Daftar Situs |
| ID1188 | New | Baru |
| ID1403 | Edit | Edit |
| ID1404 | Remove | Hapus |
| RESOURCE_ID | - | DLG_182 |
Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20246 | Ignore list | Daftar Abaikan |
| ID20449 | New | Baru |
| ID20448 | Edit | Edit |
| ID20447 | Remove | Hapus |
| RESOURCE_ID | - | DLG_183 |
Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Site Properties | Situs Properti |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Batal |
| ID20152 | Username : | Nama Pengguna : |
| ID20153 | Password : | Sandi : |
| ID20150 | Site : | Situs : |
| ID20151 | Authentication | Persetujuan |
| ID20154 | Download folder | Folder Unduhan |
| ID1415 | Use default download folder system | Gunakan folder unduhan asali sistem |
| ID1416 | Use specific download folder: | Gunakan folder unduhan secara spesifik: |
| ID1418 | Browse | Jelajah |
| ID1432 | Do not use proxy for this site | Jangan gunakan proxy untuk situs ini |
| ID20155 | Other | Lainnya |
| ID20156 | Acceleration mode: | Modus Percepatan: |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1147 |
Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Add New URL | Tambah Alamat URL Baru |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Batal |
| ID1300 | URL : | URL : |
| RESOURCE_ID | - | DLG_184 |
Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20085 | Show gridlines | Tampilkan garis pembatas |
| ID20434 | Show media preview | Tampilkan pratinjau media |
| ID330 | Play media files… | Mainkan berkas media… |
| ID384 | Immediately start playing media | Langsung memainkan berkas multimedia |
| ID1423 | Use Sounds | Gunakan Suara |
| ID1403 | Edit | Edit |
| ID1404 | Remove | Hapus |
| ID1190 | Play/Test | Play/Test |
| ID1425 | Defaults | Asali |
| RESOURCE_ID | - | DLG_3002 |
Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20225 | Message Types | Tipe Pesan |
| ID20100 | Show system notifications | Tampilkan notifikasi sistem |
| ID20226 | Display Settings | Pengaturan Tampilan |
| ID20229 | Display time (seconds): | Tampilan waktu (detik) |
| ID355 | Apply | Terapkan |
| ID2253 | Show “Download completed” notification | Tunjukkan Peringatan “Pengunduhan Selesai” |
| ID20329 | Slidiing message | Pesan Luncur |
| ID20330 | Floating message | Pesan Melayang |
| ID20230 | Display method: | Metode tampilan |
| ID20474 | Show need attention items | Tampilkan item-item yang membutuhkan perlakuak khusus |
| RESOURCE_ID | - | DLG_20019 |
Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20499 | Buy it now! | Beli Sekarang! |
| ID20508 | Extreme Acceleration | Percepatan Ekstrim |
| ID20509 | Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! | Dapatkan kecepatan tinggi dengan lebih dari 10 sambungan setiap mengunduh ! |
| ID20510 | Automatic Trace Cleaning and File Shredding | |
| ID20511 | DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet | |
| ID20512 | Multiple FTP Downloads and Control | |
| ID20513 | Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view | |
| ID20516 | Personalized Download Flow | |
| ID20517 | Direct download with fewer windows for extensive downloaders. | |
| ID20518 | Advanced Management Tools | |
| ID20519 | Many more management features, to control and ease the way . | |
| ID20520 | Open Zipped Files while Downloading | Buka berkas terkompres ketika sedang diunduh |
| ID20521 | See what zip files contain while downloading, extract or open them. | Tampilkan isi berkas terkompres ketika sedang di unduh, mekarkan atau buka mereka. |
| ID20522 | No Advertisements | Tidak ada periklanan |
| ID20523 | DAP Premium is totally ad free! | DAP Premiun benar-benar bebas iklan! |
| ID20524 | Private Downloads | Unduhan Pribadi |
| ID20514 | If you already have DAP Premium, | Jika anda sudah memiliki DAP Premium, |
| ID20525 | Hide private downloads so only you can see them . | Sembunyikan unduhan pribadi jadi hanya anda yang dapat melihatnya . |
| ID20515 | activate here. | Aktifkan di sini |
| ID1105 | <a>Buy it now!</a> | |
| ID1031 | If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. | |
| RESOURCE_ID | - | DLG_229 |
Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID20517 | Download all my files as Private Downloads. | Unduh semua berkas saya sebagai unduhan pribadi. |
| ID20522 | Please enter your password: | Harap masukkan sandi anda: |
| ID355 | OK | OK |
| ID20543 | I forgot password | Lupa Sandi |
| ID20544 | Change password | Ubah Sandi |
| ID20545 | Show Private completed items when showing all Private Downloads | |
| ID20546 | To keep downloads private, this feature requires | Untuk tetap mengunduh secara pribadi, fitur ini membutuhkan |
| ID20547 | setting a password | pengaturan sandi |
| ID2277 | (minutes) | (menit) |
| ID20549 | Clean traces from my computer after completing Private Downloads | Hapus jejak dari My computer setelah Unduhan Pribadi Selesai |
| ID20548 | Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: | Otomatis sembunyikan unduhan pribadi ketika mesin terdiam untuk : |
| RESOURCE_ID | - | DLG_241 |
Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | Manage Extensions | |
| ID20283 | Automatically start downloading the following extensions: | |
| ID1256 | Default | Asali |
| ID20096 | Automatically start downloading document extensions: | |
| ID382 | Default | Asali |
| ID2 | Cancel | Batal |
| ID1 | OK | OK |
| RESOURCE_ID | - | DLG_202 |
Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| caption | DAP Premium | DAP Premium |
| ID355 | Tell me more | Beri tahu saya lebih banyak |
| ID2 | Cancel | Batal |
| RESOURCE_ID | - | DLG_224 |
Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Enter DAP Premium activation code | Masukan kode aktivasi DAP Premium |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Batal |
| ID20142 | E-Mail: | Surat Elektronik : |
| ID20143 | Activation Code: | Kode Aktivasi: |
| ID1192 | Purchase Online Info | Info Pembelian Online |
| ID20323 | Re-Activation of DAP is required | Pengaktifan kembali DAP dibutuhkan |
| ID20324 | Don't show this message again | Jangan tampilkan pesan ini lagi |
| ID20324 | Don't show this message again | Jangan tampilkan pesan ini lagi |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1162 |
Dialogue Window ID: 1149 Category properties
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| CAPTION | Category properties | Atribut kelompok |
| ID377 | Browse | Jelajah |
| ID1421 | Remember last folder used | ngat folder terakhir digunakan |
| ID1 | OK | OK |
| ID2 | Cancel | Batal |
| ID20158 | Category name | Nama kelompok |
| ID20159 | File types: | ID20159 |
| ID20160 | Download folder | Map Unduhan |
| ID20323 | Category icon | Ikon kelompok |
| ID20464 | Use this folder as a root for category folders | Gunakan map ini sebagai map induk untuk kelompok |
| RESOURCE_ID | - | DLG_1149 |
Options dialog strings - Advanced (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62424 | (Disable) | |
| ID1013 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. | Download Accelerator Plus telah berhasil terintegrasi dengan Internet Explorer. Untuk mulai menggunakannya, anda perlu menutup Internet Explorer lalu membukanya kembali. |
| ID1010 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. | Tidak dapat mengintegrasi Download Accelerator Plus dengan Internet Explorer. |
| ID62318 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n | |
| ID1018 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. | |
| ID1012 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. | Download Accelerator Plus telah berhasil terintegrasi dengan Netscape. Untuk mulai menggunakannya, anda perlu menutup Netscape lalu membukanya kembali. |
| ID1011 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. | Tidak dapat mengintegrasi Download Accelerator Plus dengan Netscape. |
| ID62205 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. | |
| ID1020 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. | |
| ID61351 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. | Download Accelerator Plus telah berhasil terintegrasi dengan Opera. Untuk mulai menggunakannya, anda perlu menutup Opera lalu membukanya kembali. |
| ID61350 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. | Tidak dapat mengintegrasi Download Accelerator Plus dengan Netscape. |
| ID61500 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. | |
| ID1019 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. | |
| ID62035 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into MoZilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the MoZilla FireFox browser and open it again. | |
| ID62034 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? | Download Accelerator plus Tidak dapat berintegrasi ke browser Mozilla Anda. Apakah Anda yakin Mozilla diinstal? |
| ID62204 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from MoZilla / FireFox. Please restart the MoZilla / FireFox browser. | |
| ID1021 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your MOzilla/Firefox browser. | |
| ID1024 | Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. | |
| ID1023 | Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. | Download Accelerator Plus Tidak bisa berintegrasi ke dalam Chrome browser Anda |
| ID1025 | Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. | Download Accelerator Plus sudah tidak terintegrasi dari Chrome. Silahkan restart browser Chrome. |
| ID1022 | Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. | Tidak bisa menghapus integrasi Download Accelerator Plus dari browser Chrome Anda. |
| ID62544 | Rename file | |
| ID62545 | Overwrite file | |
| ID62546 | Ask me what to do | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Always Resume
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61317 | AlwaysResume is not available when proxy is configured | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connection
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID3864 | - Select your internet connection - | - Pilih hubungan koneksi internet anda - |
| ID3868 | Dialup modem | Dialup Modem |
| ID3869 | Over 5Mbit | Melebihi 5Mbit |
| ID61318 | - Select Country - | Pilih negara |
| ID61319 | No region to select | Tidak ada daerah untuk dipilih |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - General
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61360 | Category | Kategori |
| ID61361 | File Types | Tipe Berkas |
| ID61362 | Folder | Folder |
| ID61363 | Default | Asai |
| ID61364 | Folder browser | Jelajah asali |
| ID61365 | Choose default download folder | Pilih folder unduhan asali |
| ID10005 | Default download folder | Folder unduhan asali |
| ID10006 | Parent download folder | Folder unduhan utama |
| ID62291 | Category Folder Browser | Jelajahi folder kategori |
| ID62292 | Please select folder for the chosen category… | Harap pilih map untuk kategori yang terpilih… |
| ID62293 | There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. | Terdapat kelompok lain yang bernama ”%s”. \nSilahkan ganti nama kelompok. |
| ID62294 | The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. | Kelompok ”%s” belummendefinisikan ektensi berkas dan akan dihapus. |
| ID62295 | Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. | Maaf, DAP tidak bisa membuat lebih dari 32 kategori.\nHarap kurangi jumlah kategori. |
| ID62296 | Choose folder where download will be saved | Pilih folder dimana unduhan akan di simpan |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Sites Management
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62421 | Sites Passwords | Sandi Situs |
| ID62422 | Ignore List | Abaikan Daftar |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Message Center
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62315 | Floating Message (Not supported on this Windows version ) | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Proxy/Firewall
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62251 | Please enter a valid proxy address | Harap masukkan alamat proxy yang benar |
| ID62174 | Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings | Tidak dapat menemukan pengaturan proxy di opsi Internet Explorer |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Appearance
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61376 | Event | Peristiwa |
| ID61377 | Sound to play | Suara untuk dimainkan |
| ID61380 | DAP Startup | |
| ID61381 | Shutdown | Matikan |
| ID61382 | Connecting to the internet | Menyambung ke internet |
| ID61383 | Connected to the internet | Tersambung ke internet |
| ID61384 | Download Success | Mengunduh berhasil |
| ID61385 | Download failure | Mengunduh gagal |
| ID61386 | News | Berita |
| ID61387 | New file added | Berkas baru ditambahkan |
| ID61388 | DAP Exit | Keluar DAP |
| ID61389 | Disconnecting from the internet | Memutus sambungan internet |
| ID61390 | Sound Event: %s | |
| ID61391 | Standard beep | |
| ID61392 | System Astersik | |
| ID61393 | System Exclamation | Tanda Seru |
| ID61394 | System Hand | |
| ID61395 | System Question | sistim Tanya |
| ID61396 | System Default | Standar |
| ID61397 | No sound | Tidak Bersuara |
| ID61398 | Download of file(s) completed (batch) | Download selesai (batch) |
| ID61399 | No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? | Tidak ada suara yang terpilih untuk peristiwa ini.\nInginkah anda memilih suara untuk peristiwa ini ? |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Download Completion (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61414 | Logoff | Keluar |
| ID61415 | Power off | Matikan |
| ID61416 | Reboot | Jalankan Kembali |
| ID61417 | Shutdown | Matikan |
| ID61418 | Default | Asali |
| ID62133 | Click here to get additional information | Klik disini untuk memperoleh informasi tambahan |
| ID61426 | Sleep | |
| ID61427 | Hibernate | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - DAP Premium (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text | |
|---|---|---|---|
| ID62484 | Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! | Percepat unduhan anda dengan lebih dari 10 sambungan tiap unduhan! | |
| ID62485 | <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | <b>Akselersai Maksimal</b> adalah fasilitas dari <b>DAP PREMIUM</b> Saat ini anda masih menggunakan DAP Versi Standar (Gratis) | |
| ID62486 | Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. | ||
| ID62487 | <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. | ||
| ID62488 | Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. | ||
| ID62489 | <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. | ||
| ID62490 | Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. | Dapatkan akses penuh ke fasilitas pengaturan situs di DAP, yang memungkinkan anda untuk mengatur situs dan passwordnya tanpa batas. | |
| ID62491 | <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. | ||
| ID62492 | Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> | ||
| ID62493 | <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. | ||
| ID62494 | <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? | ||
| ID62500 | Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! | Lihat file ZIP ,<br>saat proses unduh berlangsung | |
| ID62501 | <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. | <b> Membuka berkas Zip </ b> sambil download merupakan <b>fasilitas dari DAP Premium </ b> <br>. Saat ini Anda masih menggunakan versi (Standar) DAP Gratis . | |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium | |
| ID62503 | Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). | Temukan kelebihan lengkap DAP Premium DAP! Inilah yang Anda dapatkan ketika Anda membeli Premium DAP (klik pada fitur di bawah ini untuk informasi lebih lanjut). | |
| ID62504 | DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: | Pengguna Premium DAP seperti Anda harus banyak lagi fitur untuk kenyamanan download tercepat dan paling nyaman \ nBerikut ini apa bisa Anda lakukan dengan DAP Premium Anda.: | |
| ID62532 | Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. | Jaga unduhan pribadi dengan <b>diberi kata sandi yang aman<b> | |
| ID62533 | <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. | Unduhan Pribadi </ b> merupakan fitur Premium DAP <br> Anda masih menggunakan versi (dasar) Gratis | Free DAP.. |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
DAP Premium Strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62541 | Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. | Item tertentu <b>tidak bisa ditutup</b> dalam versi DAP gratis (Basic), beberapa fasilitas dibatasi penggunaanya. |
| ID62542 | Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. | Upgrade ke DAP Premiun untuk mendapatkan akselerasi penuh, <b>Layanan privasi yang komprehensif, dan Alat unduh yang hebat <br>dengan <b>Kendali penuh</b> untuk unduhan anda. |
| ID6918 | Download available for Premium %s users only | |
| ID6919 | Download will continue for Premium %s users only | |
| ID6920 | %s account requirement | |
| ID6921 | Enter your %s Premium account ID: | |
| ID6922 | Enter your %s Premium account Password: | |
| ID6923 | <a>Get a PREMIUM %s account</a> | |
| ID6924 | %s premuim download has failed | |
| ID6925 | This download will continue only for Registered %s users | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options Dialog Titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61222 | General | Umum |
| ID61228 | Advanced | Lanjutan |
| ID61347 | Download Preferences | Pilihan unduhan |
| ID61224 | Connection | Koneksi |
| ID61226 | Proxy/Firewall | Proxy/Firewall |
| ID62267 | Confirmations | Konfirmasi |
| ID61230 | Always Resume | Selalu lanjutkan |
| ID61234 | Dial-Up Service | Layanan penyambungan |
| ID61232 | Scheduler | Penjadwal |
| ID62301 | History | Riwayat |
| ID61353 | Sites Management | Pengelolaan situs |
| ID61236 | Appearance | Penampilan |
| ID61237 | Message Center | Pusat Pesan |
| ID62502 | DAP Premium | DAP Premium |
| ID62512 | Private Downloads | Unduhan Pribadi |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Other strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62279 | DAP Status | Status DAP |
| ID62140 | You must enter an Activation Code | Anda harus memasukkan kode aktivasi |
| ID6 | Please enter your email | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Main tabs titles
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62435 | COMPLETED DOWNLOADS | UNDUHAN SELESAI |
| ID62436 | DOWNLOADS | UNDUH |
| ID10123 | Special Offers\nCheck for Special Offers | Penawaran khusus \nCek penawaran khusus |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Dial up service
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62543 | Don't dial | Jangan mendial |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Options dialog strings - Connections
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID62361 | Normal speed | Kecepatan Normal |
| ID62362 | Above Normal speed | Kecepatan diatas Normal |
| ID62363 | Accelerated speed | Dipercepat |
| ID62364 | Broadband Optimization | Optimalisasi broadband |
| ID62365 | High acceleration speed | Akselerasi Tinggi |
| ID62367 | Extreme acceleration speed | akselerasi berkecepatan Ekstrim |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
Sites passwords list headers
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61355 | Site/Server | Situs/Server |
| ID61356 | Username | Nama Pengguna |
| ID61357 | Password | Kata Sandi |
| ID61373 | Download Dir | Tempat Unduhan |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
System menu strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID11 | Hide to tray | Sembunyikan |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
File properties strings (New text added)
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID61214 | File Properties | Atribut Berkas |
| ID2100 | General | Pengaturan Umum |
| ID2101 | Connections | Koneksi |
| ID2102 | Zip Preview | Lihat ringkasanfile |
| ID61250 | Site | Situs |
| ID61290 | %d%% completed | %d%% Selesai |
| ID61291 | %s Time left | %s Sisa Waktu |
| ID61292 | Unknown | Tidak dikena; |
| ID61293 | and Downloading | Dan Mengunduh |
| ID61294 | Unknown | Tidak dikena; |
| ID61295 | File downloaded successfully | File berhasil di unduh |
| ID61495 | Saved to : | Simpan ke: |
| ID61251 | Proximity | |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
History manager strings
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32951 | Day | Hari |
| ID32952 | Week | Minggu |
| ID32953 | Month | Bulan |
| ID62298 | DAP History Manager | Pengelolaan Riwayat DAP |
| ID62299 | History manager | Pengelolaan Riwayat |
| ID62302 | Searching… | Mencari… |
| ID62303 | Today, | Sekarang, |
| ID62304 | Search finished | Pencarian Selesai |
| ID62305 | Files : %d | Berkas : %d |
| ID62306 | Overall size: %s | Total Ukuran: %s |
| ID62308 | File name | Nama Berkas |
| ID62309 | File size | Ukuran Berkas |
| ID62310 | File path | Lokasi Berkas |
| ID62311 | URL | URL |
| ID62313 | Date | Tanggal |
| ID62314 | Description | Keterangan |
| ID62328 | Last status | Status Akhir |
| RESOURCE_ID | - | STRINGTABLE |
MENU - DAP Basket menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID6808 | Show/Hide DAP window | Buka/Tutup Layar DAP |
| PID32931 | Basket opacity | Keranjang opacity |
| ID32886 | Close basket | Tutup keranjang |
| ID32887 | Exit DAP | Keluar DAP |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
MENU - History manager menu
| Item ID | Source text for translation | Translated Text |
|---|---|---|
| ID32957 | &Open | &Buka |
| ID32958 | Open folder | Buka folder |
| ID32959 | Re-download | Download Ulang |
| ID32960 | Copy URL to clipboard | Salin URL |
| RESOURCE_ID | - | MENU |
See syntax for Wiki syntax.
Translated this page? Add yourself to the credits page.
Discussion
hope I could participate to develop the DAP translations into Indonesian language
what i can do ?
Hi fatchur, Welcome to Bahasa Indonesia translation community!
You are welcome to join in and help translate DAP to Bahasa Indonesia.
First you need to Login. Then click the “Edit This Page” button that will appear at the top of the page.
let me know if you need more help.
cheers,
oshrat
bos q make dap 9.4 q btuh crack to premium ada link nya g , kl ada krim ke email aj .thnks sblum nya
Dear ALL DAP User Translator..
I think there are several rule.. (My personal opinion)
1. The aim or purpose of translation is to make indonesian user can enjoy using of DAP, its dosnt mean all of word must be translated to indonesia/bahasa. Some word like Proxy, Firewall, etc must be leave as original because it ll make confuse if translated into english.
2. The long of word/sentences of translation must considered of space.. Its silly if the main program (DAP) have to adaptive with many language.. (DAP not only translated to indonesia/bahasa guys)
3. Some word, like i was said a year ago in this forum, like “download” maybe better to leave as original and not translated to “unduh”. Some of people still not comfortable and some of them confuse.. before I continue my translation, I want to ask DAP moderator and all of transalator here, which one will be choosen?
(Unduh) .. (For Originality of Indonesian/Bahasa)
(Download).. (For Comfortable of use DAP - I think :P - btw this is only my personal opinion)
IF there is any mistake in my word, I'm sorry, I just ordinary DAP user that wanna make DAP more comfortable.. :)
There is the change that I was made :
REVISION 1
BECOME
REVISION 2
BECOME
All “Always Resume” should be translated as “Selalu Mulai Lagi” ID32957:&Buka ID32958:Buka folder ID32959:Unduh ulang ID32960:Salin URL ke Clipboard ID6808:Tampilkan/Sembunyikan jendela DAP ID32886:Tutup keranjang ID20510:Hapus Jejak dan Cacah Berkas Otomatis ID62544:Ubah nama berkas ID62545:Timpa Berkas
ID11 Hide to tray =Sembunyikan di Tray ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings =Tidak dapat menemukan pengaturan proxy di opsi Internet Explorer ID384 Immediately start playing media =Langsung memainkan berkas multimedia ID20474 Show need attention items =Tampilkan item-item yang membutuhkan perlakuak khusus ID20520 Open Zipped Files while Downloading =Buka berkas terkompres ketika sedang diunduh ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them.=Tampilkan isi berkas terkompres ketika sedang di unduh, mekarkan atau buka mereka ID20523 DAP Premium is totally ad free! =DAP Premiun benar-benar bebas iklan ! ID20323 Re-Activation of DAP is required =Pengaktifan kembali DAP dibutuhkan CAPTION Category properties =Atribut kelompok ID1421 Remember last folder used =Ingat folder terakhir digunakan ID20158 Category name =Nama kelompok ID20159 File types: =Jenis Berkas ID20160 Download folder =Map Unduhan ID20323 Category icon =Ikon kelompok ID20464 Use this folder as a root for category folders =Gunakan map ini sebagai map induk untuk kelompok
ID62140 You must enter an Activation Code = Anda harus memasukkan kode aktivasi ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers =Penawaran khusus \nCek penawaran khusus ID62543 Don't dial =Jangan mendial ID62361 Normal speed =Cepat ID62362 Above Normal speed =Lebih Cepat ID62363 Accelerated speed =Sangat Cepat ID62364 Broadband Optimization =Optimalisasi akses pita lebar ID62365 High acceleration speed =Super cepat ID62367 Extreme acceleration speed =Sangat Super Cepat Sekali ID11 Hide to tray =Sembunyikan di tray ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. = Item tertentu <b>tidak bisa ditutup</b> dalam versi DAP gratis (standar), seperti beberapa layanan yang terbatas. ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. =Tingkatkan ke Dap Premiun dan dapatkan percepatan berkelas, <b>layanan privasi yang komprehensif, dan Alat unduh yang hebat <br>dengan <b>Kendali penuh</b> atas unduhan anda ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. =Terdapat kelompok lain yang bernama ”%s”. \nSilahkan ganti nama kelompok ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. =Kelompok ”%s” belummendefinisikan ektensi berkas dan akan dihapus. ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads =Hapus jejak dari My computer setelah Unduhan Pribadi Selesai
ID62140 You must enter an Activation Code = Anda harus memasukkan kode aktivasi ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers =Penawaran khusus \nCek penawaran khusus ID62543 Don't dial =Jangan mendial ID62361 Normal speed =Cepat ID62362 Above Normal speed =Lebih Cepat ID62363 Accelerated speed =Sangat Cepat ID62364 Broadband Optimization =Optimalisasi akses pita lebar ID62365 High acceleration speed =Super cepat ID62367 Extreme acceleration speed =Sangat Super Cepat Sekali ID11 Hide to tray =Sembunyikan di tray ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. = Item tertentu <b>tidak bisa ditutup</b> dalam versi DAP gratis (standar), seperti beberapa layanan yang terbatas. ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. =Tingkatkan ke Dap Premiun dan dapatkan percepatan berkelas, <b>layanan privasi yang komprehensif, dan Alat unduh yang hebat <br>dengan <b>Kendali penuh</b> atas unduhan anda ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. =Terdapat kelompok lain yang bernama ”%s”. \nSilahkan ganti nama kelompok ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. =Kelompok ”%s” belum mendefinisikan ektensi berkas dan akan dihapus. ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads =Hapus jejak dari My computer setelah Unduhan Pribadi Selesai
ID61355 Site/Server =Situs/Pelayan ID61356 Username =Nama Pengguna ID61357 Password =Kata Sandi ID61373 Download Dir =Tempat Unduhan
ID61214 File Properties =Atribut Berkas ID2100 General =pengaturan Umum ID2101 Connections =Koneksi ID2102 Zip Preview =Pratinjau File terkompres ID61250 Site =Situs ID61290 %d% % completed =%d% % Selesai ID61291 %s Time left =%s Waktu Tersisa ID61292 Unknown =Tidak di Ketahui ID61293 and Downloading =Dan Mengunduh ID61294 Unknown =Tidak di Ketahui ID61295 File downloaded successfully =Berkas Selesai di Unduh ID61495 Saved to : =Disimpan ke :
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. =Dapatkan akses penuh ke fasilitas pengaturan situs di DAP, yang memungkinkan anda untuk mengatur situs dan passwordnya tanpa batas
ID32951 Day =Hari ID32952 Week =Minggu ID32953 Month =Bulan ID62298 DAP History Manager =Manajer Riwayat DAP ID62299 History manager =Manajer Riwayat ID62302 Searching… =Mencari… ID62303 Today, =Hari Ini ID62304 Search finished =Pencarian Selesai ID62305 Files : %d =Berkas : ID62306 Overall size: %s =Ukuran Keseluruhan ID62308 File name =Nama Berkas ID62309 File size =Ukuran Berkas ID62310 File path =Lokasi Berkas ID62311 URL =URL ID62313 Date =Tanggal ID62314 Description =Keterangan ID62328 Last status =Status Terakhir
ID3864 - Select your internet connection - Pilih hubungan koneksi internet anda ID62361 Normal speed - Kecepatan Normal ID62362 Above Normal speed - Kecepatan diatas Normal ID62363 Accelerated speed - kecepatan dipercepat ID62364 Broadband Optimization - kecepatan optimal Broadband ID62365 High acceleration speed - kecepatan tinggi ID62367 Extreme acceleration speed - kecepatan super cepat
Indonesian: Saya rasa, kotak dialog untuk Opsi harus di perlebar lagi, karena ada beberapa kalimat yang tidak tampak di dalam kotak dialog tersebut. Terima Kasih atas perhatiannya.
English: I think, the dialog box for the option must be in wider again, because there are some sentences that do not appear in the dialog box. Thanks for the attention.
Hi Translators, Can you try to shorten the following text:
Play = Jalankan or Mulai Test = Coba
however i suggest not to translate those words. because its kind a weird and those words are commonly use as they are
Thanks for the suggestion Ebet.
We went ahead and left the English in place in this case. Let us know if you have any other ideas.