Chinese Traditional(for Taiwan) Translation (正體中文) - Section 2

Guidelines

Translate all the sections below.
If necessary, you can choose words which represent the same or similar meaning to the original words.

Important Notes

How do I start translating?

  1. Click the “Edit This Page” button
    that will appear at the top of the page

  1. Item ID: This column represents the technical ID name for each text item. These are used for internal dev purposes and should not be edited or translated themselves.
  2. RESOURCE_ID: This row is used for internal dev purposes and should not be edited or translated.
  3. Placeholders: Whenever you see the 'percent' character ('%') it means there's a placeholder in the text. This means that DAP replaces that placeholder with other text. For example, '%1', '%d', '%date', '<SiteName>', '<a>', etc. are all placeholders that will be replaced with other text such as - time of day, connection retries left, folder name, etc..
  4. Names: There is no need to translate names such as DAP, DAP Premium, DAPsters, Link Checker, or AlwaysResume.
  5. Community work & team effort: Many users can contribute to a single translation in any given time. Use the easy built-in wiki tools to compare, modify & publish your translations. you can leave notes and comments to other translators, or confer with them in the discussion area below.



Dialogue Window ID: 20011 Options dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Options 選項
ID1 Close 關閉
RESOURCE_ID - DLG_20011

Dialogue Window ID: 1084 Options → General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20023 Automatically check for updates 自動檢查更新
ID1377 Show DAP Status screen when DAP starts DAP 啟動時顯示「DAP 狀態」畫面
ID1376 Launch DAP on Windows startup 隨 Windows 執行 DAP
ID2256 Show “Regular”/“Accelerated” option 顯示「普通」/「加速」選項
ID1405 All Downloads should go into one folder 所有下載皆至一個資料夾
ID1406 Categorized downloading - each category has a different folder 分類下載 - 每個類別有不同資料夾
ID20051 Create folder from download information 從下載資訊建立資料夾
ID1407 Default download folder 預設下載資料夾
ID1409 Browse 瀏覽
ID1410 Remember last folder used 記住上次使用的資料夾
ID1412 New 新增
ID1413 Edit 修改
ID1414 Remove 移除
ID1411 Categories: 類別:
ID20052 Server Name (Without “ftp.” or “www.”) 伺服器名稱 (不含 “ftp.” 或 “www.”)
ID20053 Server Name and Path (For duplicate file path on the server) 伺服器名稱和路徑 (針對伺服器中重複檔案路徑)
ID321 Current Date (Year-Month-Day) 目前日期 (年-月-日)
ID20042 File Extension (Type) 檔案附檔名 (類型)
ID20054 Custom: 自訂:
ID1051 Sub-folder generated From: 產生子資料夾來源:
ID1415 Change Root 變更連接埠
ID1033 Show Themes 顯示佈景主題
RESOURCE_ID - DLG_1084

Dialogue Window ID: 1028 Options → Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20282 Download behavior 下載行為
ID2264 Immediately start download (Without INFO window) 立即開始下載 (不顯示資訊視窗)
ID2266 Minimize to tray during download (Premium users only) 下載期間最小化到通知區 (僅限專業版使用者)
ID20221 Duplicate links 重複連結
ID20223 When file already exists on disk: 檔案已經存在磁碟時:
ID20097 Don't show download window (Premium users only) 不顯示下載視窗 (僅限專業版使用者)
ID20224 On “Resume All” command resume… 在「續傳全部」命令繼續…
ID20035 Only paused downloads 只有暫停的下載
ID20036 Also excluded downloads 包含排除的下載
ID1343 Monitor URLs in clipboard 監視剪貼簿中的 URLs
ID1224 Microsoft Internet Explorer Microsoft Internet Explorer
ID1227 Netscape Netscape
ID1234 Opera Opera
ID20022 Mozilla / Firefox Mozilla / 火狐
ID372 Manage Extensions 管理擴充套件
ID2267 Hide download window when minimized (Premium users only) 程式最小化時隱藏下載視窗 (僅限專業版使用者)
ID20023 Google Chrome Google Chrome
RESOURCE_ID - DLG_1028

Dialogue Window ID: 1031 Options → Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20228 Connection Type/Speed 連線類型/速度
ID20229 bps 每秒位元數
ID20230 Acceleration mode: 加速模式:
ID20231 User Agent 使用者代理
ID20232 Mirror Search 鏡像搜尋
ID2239 Automatically start searching files in Mirror Search engines 自動開始搜尋 [鏡像搜尋] 引擎中檔案
ID20149 Country: 國家:
ID20234 State/Region: 州/地區:
ID20235 Max simultaneous downloads 最大同時下載數
ID20236 Max simultaneous regular downloads: 最大同時普通下載數:
ID20238 Max simultaneous downloads per DAPster : 每個 DAPster 最大同時下載數:
ID20233 Max Connections 最大連線數
ID20285 Bandwidth Control 頻寬控制
ID20237 KBytes/sec KB/秒
ID355 Apply 套用
RESOURCE_ID - DLG_1031

Dialogue Window ID: 1032 Options → Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1211 Use HTTP Proxy 使用 HTTP Proxy
ID1314 Use FTP in PASV mode.\n(Sometimes this is required behind Firewalls) 在 PASV 模式下使用 FTP\n(有時在防火牆後需要)
ID1221 Use FTP Proxy 使用 FTP Proxy
ID20248 Proxy address Proxy 位址
ID20249 Port 連接埠
ID20252 Proxy address Proxy 位址
ID20253 Port 連接埠
ID1235 Find 尋找
ID1241 Find 尋找
ID20254 UserName 帳號
ID20255 Password 密碼
ID20250 UserName 帳號
ID20251 Password 密碼
ID20256 FTP Specific FTP 指定
RESOURCE_ID - DLG_1032

Dialogue Window ID: 20016 Options → Confirmations

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20321 Always check default download manager 始終檢查是否為預設下載程式
ID20322 Confirm download item deletion from the queue 確認從佇列刪除下載檔案
ID20323 Warn about bandwidth decrement 頻寬遞減警告
ID2253 Warn about item dragging in queue 佇列中拖曳項目警告
RESOURCE_ID - DLG_20016

Dialogue Window ID: 1144 Options → Download Completion

Item ID Source text for translation Translated Text
ID2252 Show “Download completed” dialog 顯示「下載完成」視窗
ID2257 Close DAP 關閉 DAP
ID20262 After download finishes… 檔案下載完成後…
ID2259 Shutdown computer with action 以動作關閉電腦
ID2260 Remove from the list 從清單中移除
ID2231 Check for viruses 檢查是否有病毒
ID20263 Antivirus Executable 防毒程式可執行檔
ID1236 Browse 瀏覽
ID20264 Scanner Options (Command line parameters) 掃瞄器選項 (命令列參數)
ID5068 Test ZIP files (Premium users only) 測試壓縮 (ZIP) 檔案 (僅限專業版使用者)
ID1297 Disconnect from the Internet 中斷 Internet 連線
ID20072 Click here to get more info 按一下此取得更多資訊
ID20426 Automatically clean traces (Premium users only) 自動清除痕跡 (僅限專業版使用者)
ID20553 Private Downloads 私人下載
ID65535 ( Does not include (不包括
ID20269 ) )
ID20568 Download style 下載樣式
ID20564 Internet Explorer style downloading Internet Explorer 樣式下載
ID20565 Firefox style downloading Firefox 樣式下載
ID1024 Open Settings in browser 在瀏覽器開啟設定
RESOURCE_ID - DLG_1144

Dialogue Window ID: 1083 Options → Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1364 Auto Resume Mode 自動續傳模式
ID2294 Always ask me if I want to use “Always Resume” feature 如果我要使用 AlwaysResume 功能始終詢問我
ID2295 I will always want to use the “Always Resume” feature 我將始終使用 AlwaysResume 功能
ID1366 File size 檔案大小
ID1369 Minimum file size to offer the always resume feature (Kb) : 最小檔案大小以提供 AlwaysResume 功能 (Kb):
ID1352 Click here if you have any comments about always resume 按一下此如果您有 AlwaysResume 的任何相關評論
ID1444 Enable AlwaysResume service 啟用 AlwaysResume 服務
ID1187 Activate 啟動
ID1448 My Status 我的狀態
RESOURCE_ID - DLG_1083

Dialogue Window ID: 1111 Options → Dial-Up

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1334 Connection to dial : 撥號連線 :
ID1337 &Redial 重撥(&R)
ID1344 Times
ID1345 Login ID : 登入 ID:
ID1347 Password : 密碼:
ID20243 (Zero means infinite value) (零表示無限值)
ID1346 There is no Dial-Up Service installed on your machine 電腦上未安裝撥號服務
ID2251 Dial-Up Connection 撥號連線
ID1348 Connection Properties 連線內容
ID1355 When connection fails (Only if using scheduler) 連線失敗時 (除非使用排程)
RESOURCE_ID - DLG_1111

Dialogue Window ID: 1110 Options → Scheduler

Item ID Source text for translation Translated Text
ID1315 Start scheduler at… 開始排程…
ID1316 Stop scheduler at… 結束排程…
ID20261 Current time : 目前時間:
ID1339 &Hang up modem 掛斷數據機(&H)
ID1341 &Shut down computer 關閉電腦(&S)
ID1356 After scheduled downloads stopped/finished 停止/完成排定下載後
ID1353 Da&ys 天(&Y)
ID1357 &Daily 每天(&D)
ID1359 &Once at 一次(&O)
ID1189 &Apply 套用(&A)
ID1350 Quit the Download Accelerator 離開 Download Accelerator
ID20260 When scheduled downloads begin… 排定下載開始時…
ID20038 Append scheduled downloads to the end of the queue 附加排定下載到佇列底端
ID20041 Insert scheduled downloads to the head of the queue 插入排定下載到佇列頂端
RESOURCE_ID - DLG_1110

Dialogue Window ID: 20018 Options → History

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20330 Weeks to keep in history : 保留歷程記錄周數:
ID20331 History management 歷程記錄管理
ID355 Clear now 立即清理
ID383 But keep last : 但保留上次:
ID20336 Weeks 星期
ID20337 Dont keep history 不保留歷程記錄
ID20465 Clear history 清理歷程記錄
ID20339 Add incomplete items to history 加入未完成項目到歷程記錄
ID20006 View Log 檢視日誌
ID1535 Create log file 建立日誌檔案
RESOURCE_ID - DLG_20018

Dialogue Window ID: 182 Options → Sites Management → Sites Password

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Sites list 站台清單
ID1188 New 新增
ID1403 Edit 編輯
ID1404 Remove 移除
RESOURCE_ID - DLG_182

Dialogue Window ID: 183 Options → Sites Management → Ignore List

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20246 Ignore list 忽略清單
ID20449 New 新增
ID20448 Edit 編輯
ID20447 Remove 移除
RESOURCE_ID - DLG_183

Dialogue Window ID: 1147 Options → Sites Management → site Properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Site Properties 站台內容
ID1 OK 確定
ID2 Cancel 取消
ID20152 Username : 帳號:
ID20153 Password : 密碼:
ID20150 Site : 站台:
ID20151 Authentication 驗證
ID20154 Download folder 下載資料夾
ID1415 Use default download folder system 使用預設下載資料夾系統
ID1416 Use specific download folder: 使用指定下載資料夾:
ID1418 Browse 瀏覽
ID1432 Do not use proxy for this site 這個站台不使用 Proxy
ID20155 Other 其它
ID20156 Acceleration mode: 加速模式:
RESOURCE_ID - DLG_1147

Dialogue Window ID: 184 Options → Sites Management → Add new URL

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Add New URL 新增網址
ID1 OK 確定
ID2 Cancel 取消
ID1300 URL : 網址:
RESOURCE_ID - DLG_184

Dialogue Window ID: 3002 Options → Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20085 Show gridlines 顯示格線
ID20434 Show media preview 顯示播放預覽
ID330 Play media files… 播放媒體檔案…
ID384 Immediately start playing media 立即開始播放媒體
ID1423 Use Sounds 使用聲音
ID1403 Edit 編輯
ID1404 Remove 刪除
ID1190 Play/Test 播放/測試
ID1425 Defaults 預設值
RESOURCE_ID - DLG_3002

Dialogue Window ID: 20019 Options → Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20225 Message Types 訊息類型
ID20100 Show system notifications 顯示系統提示
ID20226 Display Settings 顯示設定
ID20229 Display time (seconds): 顯示時間 (秒):
ID355 Apply 套用
ID2253 Show “Download completed” notification 顯示「下載完成」提示
ID20329 Slidiing message 下滑訊息
ID20330 Floating message 浮動訊息
ID20230 Display method: 顯示方式:
ID20474 Show need attention items 顯示需要注意項目
RESOURCE_ID - DLG_20019

Dialogue Window ID: 229 Options → DAP Premium

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20499 Buy it now! 立即購買!
ID20508 Extreme Acceleration 進階加速
ID20509 Get the ultimate speed with up to 10 connections per download! 取得不限速度含每個下載最多 10 個連線!
ID20510 Automatic Trace Cleaning and File Shredding 自動痕跡清理和檔案粉碎
ID20511 DAP Premium's privacy suite helps you keep your downloads discreet DAP Premium 隱私權套件可以協助保持您的下載謹慎
ID20512 Multiple FTP Downloads and Control 多重 FTP 下載和控制
ID20513 Multi sessions, multiple FTP downloads and remote file view 多重工作階段、多重 FTP 下載和遠端檔案檢視
ID20516 Personalized Download Flow 個人化下載流程
ID20517 Direct download with fewer windows for extensive downloaders. 以較少視窗的直接下載對於廣泛的下載者。
ID20518 Advanced Management Tools 進階管理工具
ID20519 Many more management features, to control and ease the way. 更多管理功能,以控制及減輕麻煩。
ID20520 Open Zipped Files while Downloading 一邊下載一邊開啟壓縮檔
ID20521 See what zip files contain while downloading, extract or open them. 下載、擷取或開啟 Zip 檔案時查看包含的檔案。
ID20522 No Advertisements 沒有廣告
ID20523 DAP Premium is totaly ads free! DAP Premium 是完全沒有廣告的!
ID20524 Private Downloads 私人下載
ID20514 If you already have DAP Premium, 如果您已經有 DAP Premium,
ID20525 Hide private downloads so only you can see them . 隱藏私人下載因此只有您可以下載。
ID20515 activate here. 按這裏啟動。
ID1105 <a>Buy it now!</a> <a>立即買!</a>
ID1031 If you already have DAP Premium, <a>activate here</a>. 如果您已經有 DAP Premium,<a>在此啟動</a>。
RESOURCE_ID - DLG_229

Dialogue Window ID: 241 Options → Private Downloads

Item ID Source text for translation Translated Text
ID20517 Download all my files as Private Downloads. 以 [私人下載] 下載所有檔案。
ID20522 Please enter your password: 請輸入密碼:
ID355 OK 確定
ID20543 I forgot password 忘記密碼
ID20544 Change password 變更密碼
ID20545 Show Private completed items when showing all Private Downloads 顯示所有 [私人下載] 時顯示私人已完成的項目
ID20546 To keep downloads private, this feature requires 若要保持私人下載,此功能需要
ID20547 setting a password 設定密碼
ID2277 (minutes) (分鐘)
ID20549 Clean traces from my computer after completing Private Downloads 完成 [私人下載] 後從我的電腦清除痕跡
ID20548 Automatically hide Private Downloads when machine is idle for: 電腦在此閒置時間後自動隱藏 [私人下載]:
RESOURCE_ID - DLG_241

Dialogue Window ID: 202 Manage Extensions dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption Manage Extensions 管理附檔名
ID20283 Automatically start downloading the following extensions: 自動開始下載以下附檔名:
ID1256 Default 預設
ID20096 Automatically start downloading document extensions: 自動開始下載文件附檔名:
ID382 Default 預設
ID2 Cancel 取消
ID1 OK 確定
RESOURCE_ID - DLG_202

Dialogue Window ID: 224 DAP Premium dialog

Item ID Source text for translation Translated Text
caption DAP Premium DAP Premium
ID355 Tell me more 告訴我更多
ID2 Cancel 取消
RESOURCE_ID - DLG_224

Dialogue Window ID: 1162 DAP Activation window

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Enter DAP Premium activation code 輸入 DAP Premium啟動序號
ID1 OK 確定
ID2 Cancel 取消
ID20142 E-Mail: 電子郵件:
ID20143 Activation Code: 啟動序號:
ID1192 Purchase Online Info 線上購買資訊
ID20323 Re-Activation of DAP is required DAP 需要重新啟動
ID20324 Don't show this message again 不再顯示此訊息
ID20324 Don't show this message again 不再顯示此訊息
RESOURCE_ID - DLG_1162

Dialogue Window ID: 1149 Category properties

Item ID Source text for translation Translated Text
CAPTION Category properties 類別內容
ID377 Browse 瀏覽
ID1421 Remember last folder used 記住上次使用的資料夾
ID1 OK 確定
ID2 Cancel 取消
ID20158 Category name 類別名稱
ID20159 File types: 檔案類型:
ID20160 Download folder 下載資料夾
ID20323 Category icon 類別圖示
ID20464 Use this folder as a root for category folders 使用這個資料夾作為類別資料夾的根目錄
RESOURCE_ID - DLG_1149

Options dialog strings - Advanced

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62424 (Disable) (停用)
ID1013 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Internet Explorer. In order to start using it, you will need to close the Internet Explorer browser and open it again. DAP 已成功整合到 Internet Explorer 中。 若要開始使用它, 您需要重新啟動 Internet Explorer 瀏覽器。
ID1010 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Internet Explorer browser. 無法將 DAP 整合到您的 Internet Explorer 瀏覽器中。
ID62318 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Internet Explorer.\nPlease restart the Internet Explorer browser.\n\n DAP 已經從 Internet Explorer 解除整合。\n請重新啟動 Internet Explorer 瀏覽器。\n\n
ID1018 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Internet Explorer browser. 無法從您的 Internet Explorer 瀏覽器中移除 DAP 安裝。
ID1012 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Netscape. In order to start using it, you will need to close the Netscape browser and open it again. DAP 已成功整合到 Netscape 中。若要開始使用它,您需要重新啟動 Netscape。
ID1011 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Netscape browser. 無法將 DAP 整合到您的 Netscape 瀏覽器中。
ID62205 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Netscape. Please restart the Netscape browser. DAP 已經從 Netscape 解除整合,請重新啟動Netscape 瀏覽器。
ID1020 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Netscape browser. 無法從您的 Netscape 瀏覽器中移除 DAP 安裝。
ID61351 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Opera. In order to start using it, you will need to close the Opera browser and open it again. DAP 已成功整合到 Opera 中。若要開始使用它,您需要重新啟動 Opera。
ID61350 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Opera browser. 無法將 DAP 整合到您的 Opera 瀏覽器中。
ID61500 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Opera. Please restart the Opera browser. DAP 已經從 Opera 解除整合,請重新啟動 Opera 瀏覽器。
ID1019 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Opera browser. 無法從您的 Opera 瀏覽器中移除 DAP 整合。
ID62035 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Mozilla / FireFox. In order to start using it, you will need to close the Mozilla FireFox browser and open it again. DAP 已成功整合到 Mozilla/Firefox 中。 若要開始使用,您需要重新啟動 Mozilla/Firefox。
ID62034 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Mozilla browser. Are you sure Mozilla browser is installed ? 無法將 DAP 整合到您的Mozilla 瀏覽器中。 您確認已經安裝 Mozilla 瀏覽器?
ID62204 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Mozilla / FireFox. Please restart the Mozilla / FireFox browser. DAP 已經從Mozilla/Firefox 解除整合,請重新啟動 Mozilla/Firefox 瀏覽器。
ID1021 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Mozilla/Firefox browser. 無法從您的 Mozilla/Firefox 瀏覽器中移除 DAP 整合。
ID1024 Download Accelerator Plus was integrated successfully into Chrome. In order to start using it, you will need to close the Chrome browser and open it again. DAP 已成功整合到 Chrome 中。 若要開始使用,您需要重新啟動 Chrome。
ID1023 Could not integrate Download Accelerator Plus into your Chrome browser. 無法將 DAP 整合到您的 Chrome 瀏覽器中。
ID1025 Download Accelerator Plus has been unintegrated from Chrome. Please restart the Chrome browser. DAP 已經從 Chrome 解除整合,請重新啟動 Chrome 瀏覽器。
ID1022 Could not remove Download Accelerator Plus integration from your Chrome browser. 無法從您的 Chrome 瀏覽器中移除 DAP 整合。
ID62544 Rename file 重新命名檔案
ID62545 Overwrite file 覆寫檔案
ID62546 Ask me what to do 詢問我如何處理
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Always Resume

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61317 AlwaysResume is not available when proxy is configured 使用 Proxy 時不可使用 AlwaysResume
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connection

Item ID Source text for translation Translated Text
ID3864 - Select your internet connection - - 選取您的 internet 連線 -
ID3868 Dialup modem 撥號數據機
ID3869 Over 5Mbit 5 MB 以上
ID61318 - Select Country - - 選擇國家 -
ID61319 No region to select 無地區可選擇
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - General

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61360 Category 類別
ID61361 File Types 檔案類型
ID61362 Folder 資料夾
ID61363 Default 預設
ID61364 Folder browser 瀏覽資料夾
ID61365 Choose default download folder 選擇預設的下載資料夾
ID10005 Default download folder 預設下載資料夾
ID10006 Parent download folder 上層下載資料夾
ID62291 Category Folder Browser 類別資料夾瀏覽
ID62292 Please select folder for the chosen category… 請選取選擇類別的資料夾…
ID62293 There is another category named ”%s”. \nPlease change category name. 有另一個名為 ”%s” 的類別。 \n請變更類別名稱。
ID62294 The ”%s” category has no assigned file extensions and will be deleted. ”%s” 類別未指派檔案附檔名且將刪除。
ID62295 Sorry, DAP cannot create more than 32 categories.\nPlease reduce the number of categories. 抱歉,DAP 不能建立超過 32 個類別。\n請減少類別數。
ID62296 Choose folder where download will be saved 選擇儲存已下載檔案的文件夾
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Sites Management

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62421 Sites Passwords 站台密碼
ID62422 Ignore List 忽略清單
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Message Center

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62315 Floating Message (Not supported on this Windows version ) 浮動訊息 (在此 Windows 版本不支援)
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Proxy/Firewall

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62251 Please enter a valid proxy address 請輸入有效的 Proxy 位址
ID62174 Could not find proxy configuration in Internet Explorer Settings Internet Explorer 設定中找不到 Proxy 組態
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Appearance

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61376 Event 事件
ID61377 Sound to play 播放的聲音
ID61380 DAP Startup DAP 啟動
ID61381 Shutdown 關機
ID61382 Connecting to the internet 正在連線到 internet
ID61383 Connected to the internet 已連線到 internet
ID61384 Download Success 下載成功
ID61385 Download failure 下載失敗
ID61386 News 新聞
ID61387 New file added 加入新檔案
ID61388 DAP Exit DAP 結束
ID61389 Disconnecting from the internet 正在中斷 internet 連線
ID61390 Sound Event: %s 聲音事件: %s
ID61391 Standard beep 標準嗶聲
ID61392 System Astersik 系統星號
ID61393 System Exclamation 系統驚嘆號
ID61394 System Hand 系統停止
ID61395 System Question 系統問號
ID61396 System Default 系統預設
ID61397 No sound 無聲音
ID61398 Download of file(s) completed (batch) 檔案下載完成 (批次)
ID61399 No sound is currently selected for this event.\nWould you like to select a sound for this event ? 此事件目前未選取聲音。\n您希望選取此事件的聲音嗎?
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Download Preferences

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61414 Logoff 登出
ID61415 Power off 關閉電源
ID61416 Reboot 重新啟動
ID61417 Shutdown 關機
ID61418 Default 預設
ID62133 Click here to get additional information 按一下此取得額外資訊
ID61426 Sleep 睡眠
ID61427 Hibernate 休眠
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - DAP Premium

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62484 Increase your download speed with up to<br>10 connections per download! 每個下載最多 10 個連線<br>來提升下載速度!
ID62485 <b>Extreme Accleration</b> is a <b>DAP Premium</b> feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>進階加速</b>是 <b>DAP Premium</b><br>功能。 您仍然使用 DAP 的免費版 (基本)。
ID62486 Choose the download method that is most comfortable for you.<br>Use a minimized tray indicator or download completly<br>in the background. 選擇最適合您的下載方式。<br>使用最小化通知區指示或<br>在背景完成下載。
ID62487 <b>Personlized download flow</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP, <br>which allows only one method downloading. <b>個人化下載流程</b>是 <b>DAP Premium</b><br>功能。 您仍然使用 DAP 的免費版 (基本),<br>只允許一種下載方式。
ID62488 Clean all traces of your internet browsing and downloading <br>activity, automatically after every download. 每次下載後自動清理所有 Internet 瀏覽<br>和下載活動的所有痕跡。
ID62489 <b>Automatic Clean of Download Traces</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP. <b>自動下載痕跡清理</b>是 <b>DAP Premium</b><br>功能。 您仍然使用 DAP 的免費版 (基本)。
ID62490 Get full access to DAP's site management tools allowing <br>management of unlimited number of sites and passwords. 取得完整存取 DAP 的站台管理工具允許<br>管理無限數量的網站和密碼。
ID62491 <b>Multi-site & password management</b> is a <br><b>DAP Premium</b> feature. You are still using the free (basic)<br>version of DAP, which allows saving only 2 passwords. <b>多站台 & 密碼管理</b> 是 <b>DAP Premium</b><br>功能。 您仍然使用 DAP 的免費版 (基本),只允許儲存 2 組密碼。
ID62492 Experience the control, simplicity and efficiency of <br>downloading from FTP sites with <b>Multiple FTP Sessions,<br>Multiple FTP File Downloads and FTP Remote File View.</b> 以<b>多重 FTP 工作階段、多個 FTP 檔案下載和 FTP 遠端檔案檢視</b>,<br>體驗控制、簡單和 FTP 站台的下載效率。
ID62493 <b>Multiple FTP downloads & control</b> is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are using the free (basic) version of DAP,<br>which allows only single FTP downloads. <b>多個 FTP 下載 & 控制</b>是 <b>DAP Premium</b><br>功能。 您仍然使用 DAP 的免費版 (基本),<br>只允許單一 FTP 下載。
ID62494 <b>Become a DAP Premium user</b> and get:<br>- Extreme Acceleration<br>- Automatic Trace Cleaning<br>- Unlimited File Shredding<br>- Personalized Download Flow<br>- Advanced Management Tools<br>- No Advertisements<br>- VIP Customer Support<br><br>Would you like to know more about DAP Premium? <b>成為 DAP Premium 使用者</b> 並取得:<br>- 進階加速<br>- 自動痕跡清理<br>- 無限檔案粉碎<br>- 個人化下載流程<br>- 進階管理工具<br>- 沒有廣告<br>- VIP 客戶支援<br><br>您想要了解更多有關 DAP Premium嗎?
ID62500 Preview Zip files and open items within them,<br>while you are still downloading! 仍在下載 Zip 檔案時,<br>預覽檔案並開啟其中項目!
ID62501 <b>Opening Zip files</b> while downloading is a <b>DAP Premium</b><br>feature. You are still using the free (basic) version of DAP. 下載時<b>開啟 Zip 檔案</b>是 <b>DAP Premium</b><br>功能。 您仍然使用 DAP 的免費版 (基本)。
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62503 Unlock the full power of DAP with DAP Premium ! Here's what you get when you buy DAP Premium (click on features below for more details). 以 DAP Premium 解鎖 DAP 完整功能 ! 這裡是購買 DAP Premium 後所能取得的一些功能 (更多詳細資料,按一下以下功能)。
ID62504 DAP Premium users like you have many more features for the fastest and most comfortable download experience.\nHere's what you can do with your DAP Premium: DAP Premium 使用者喜歡最快和最舒適下載體驗的更多功能。\n這裡是使用 DAP 進階版的一些功能:
ID62532 Keep downloads private by locking them away and access<br>the download with <b>your own secure password</b>. 以<b>自己的安全密碼</b>鎖定檔案和存取下載<br>以保持私人下載。
ID62533 <b>Private Downloads</b> is a DAP Premium feature.<br>You are still using the free (basic) version of DAP. <b>私人下載</b>為 DAP Premium 功能。<br>目前使用的版本為 DAP 免費(基本)版
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

DAP Premium Strings

ID62541 Certain items <b>can not be closed</b> in the free (Basic) version <br>of DAP, as some of its features are limited. 在 DAP 免費版 (基本) 某些項目 <b>無法關閉</b>,<br>因為一些功能是受限的。
ID62542 Upgrade to <b>DAP Premium</b> to receive premium acceleration, <br>comprehensive privacy features, and powerful download tools <br>with <b>complete control</b> over your download experience. 升級成 <b>DAP Premium</b>以收到進階加速、<br>全面隱私保護功能和強大下載工具,<br>以<b>完整控制</b>您的下載體驗。
ID6918 Download available for Premium %s users only 下載將只能由 Premium %s 使用者可用
ID6919 Download will continue for Premium %s users only 下載將只能由 Premium %s 使用者繼續
ID6920 %s account requirement %s 帳戶需求
ID6921 Enter your %s Premium account ID: 輸入您的 %s Premium 帳戶 ID:
ID6922 Enter your %s Premium account Password: 輸入您的 %s Premium 帳戶密碼:
ID6923 <a>Get a PREMIUM %s account</a> <a>取得 PREMIUM %s 帳戶</a>
ID6924 %s premuim download has failed %s Premium 下載失敗
ID6925 This download will continue only for Registered %s users 此下載將只能由已註冊 %s 使用者繼續
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options Dialog Titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61222 General 一般
ID61228 Advanced 進階
ID61347 Download Preferences 下載喜好設定
ID61224 Connection 連線
ID61226 Proxy/Firewall Proxy/防火牆
ID62267 Confirmations 確認
ID61230 Always Resume AlwaysResume
ID61234 Dial-Up Service 撥號服務
ID61232 Scheduler 排程
ID62301 History 歷程記錄
ID61353 Sites Management 站台管理
ID61236 Appearance 外觀
ID61237 Message Center 訊息中心
ID62502 DAP Premium DAP Premium
ID62512 Private Downloads 私人下載
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Other Strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62279 DAP Status DAP 狀態
ID62140 You must enter an Activation Code 必須輸入啟動序號
ID6 Please enter your email 請輸入電子郵件地址
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Main tabs titles

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62435 COMPLETED DOWNLOADS 下載成功
ID62436 DOWNLOADS 下載
ID10123 Special Offers\nCheck for Special Offers 特別優惠\n 確認特別優惠
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Dial up service

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62543Don't dial 不要撥號
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Options dialog strings - Connections

Item ID Source text for translation Translated Text
ID62361 Normal speed 正常速度
ID62362 Above Normal speed 高於正常速度
ID62363 Accelerated speed 加速的速度
ID62364 Broadband Optimization 寬頻最佳化
ID62365 High acceleration speed 高加速度
ID62367 Extreme acceleration speed 進階加速度
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

Sites passwords list headers

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61355 Site/Server 站台/伺服器
ID61356 Username 帳號
ID61357 Password 密碼
ID61373 Download Dir 下載 Dir
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

System menu strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID11 Hide to tray 隱藏到通知區
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

File properties strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID61214 File Properties 檔案內容
ID2100 General 一般
ID2101 Connections 連線
ID2102 Zip Preview 壓縮檔 (ZIP) 預覽
ID61250 Site 站台
ID61290 %d%% completed %d%% 已完成
ID61291 %s Time left 剩下 %s 次
ID61292 Unknown 未知
ID61293 and Downloading 和正在下載
ID61294 Unknown 未知
ID61295 File downloaded successfully 檔案已成功下載
ID61495 Saved to : 儲存至:
ID61251 Proximity 感應
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

History manager strings

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32951 Day
ID32952 Week
ID32953 Month
ID62298 DAP History Manager DAP 歷程記錄管理
ID62299 History manager 歷程記錄管理
ID62302 Searching… 搜尋中…
ID62303 Today, 今天,
ID62304 Search finished 搜尋完成
ID62305 Files : %d 檔案 : %d 個
ID62306 Overall size: %s 整體大小: %s
ID62308 File name 檔案名稱
ID62309 File size 檔案大小
ID62310 File path 檔案路徑
ID62311 URL 網址
ID62313 Date 日期
ID62314 Description 描述
ID62328 Last status 上次狀態
RESOURCE_ID - STRINGTABLE

MENU - DAP Basket menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID6808 Show/Hide DAP window 顯示/隱藏 DAP 視窗
PID32931 Basket opacity 下載籃不透明度
ID32886 Close basket 關閉下載籃
ID32887 Exit DAP 結束 DAP
RESOURCE_ID - MENU

MENU - History manager menu

Item ID Source text for translation Translated Text
ID32957 &Open 開啟(&O)
ID32958 Open folder 開啟資料夾
ID32959 Re-download 重新下載
ID32960 Copy URL to clipboard 複製連結到剪貼簿
RESOURCE_ID - MENU





See syntax for Wiki syntax.

Translated this page? Add yourself to the credits page.

You could leave a comment if you were logged in.
translation_chinese_traditional2.txt · Last modified: 2013/10/15 11:30 by admin
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported
DAP Home    Download DAP
DAP Wiki - Terms of Use
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki


Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: CC Attribution-Share Alike 3.0 Unported